SOMMARIO CONTENTS REGOLE GENERALI PER L’USO DELLA MACCHINA ..........4 GENERAL MACHINE OPERATING RULES ............4 DATI TECNICI .................... 5 TECHNICAL DATA..................5 PARTI DELLA MACCHINA ................5 MACHINE PARTS ..................5 QUADRANTE OPERATIVITÀ E STATO MACCHINA ..........6 DIAL AND MACHINE STATUS ................ 6 IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA .............
L’acqua contenuta nel serbatoio deve essere regolarmente sostitu- The water in the tank must be replaced regularly. Do not use the ita. Non usare la macchina senza acqua nel serbatoio. Si consiglia appliance without water in the tank. It is advisable to use a des- di utilizzare almeno ogni 2 mesi un prodotto per la rimozione del caler specifically designed for espresso machines at least once calcare appositamente studiato per le macchine per espresso se-...
SUPPORTO TAZZINE SMALL CUP SUPPORT GRIGLIA POGGIA TAZZA CUP SUPPORT GRID SERBATOIO TANK CAVO ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CORD SPAZZOLINO BRUSH UTENSILE PER SOSTITUZIONE FILTRI FILTER REPLACEMENT TOOL (the figure is for illustrative purposes only). (l’immagine è riportata a titolo puramente esemplificativo) QUADRANTE OPERATIVITÀ...
Página 7
- clienti in alberghi, motel ed altri alloggi di tipo residenziale; - bed & breakfast and similar settings. - ambienti tipo bed & breakfast. • Do not use the appliance for other than its intended use. Any • Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso a cui è destinato. Ogni altro other use is forbidden and must be considered improper and uso è...
• Prima di disinserire la spina accertarsi che l’interruttore generale ‘0’ position. sia sulla posizione “0”. • Do not pull the plug out by the cord and never touch it with wet • Non estrarre la spina tirandola per il cavo e non toccarla con le hands.
Pulizia dell’apparecchio Cleaning the appliance • Disinserire la spina dall’impianto elettrico quando si esegue la pulizia. • Unplug the appliance before cleaning. • Lasciare raffreddare l’apparecchio prima della pulizia. • Wait until the appliance is cool before cleaning. • Estrarre il serbatoio dell’acqua tirandolo leggermente verso l’alto •...
Uso improprio dell’apparecchio Improper use of the appliance Il costruttore non può essere considerato responsabile per even- The manufacturer may not be considered liable for any accidents tuali incidenti causati dalla mancanza o dalla non conformità alle caused by lack of earthing or earthing that is not compliant with leggi vigenti dell’impianto di messa a terra.
DECALCIFICAZIONE DESCALING Quando la spia è accesa (luce arancione) e lampeggia lentamente, la macchina When the light is on (orange light) and blinking slowly, the machine is in need richiede che venga eseguita la decalcificazione. of descaling. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di eseguire il ciclo. Read all instructions carefully before performing the cycle.
Página 12
7. Rimuovere e svuotare il contenitore e il cassetto raccogli gocce, dopodiché reinserire il cassetto 8. Place a container of at least 1 litre capacity under the coffee dispensing spout again and point the raccogli gocce nella macchina. steam wand into the container. Lavare bene il serbatoio, riempirlo con acqua fresca fino al livello MAX, dopodiché...
LIMITAZIONI SULLA GARANZIA WARRANTY LIMITATIONS ATTENZIONE: se la decalcificazione non viene eseguita CAUTION: If descaling is not carried out the limescale il calcare può provocare difetti di funzionamento non may cause malfunctions that are not covered by the coperti da garanzia. warranty.
ATTENZIONE: CAUTION: Si consiglia di conservare l’imballo originale (almeno Saving the original packaging (at least over the per il periodo di garanzia) per l’eventuale invio della warranty period) is advisable in the event that the macchina a centri di assistenza autorizzati. Gli even- machine needs to be sent to an authorised service tuali danni dovuti ad un trasporto senza imballo centre.
PROBLEMA - CAUSA - SOLUZIONE PROBLEM - CAUSE - SOLUTION PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE PROBLEM CAUSE SOLUTION Collegare la spina ad una presa di Connect the plug to a socket that con- Power cable not connected to Cavo di alimentazione non colle- corrente conforme ai dati tecnici forms to the technical specifications on socket.
