Ocultar thumbs Ver también para Turbelle nanostream 6020:

Publicidad

Enlaces rápidos

nanostream
®
6020
6040
electronic
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Инструкция
x6020.8882
05/2013
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tunze Turbelle nanostream 6020

  • Página 1 nanostream ® 6020 6040 electronic Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция x6020.8882 05/2013...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    6040 TUNZE Aquarientechnik GmbH ® 22-36 Turbelle® controller Seeshaupter Straße 68 38-40 Esempi di disposizione in acquario 82377 Penzberg Manutenzione 44-45 Elenco dei componenti Germany Garanzia Tel: +49 8856 2022 Smaltimento Fax: +49 8856 2021 www.tunze.com Email: info@tunze.com...
  • Página 3 Страница Содержание Página Contenido Общая информация Generalidades Технические данные Datos técnicos 9-13 Указания по технике безопасности Observaciones de seguridad 9-13 Подготовка Preparación Ввод в эксплуатацию 17-19 Puesta en funcionamiento 17-19 Другой вариант Otro suministro de corriente para 6040 электропитания для 6040 Turbelle®...
  • Página 4: Note Generali

    Note generali Le Turbelle® nanostream® 6020 e 6040 electronic WIDE FLOW sono un nuovo tipo di pompe di movimento molto compatte per acquari da 20 a 500 litri. Possono essere nascoste agevolmente dietro il materiale d’arredamento, contribuendo a un quadro d’insieme armonico in un piccolo acquario.
  • Página 5: Generalidades

    Generalidades Общая информация La Turbelle® nanostream® 6020 y la 6040 electronic Turbelle® nanostream® 6020 и 6040 electronic WIDE FLOW – это новый вид чрезвычайно компактных WIDE FLOW son un tipo nuevo de bombas de circulación поточных насосов для аквариумов объёмом от 20 muy compactas para acuarios de 20 a 500 litros.
  • Página 6: Dati Tecnici

    Dati tecnici Turbelle® nanostream® 6020 per acquari da 40 a 250 litri Portata: circa 2.500l/h Consumo di energia: 4W Tensione / Frequenza: 230V/50Hz (115V/60Hz) Lunghezza del cavo: 2m Dimensioni senza deflettore corrente: 65x60x72mm, uscita: ø40mm Silence Magnet Holder per vetri spessi fino a 12mm Turbelle®...
  • Página 7: Datos Técnicos

    Технические данные Información técnica Turbelle® nanostream® 6020 Turbelle® nanostream® 6020 для аквариумов от 40 до 250 литров para acuarios de 40 a 250 litros Производительность: ок. 2500л/ч Potencia de circulación: aprox. 2.500l/h Энергопотребление: 4Вт Consumo de energía: 4W Напряжение / частота: 230В/50Гц (115В/60Гц) Tensión / frecuencia: 230V/50Hz (115V/60Hz) Длина...
  • Página 8: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Turbelle® nanostream® non deve essere usata all’esterno (1). Prima della messa in funzione verificare che la tensione di esercizio corrisponda alla tensione di rete. Per evitare danni da acqua ai collegamenti elettrici, la spina di alimentazione dovrebbe trovarsi più in alto rispetto all’impianto (2).
  • Página 9: Advertencias De Seguridad

    Указания по технике безопасности Advertencias de seguridad Turbelle® nanostream® не предназначен для использования No está permitido utilizar Turbelle® nanostream® al вне помещений (1). aire libre (1). Перед началом эксплуатации проверьте, совпадает ли Controlar antes de la puesta en funcionamiento si la рабочее...
  • Página 10 Avvertenze per la sicurezza nell’uso della calamita Calamita molto potente! (1) Tenere il Magnet Holder fuori dalla portata dei bambini! Attenzione, rischio di ferimento! (2) Non unire direttamente le due parti della calamita! A seconda del tipo, in caso di contatto diretto la forza di attrazione è...
  • Página 11: Advertencias De Seguridad Magnet Holder

    Указания по технике безопасности Advertencias de seguridad Magnet Holder (магнитный держатель) ¡Imán muy fuerte! (1) Очень сильный магнит! (1) ¡Mantener el Magnet Holder fuera del alcance de Храните магнитный держатель в недоступном для niños! детей месте! Осторожно, травмоопасно! (2) ¡Atención: peligro de accidentes! (2) Не...
  • Página 12 Avvertenze per la sicurezza nell’uso degli alimentatori TUNZE® Gli alimentatori TUNZE® non possono essere usati all’esterno (1). Per evitare danni da acqua, l’alimentatore dovrebbe trovarsi il più lontano possibile dall’acquario. L’uso è consentito solo con un interruttore differenziale da 30 mA max.
  • Página 13: Observaciones De Seguridad

    Observaciones de seguridad para для блоков питания TUNZE® unidades de alimentación TUNZE® Блоки питания TUNZE® запрещается использовать вне Los bloques de alimentación de TUNZE® no se pueden помещений (1) hacer funcionar al aire libre (1) Во избежание повреждений от воды блок питания...
  • Página 14: Preparazione

    Preparazione 6020 / 6040 La Turbelle® nanostream® richiede solo pochi interventi di preparazione prima dell’impiego in acquario. Premere i quattro cuscinetti di silicone in dotazione negli apposite cavità sulla superficie piana della pompa (1). Premere il Magnet Holder con le quattro cavità rotonde sui quattro cuscinetti di silicone (2).
  • Página 15: Preparación

    Подготовка 6020 / 6040 Preparación 6020 / 6040 Turbelle® nanostream® требует лишь La Turbelle® nanostream® requiere muy poca незначительной подготовки перед началом preparación para poder utilizarla en el acuario. эксплуатации в аквариуме. Apriete los cuatro topes de silicona suministrados en los orificios especiales en la superficie recta de Вдавите...
  • Página 16 Messa in funzione 6020 / 6040 Preparare il punto adatto per la pompa sul vetro, questa pompa è sviluppata per una sistemazione dietro il materiale di arredamento (1). Il lato interno del vetro dovrebbe essere privo di alghe, il lato esterno dovrebbe essere asciutto e pulito.
  • Página 17: Puesta En Funcionamiento

    Ввод в эксплуатацию 6020 / 6040 Puesta en funcionamiento 6020 / 6040 Подготовьте подходящее место для насоса Preparar un lugar adecuado para la bomba en на стекле. Данный насос разработан для el vidrio, esta bomba se ha concebido para su размещения...
  • Página 18: Messa In Funzione

    Messa in funzione solo per 6040 Inserire connettore dell’alimentatore nell’apposito ingresso (2) del Turbelle® controller, quindi collegare l’alimentatore alla corrente di rete (3). All’ingresso superiore del Turbelle® controller possono essere collegati altri Controller (4) di pompe oppure un Multicontroller (5). Informazioni più...
  • Página 19 Ввод в эксплуатацию только для 6040 Puesta en funcionamiento sólo para 6040 Вставьте штекер провода блока питания (1) в Enchufar la clavija del cable del bloque de соответствующий разъем (2) Turbelle® controller, alimentación (1) al casquillo correspondiente (2) после этого подключите блок питания к сети (3). del Turbelle®...
  • Página 20: Ulteriore Alimentazione Di Corrente Per 6040

    Safety Connector consente normale funzionamento con l’alimentatore TUNZE® (2), ma in caso di blackout attinge automaticamente a una batteria (3) o a una fonte di corrente continua. 12 - 24 V E’ bene accertarsi sempre che la batteria sia ben Battery carica, utilizzando un normale caricabatteria.
  • Página 21: Otro Suministro De Corriente Para 6040

    Блок Safety Connector обеспечивает нормальную TUNZE® (2), pero conectando automáticamente эксплуатацию с блоком питания TUNZE® (2), una pila (3) o una fuente de corriente continua en однако при отключении электричества он также el caso de fallar la corriente. Se deberá prestar может...
  • Página 22: Turbelle® Controller

    Turbelle® controller Il Turbelle® controller è un regolatore per impostare portate variabili sulla pompa. Consente la simulazione del moto ondoso, la generazione di correnti oscillatorie, la ricerca automatica della frequenza di risonanza in caso di corrente oscillatoria; inoltre, dispone di un Foodtimer. Può...
  • Página 23: Turbelle® Controller

    Turbelle® controller Turbelle® controller El Turbelle® controller es un equipo de mando Turbelle® controller – это устройство управления, para ajustar la potencia variable de la bomba. служащее для регулировки переменной Permite así una simulación de oleaje, circulación мощности насоса. При этом данное устройство oscilante, búsqueda automática de la frecuencia de позволяет...
  • Página 24: Breve Descrizione Del Display