Página 16
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE PROBLEM CAUSE SOLUTION Spegnere la macchina e lasciarla raf- There is no water in the tank. Fill the tank with water. freddare. Smontare la lancia vapore Il vapore esce, ma il latte The machine makes too Ostruzione della lancia vapore. e rimuovere eventuali ostruzioni dai non viene montato.
SMALTIMENTO WASTE DISPOSAL Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate, Disposal of used electric and electronic appliances, by private per- da parte di privati nell’Unione Europea. sons in the European Union. Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ul- The WEEE symbol used on this product means that it must not be timo non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici, disposed of together with other domestic waste but must be col-...
SOMMAIRE ÍNDICE RÈGLES GÉNÉRALES POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE ......18 REGLAS GENERALES DE USO DE LA MÁQUINA ..........18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............. 19 DATOS TÉCNICOS ..................19 PARTIES DE LA MACHINE ................19 PARTES DE LA MÁQUINA ................19 PANNEAU DE FONCTIONNEMENT ET ÉTAT DE LA MACHINE ......
L'eau contenue dans le réservoir doit être régulièrement remplacée. Ne pas El agua del depósito se debe cambiar regularmente. No usar la utiliser la machine sans eau dans le réservoir. Il est conseillé d'utiliser au máquina si no hay agua en el depósito. Se sugiere utilizar, cada moins tous les 2 mois un produit pour éliminer le calcaire étudié...
MOLETTE MARCHE/ARRÊT VAPEUR SOPORTE POCILLOS LANCE VAPEUR / EAU CHAUDE REJILLA POSA TAZA REPOSE-TASSES DEPÓSITO GRILLE REPOSE-TASSES CABLE DE ALIMENTACIÓN RÉSERVOIR CEPILLO CORDON D' A LIMENTATION UTENSILIO PARA CAMBIAR LOS FILTROS (la imagen se incluye exclusivamente a título ilustrativo). BROSSE PANEL DE FUNCIONAMIENTO Y OUTIL DE REMPLACEMENT FILTRES (l’image est présentée à...
Página 21
- cuisines pour le personnel de magasins, bureaux, et autres environne- - cocinas para el personal de locales, oficinas y otros ambientes de ments de travail ; trabajo; - agri-tourisme ; - turismo rural; - clients d'hôtels motels et autres logements de type résidentiel ; - clientes de hoteles, moteles y alojamientos tipo residencial;...
• Ne pas poser l’appareil sur des réchauds électriques ou à gaz, ou dans un • No apoyar el aparato sobre hornillos eléctricos o de gas, ni colo- four chaud. carlo dentro de un horno caliente. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provo- •...
avant son installation. • Retirar el embalaje y controlar que la máquina esté completa, • Ne pas laisser les matériels utilisés pour emballer la machine à la portée antes de instalarla. des enfants. • No dejar los materiales del embalaje al alcance de los niños. Nettoyage de l'appareil Limpieza del aparato •...
Utilisation impropre de l'appareil Uso impropio del aparato Le fabricant ne peut être jugé responsable des éventuels incidents provo- El fabricante no se considera responsable por eventuales acciden- qués par l'absence ou par la non-conformité aux lois en vigueur de l'instal- tes causados por la falta o incumplimiento de las leyes vigentes lation de mise à...
DÉTARTRAGE DESCALCIFICACIÓN Quand le témoin est allumé (témoin orange) et clignote lentement, la machine demande Cuando se enciende el testigo (luz naranja) y parpadea lentamente, significa que qu'un détartrage soit effectué. hay que realizar la descalcificación de la máquina. Lire attentivement toutes les instructions avant de lancer le cycle. Leer atentamente todas las instrucciones antes de comenzar.
Página 26
7. Retirer et vider le récipient et le tiroir récolte-gouttes, puis remettre le tiroir récolte-gouttes dans la machine. 7. Retire y vacíe el contenedor y la bandeja de goteo. A continuación, vuelva a introducir la bandeja Bien laver le réservoir, le remplir d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX puis le réintroduire dans la machine. de goteo en la máquina.
LIMITATIONS DE GARANTIE LIMITACIONES DE LA GARANTÍA ATTENTION : Si le détartrage n'est pas effectué, le cal- PRECAUCIÓN: Si no se ejecuta la descalcificación, la caire peut provoquer des défauts de fonctionnement acumulación calcárea puede provocar defectos de non couverts par la garantie. funcionamiento no reconocidos por la garantía.