    Breve descrizione del display Tasto “food timer” (1) Il tasto “food timer” spegne e riaccende la pompa; questa funzione consente ai pesci di assumere il cibo in tutta tranquillità e dopo circa 10 minuti la pompa si riavvia automaticamente se non è stata riattivata manualmente premendo di nuovo il tasto “food timer”.
  • Página 25: Descripción Breve De La Pantalla

    Descripción breve de la pantalla Краткое описание дисплея Tecla „food timer“ (1) Кнопка таймера кормления „food timer“ (1) Кнопка „food timer“ включает и выключает насос, то La tecla „food timer“ desconecta y conecta la bomba, есть, рыбы могут спокойно принимать корм, через es decir, los peces pueden comer en calma, la bomba 10 минут...
  • Página 26 “external control” (9) Questa impostazione è necessaria quando si collega un Multicontroller o un altro TUNZE Controller. Se il Controller esterno non è collegato o non emette alcun segnale, la pompa è spenta. La pompa resta comunque regolabile con la manopola di regolazione “main power”...
  • Página 27 „external control“ (9) Este ajuste es necesario para conectar a un Эта настройка требуется для подключения к Multicontroller o a otro controller TUNZE. Si no мульти-контроллеру или какому-либо другому контроллеру TUNZE. Если внешний контроллер hay ningún controller externo conectado, o no не...
  • Página 28 Messa in funzione / Impostazioni Condizione di fabbrica: con “select” è inserita l’impostazione “pulse 2-10s” (9), le manopole di regolazione “main power” (2) e “pulse power” (4) sono impostate sull’80% circa. La manopola di regolazione “pulse” si trova su “off”. “pulse 2-10s”...
  • Página 29: Puesta En Servicio / Ajustes

    Puesta en servicio / Ajustes Ввод в эксплуатацию / настройки Состояние поставки: при позиции „select“ настройка Estado en el momento de la entrega: para „select“ se „pulse 2-10s“ (9) включена, ручки регулировки „mail ha conectado el ajuste „pulse 2-10s“ (9), los botones de power“...
  • Página 30 In questa fase l’acquario andrebbe tenuto d’occhio. Non appena raggiunta la frequenza di risonanza, si nota un evidente movimento dell’acqua. La funzione “auto adjust” (7) può essere arrestata premendo brevemente il tasto “select” (5); ora si illumina la spia “wave ok” (8). Contemporaneamente si illumina la spia presso la manopola “pulse”...
  • Página 31 В течение этого периода аквариум должен Recomendamos observar bien el acuario durante находиться под пристальным наблюдением. este tiempo. Se puede ver un movimiento claro del Как только будет достигнута резонансная agua en el momento de alcanzar la frecuencia de частота, станет...
  • Página 32 Turbelle® controller con ulteriori pompe 7092.300 Turbelle® controller può regolare contemporaneamente un’altra pompa Turbelle® mediante il cavo 7092.300 (1). Questo è possibile anche con il cavo Y-Adapter 7090.300; in questo caso si può collegare in aggiunta il Moonlight 7097.050 (2). 6095 6040 Turbelle®...
  • Página 33 Turbelle® controller con otras bombas Turbelle® controller с другими насосами El Turbelle® controller puede gobernar con el Turbelle® controller может одновременно cable 7092.300 otra bomba Turbelle® al mismo управлять ещё одним насосом Turbelle® tiempo (1). Con el cable adaptador en Y 7090.300 с...
  • Página 34 Night mode / Moonlight Night mode – Riduzione notturna Il diodo luminoso del Moonlight per Turbelle viene attivato mediante l’inserimento 7097.050 (opzionale) nell’ingresso per il Controller e inserendo il diodo nel raggio luminoso della lampada. Di conseguenza la pompa Turbelle nella sua funzione a pulsazioni viene interrotta quando si spegne la luce.
  • Página 35 Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Night mode - disminución nocturna del oleaje Night mode – ночной режим La célula fotoeléctrica del Moonlight para Turbelle se Фотодиод „лунного света“ для Turbelle активируется activa al enchufar el 7097.050 (opción) en el casquillo вследствие...
  • Página 36 Night mode / Moonlight Moonlight / Simulazione delle fasi lunari Le fasi lunari dipendono dalla costellazione “sole rispetto alla luna”. Le fasi di luna nuova si susseguono a intervalli di 29,53 giorni. La Moonlight con diodo luminoso 7097.050 offre una fase lunare semplificata di 29 giorni.
  • Página 37 Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Moonlight / Simulación de las fases lunares Moonlight / имитация лунных фаз La fase lunar depende de la constelación entre el Лунная фаза зависит от взаимного расположения sol y la luna. Los ajustes de luna nueva se suceden солнца...
  • Página 38 Esempi di collocamento in acquario Questo tipo di pompa di movimento molto compatta per acquari da 20 a 500 litri può essere nascosta agevolmente dietro il materiale di arredamento, contribuendo a un quadro d’insieme armonico in acquario – perfetto per l’Aquascaping. Nano-acquari fino a 30L (1) La pompa trova posto dietro qualsiasi piccolo pezzo di arredamento e scompare alla vista;...
  • Página 39: Ejemplos De Disposición En Acuarios