ATTENTION : PRECAUCIÓN: Il est conseillé de conserver l'emballage d'origine (au Se sugiere conservar el embalaje original (por lo menos moins pendant la période de garantie) pour l'éventuel durante el periodo de garantía) para utilizar en un envoi de la machine à des centres d'assistance agréés. eventual envío de la máquina a los centros de asisten- Les éventuels dommages dus à...
PROBLÈME - CAUSE - SOLUTION PROBLEMA - CAUSA - SOLUCIÓN PROBLÈME CAUSE SOLUTION PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Brancher la fiche à une prise de Conecte la clavija a una toma de Le câble d'alimentation n'est courant conforme aux caractéristiques corriente conforme a los datos técnicos Cable de alimentación no conec- pas branché...
Página 30
PROBLÈME CAUSE SOLUTION PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Éteindre la machine et la laisser re- Apagar la máquina y dejar que se froidir. Démonter la lance de vapeur et enfríe. Desmontar la lanza de vapor y La vapeur sort, mais le Obstruction de la lance de Sale vapor, pero la leche retirer les obstructions éventuelles des Obstrucción en la lanza de vapor.
MISE AU REBUT ELIMINACIÓN Mise au rebut d'appareils électriques et électroniques usagés, par Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados de parte des particuliers dans l'Union européenne. de empresas privadas en la Unión Europea. Le symbole RAEE utilisé pour ce produit indique qu'il ne doit pas El símbolo RAEE utilizado para este producto indica que no se lo être jeté...
INHALT ÍNDICE ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN GEBRAUCH DER MASCHINE ......32 REGRAS GERAIS PARA A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA ........32 TECHNISCHE DATEN ................33 DADOS TÉCNICOS ..................33 TEILE DER MASCHINE ................33 PARTES DA MÁQUINA ................33 BETRIEBSANZEIGE UND MASCHINENSTATUS ..........34 MONITOR DE OPERAÇÃO E ESTADO DA MÁQUINA ..........
Das Wasser im Wassertank muss regelmäßig ausgetauscht werden. A água contida no reservatório deve ser substituída com regularidade. Verwenden Sie die Maschine nicht ohne Wasser im Wassertank. Es wird emp- Não utilize a máquina sem água no reservatório. É recomendável utilizar, fohlen, mindestens alle 2 Monate ein speziell für Espressomaschinen entwi- pelo menos a cada 2 meses, um produto de remoção de calcário criado ckeltes Entkalkungsprodukt zu verwenden, wie im Kapitel ENTKALKUNG...
ESPRESSOTASSENHALTER SUPORTE DE CHÁVENAS PEQUENAS TASSENABSTELLGITTER GRELHA DE APOIO DE CHÁVENAS BEHÄLTER RESERVATÓRIO NETZKABEL CABO DE ALIMENTAÇÃO BÜRSTE ESCOVA WERKZEUG FÜR DEN AUSTAUSCH DER FILTER (die Abbildung dient nur als Beispiel). FERRAMENTA PARA SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS (a imagem é mostrada apenas para fins ilustrativos). BETRIEBSANZEIGE UND MONITOR DE OPERAÇÃO E ESTADO DA MASCHINENSTATUS...
Página 35
gebungen; - turismo na exploração agrícola; - Ferienwohnungen auf Bauernhöfen; - clientes em hotéis, motéis e outros alojamentos de tipo residencial; - für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Unterkünften; - ambientes tipo bed & breakfast. - in Bereichen wie Bed&Breakfast-Pensionen. •...
Flüssigkeiten eintauchen. • Antes de desconectar a ficha, verifique se o interruptor geral está na • Das Gerät nicht auf Elektro- oder Gasherde stellen, oder in einen heißen Ofen. posição “0”. • Die Verwendung von Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen wird, •...
intakt ist, bevor es installiert wird. Limpeza do aparelho • Lassen Sie die zum Verpacken der Maschine verwendeten Materialien nicht • Desligue a ficha do sistema elétrico ao efetuar a limpeza. in Reichweite von Kindern. • Deixe o aparelho arrefecer antes da limpeza. •...
ACHTUNG: DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN. ATENÇÃO: GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Unsachgemäße Verwendung des Geräts Uso indevido do aparelho Der Hersteller kann nicht für Unfälle haftbar gemacht werden, die durch ein O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais incidentes Fehlen oder eine Nichtübereinstimmung des Erdungssystems mit den gel- causados pela falta ou pela não conformidade com as leis em vigor do sistema tenden Gesetzen verursacht werden.