    Примеры расположения в аквариумах Ejemplos de disposición en acuarios Этот вид чрезвычайно компактного поточного Este nuevo tipo de bombas de circulación muy насоса для аквариумов объёмом от 20 до 500 compactas para acuarios de 20 a 500 litros se puede литров...
  • Página 40 Onde in acquario Corrente oscillatoria La Turbelle® nanostream® 6040 electronic in combinazione con il Controller consente una corrente oscillatoria molto interessante in nano- acquari fino a 150 litri circa. A tale scopo consigliamo di posizionare la pompa con il getto di uscita rivolto verso l’alto (1), senza deflettore di corrente.
  • Página 41 Olas en los acuarios Волны в аквариуме Circulación oscilante Осциллирующее течение Насос Turbelle® nanostream® 6040 electronic La Turbelle® nanostream® 6040 electronic con вместе со своим контроллером создаёт su controller permite conseguir una circulación очень интересное осциллирующее течение в oscilante muy interesante en Nano—acuarios de нано-аквариумах...
  • Página 42 Manutenzione Le Turbelle® nanostream® 6020 e 6040 richiedono una manutenzione minima, grazie al principio “Self- Cleaning-System”, ma consigliamo di pulire con cura il gruppo rotore ogni due anni. In condizioni avverse, per esempio acqua molto calcarea, illuminazione intensa, presenza abbondante di detrito o difetti vari, sono consigliati intervalli più...
  • Página 43: Mantenimiento

    Техническое обслуживание Manteniemiento Насосы Turbelle® nanostream® 6020 и 6040 La Turbelle® nanostream® 6020 y 6040 requieren благодаря принципу системы самоочистки muy poco mantenimiento pues se basan en практически не требуют технического el principio del „Sistema de autolimpiado“, sin обслуживания. Тем не менее, мы рекомендуем embargo, recomendamos limpiar detenidamente производить...
  • Página 44: Lista De Piezas

    Illustrazione dei componenti • Ilustración de las piezas • Изображения деталей 6025.512 6025.515...
  • Página 45 Elenco dei pezzi di ricambio • Lista de piezas de recambio • Список запасных частей 6020.000 6040.000 Turbelle® nanostream 6020.100 6040.100 Blocco motore Bloque motor Корпус пропеллера 6020.130 Anello di uscita Anillo de salida Выпускное кольцо 6020.136 Battuta di silicone Tope de silicona Силиконовый...
  • Página 46 Per un periodo di ventiquattro (24) mesi a partire dalla data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE è coperto da una garanzia limitata estesa a difetti di materiale e di fabbricazione. Nell’ambito delle leggi vigenti i Suoi diritti in caso di non ottemperanza agli obblighi di garanzia si limitano alla restituzione dell’apparecchio prodotto da...
  • Página 47: Garantía

    Garantía Гарантия Para el aparato fabricado por TUNZE se concede На изготовленный фирмой TUNZE прибор una garantía limitada por un periodo de tiempo предоставляется ограниченная гарантия на de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha период 24 (двадцать четыре) месяца с момента...
  • Página 48: Smaltimento

    Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici e non può essere smaltito assieme ai rifiuti solidi domestici.

Este manual también es adecuado para:

Turbelle nanostream 6040

Tabla de contenido