ENTKALKUNG DESCALCIFICAÇÃO Wenn die Kontrollleuchte aufleuchtet (orangefarbenes Licht) und langsam blinkt, muss die Quando o indicador luminoso está aceso (luz laranja) intermitente lento, a máquina pede Maschine entkalkt werden. para que seja feita a descalcificação.. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Zyklus durchführen. Leia atentamente todas as instruções antes de executar o ciclo.
Página 40
Spülen Sie den Wassertank gründlich aus, füllen Sie ihn mit frischem Wasser bis zur MAX-Markierung und 7. Retire e esvazie o recipiente e o tabuleiro recolhe gotas, a seguir volte a inserir o tabuleiro recolhe gotas na setzen Sie ihn danach wieder in die Maschine ein. máquina.
GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN LIMITAÇÕES DA GARANTIA ACHTUNG: Wenn keine Entkalkung durchgeführt wird, ATENÇÃO: se a descalcificação não for realizada, o calcário können Kalkablagerungen zu Fehlfunktionen führen, die poderá causar problemas de mau funcionamento não cober- nicht unter die Garantie fallen. tos pela garantia. Verwenden Sie keine Mittel wie Essig, Lauge, Salz oder Não use vinagre, lixívia, sal e ácido fórmico uma vez que Ameisensäure, da diese das Gerät beschädigen können.
ACHTUNG: ATENÇÃO: Es ist ratsam, die Originalverpackung (zumindest für die É aconselhável manter a embalagem original (pelo menos Garantiezeit) für den eventuellen Versand der Maschine an durante o período de garantia) para o eventual envio da autorisierte Servicezentren aufzubewahren. Schäden, die máquina para centros de assistência autorizados.
PROBLEM - URSACHE - ABHILFE PROBLEMA - CAUSA - SOLUÇÃO PROBLEM URSACHE ABHILFE PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Schließen Sie den Stecker an eine Steck- Ligue a ficha a uma tomada de corrente Netzkabel nicht an der Steck- dose an, die den technischen Daten auf Cabo de alimentação não ligado em conformidade com os dados técni- dose angeschlossen.
Página 44
PROBLEM URSACHE ABHILFE PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Schalten Sie die Maschine aus und Desligue a máquina e deixe-a arrefecer. Es tritt Dampf aus, lassen Sie sie abkühlen. Bauen Sie die Desmonte a lança de vapor e remova O vapor sai, mas o leite aber die Milch schäumt Verstopfte Dampflanze.
ENTSORGUNG ELIMINAÇÃO Entsorgung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten durch Eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos utilizados por Privatpersonen in der Europäischen Union. indivíduos na União Europeia. Das für dieses Produkt verwendete WEEE-Symbol weist darauf O símbolo RAEE utilizado para este produto indica que este o hin, dass es nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen ent- mesmo não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos, sorgt werden darf, sondern getrennt entsorgt werden muss.
INHOUDSOPGAVE INDHOLDSFORTEGNELSE ALGEMENE REGELS VOOR HET GEBRUIK VAN DE MACHINE ......46 GENERELLE REGLER FOR BRUG AF MASKINEN ..........46 TECHNISCHE GEGEVENS ................47 TEKNISKE DATA ..................47 DELEN VAN DE MACHINE ................47 MASKINENS KOMPONENTER ..............47 WIJZERPLAAT WERKING EN STATUS MACHINE ..........48 DRIFTS- OG MASKINSTATUSVISER ..............
Het water in het reservoir moet regelmatig worden vervangen. Gebruik Vandet i tanken skal udskiftes jævnligt. Brug aldrig maskinen for de machine nooit wanneer geen water aanwezig is in het reservoir. Er tom tank. Det anbefales at anvende et specifikt kalkfjerner-pro- wordt aanbevolen om minstens elke 2 maanden een product voor het dukt til espressomaskiner mindst hver 2.
ROOSTER BEKER/KOPJE GITTER TIL KOPUNDERSTØTNING RESERVOIR TANK STROOMKABEL STRØMKABEL BORSTELTJE LILLE BØRSTE GEREEDSCHAP VOOR HET VERVANGEN VAN FILTERS (de getoonde afbeelding is gewoon een voorbeeld). REDSKAB TIL UDSKIFTNING AF FILTRE (den viste illustration er kun et eksempel). WIJZERPLAAT WERKING EN STATUS DRIFTS- OG MASKINSTATUSVISER MACHINE VISERENS POSITIONER:...
Página 49
- agritoerisme; - værelser i hoteller, moteller og andre boligtyper; - klanten in hotels, motels en andere woonruimtes; - boliger af typen bed & breakfast. - bed&breakfast. • Anvend udelukkende apparatet til det forudsete formål. Enhver • Gebruik het toestel alleen voor het beoogde doel. Elk ander gebruik anden anvendelse er forbudt og skal betragtes som ukorrekt og is verboden en moet dus als oneigenlijk en gevaarlijk beschouwd dermed farlig.
een hete oven. • Kontrollér, inden stikket trækkes ud, at hovedafbryderen står i • Het gebruik van niet door de fabrikant aanbevolen accessoires kan positionen “0”. brand, elektrische schokken of persoonlijke letsels veroorzaken. • Træk ikke stikket ud ved at hive i kablet og berør det ikke med •...
Página 51
is voordat u het installeert. Apparatets rengøring • Laat de gebruikte materialen om de machine te verpakken niet binnen • Træk stikket ud af el-forsyningen, når det skal rengøres. het bereik van kinderen. • Lad apparatet køle af inden det rengøres. •...
Oneigenlijk gebruik van het toestel Ukorrekt brug af apparatet De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele on- Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle ulykker med gevallen die worden veroorzaakt door gebrek aan of het niet naleven udspring i manglende eller uoverensstemmelse med de gældende van de geldende wetten van het aardingssysteem.
ONTKALKING AFKALKNING Wanneer het lampje brandt (oranje lampje) en langzaam knippert, vraagt de machine Når kontrollampen er tændt (orangefarvet lys) og blinker langsomt, har maski- om ontkalking. nen behov for afkalkning. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u de cyclus uitvoert. Læs omhyggeligt anvisningerne inden cyklussen afvikles.
Página 54
7. Verwijder en leeg de opvangbak en het lekbakje en plaats het lekbakje weer in de machine. 7. Fjern og tøm beholderen og dråbeopsamlingsbakken og sæt herefter dråbeopsamlingsbakken i Reinig het reservoir grondig, en vul het met vers water tot het MAX peil wordt bereikt en plaats het in de maskinen igen.
GARANTIEBEPERKINGEN GARANTIBEGRÆNSNINGER OPGELET: als de ontkalking niet wordt uitgevoerd, VIGTIGT: Hvis maskinen ikke afkalkes kan kalken kunnen kalkafzettingen storingen veroorzaken die skabe fejlfunktioner, som ikke dækkes af garantien. niet onder de garantie vallen. Brug aldrig eddike, lud, salt eller myresyre som kan udrette skade på...
Het niet respecteren van deze punten kan leiden tot machinepro- blemen die niet onder de garantie vallen. VIGTIGT: OPGELET: Det anbefales at opbevare den originale emballage Er wordt aanbevolen om de originele verpakking te (i det mindste under garantiperioden) da den skal bewaren (tenminste voor de garantieperiode) om de bruges til eventuel spedition af maskinen til et auto- riseret servicecenter.
PROBLEEM - OORZAAK - PROBLEM - ÅRSAG - LØSNING OPLOSSING PROBLEM ÅRSAG LØSNING Sæt stikket i en stikkontakt, som Strømkablet er ikke sat i PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING opfylder de tekniske data på dataskiltet stikkontakten. på maskinens underside. Sluit de stekker aan op een stopcontact Maskinen tænder ikke.
Página 58
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING PROBLEM ÅRSAG LØSNING Schakel de machine uit en laat deze Mangler vand i tanken. Fyld tanken med vand. De stoom komt naar afkoelen. Demonteer het stoompijpje Maskinen støjer for buiten, maar de melk Obstructie van het stoompijpje. en verwijder eventuele obstakels uit de meget.
INZAMELING BORTSKAFFELSE Inzameling van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur Private brugeres bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske door personen in de Europese Unie. apparater i den Europæiske Union. Het AEEA-symbool dat voor dit product wordt gebruikt, geeft aan Det anvendte RAEE-symbol på dette produkt angiver, at det ikke dat het niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden må...
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ СОДЕРЖАНИЕ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ......... 60 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОФЕМАШИНЫ ......60 ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ................61 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............61 ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ................61 КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ................. 61 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ..... 62 ИНДИКАТОР...
Το νερό της δεξαμενής πρέπει να αλλάζεται τακτικά. Μην χρησιμοποιεί- Содержащаяся в емкости вода подлежит регулярной замене. Не следует τε τη μηχανή χωρίς νερό στη δεξαμενή. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε, пользоваться кофемашиной без наличия воды в емкости. По меньшей τουλάχιστον κάθε 2 μήνες, ένα προϊόν για την αφαίρεση των αλάτων мере, каждые...
ΒΑΣΗ ΓΙΑ ΦΛΙΤΖΑΝΑΚΙΑ ПОДСТАВКА ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ ЧАШЕК ΓΡΙΛΙΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΦΛΙΤΖΑΝΙΟΥ РЕШЕТКА ДЛЯ ЧАШЕК ΔΕΞΑΜΕΝΗ ЕМКОСТЬ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ СИЛОВОЙ КАБЕЛЬ ΒΟΥΡΤΣΑ ЩЁТКА ΕΡΓΑΛΕΙO ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΦΙΛΤΡΩΝ (Η ΕΙΚΟΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ). ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ ЗАМЕНЫ ФИЛЬТРОВ (изображение приведено только в качестве примера). ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ИНДИКАТОР...
Página 63
- αγροτουρισμό, рабочих помещений; - πελάτες ξενοδοχείων, motel και άλλες κατοικίες, - в агротуристических комплексах; - περιβάλλοντα τύπου bed & breakfast. - клиентами отелей, мотелей и других жилых структур; • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για τη χρήση για την οποία προορί- - в...
• Η χρήση αξεσουάρ που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή μπορεί • Использование принадлежностей, не рекомендуемых производителем, να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό ανθρώπων. может привести к возгоранию, удару электрическим током или причине- • Πριν αποσυνδέσετε το φις, βεβαιωθείτε ότι ο κύριος διακόπτης βρί- нию...
• Μην αφήνετε τα υλικά που χρησιμοποιούνται για τη συσκευασία της прибора. μηχανής στα παιδιά. • Не оставляйте в пределах доступа детей материалы, использованные для упаковки кофемашины. Καθαρισμός της συσκευής Очистка прибора • Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα κατά τον καθαρισμό. •...
Ακατάλληλη χρήση της συσκευής Использование прибора не по назначению Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν ατυ- Производитель не несет ответственности за возможные аварийные ситуа- χήματα που προκαλούνται από την έλλειψη ή τη μη συμμόρφωση του ции, вызванные несоблюдением действующего законодательства в отно- συστήματος...
ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Όταν η λυχνία είναι αναμμένη (πορτοκαλί φως) και αναβοσβήνει αργά, το μηχάνημα Если индикатор загорается (оранжевая лампочка) и медленно мигает, требуется выпол- απαιτεί να γίνει αφαλάτωση. нить удаление накипи. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν εκτελέσετε τον κύκλο. Внимательно...
Página 68
7. Αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο και το συρτάρι συλλογής υγρών υπολειμμάτων, στη συνέχεια τοποθετή- 7. Извлеките и опорожните контейнер и каплесборник, после чего вставьте каплесборник в кофемашину. στε ξανά το συρτάρι συλλογής υγρών υπολειμμάτων στο μηχάνημα. Тщательно вымойте емкость, заполните её свежей водой до МАКС. уровня и вставьте в машину. Πλύνετε...
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν η αφαλάτωση δεν πραγματοποιηθεί, τα άλατα ВНИМАНИЕ: Невыполнение операции удаления накипи μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργίες που δεν καλύπτο- может привести к дефектами функционирования, гарантия νται από την εγγύηση. на которые не распространяется. Μη χρησιμοποιείτε ξίδι, αλισίβα, αλάτι, μυρμηκικό οξύ γιατί Не...
ΠΡΟΣΟΧΗ: Несоблюдение вышеуказанного может привести к проблемам функцио- нирования кофемашины, при этом гарантия в этом случае не действует. Συνιστάται η διατήρηση της αρχικής συσκευασίας (τουλάχι- στον για την περίοδο εγγύησης) για την αποστολή του μηχα- ВНИМАНИЕ: νήματος σε εξουσιοδοτημένα κέντρα τεχνικής υποστήριξης. Рекомендуется...
ΠΡΟΒΛΗΜΑ - ΑΙΤΙΑ - ΛΥΣΗ ПРОБЛЕМА - ПРИЧИНА - РЕШЕНИЕ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Συνδέστε το φις σε μια πρίζα σύμφωνα Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ με τα τεχνικά δεδομένα που αναγράφο- είναι συνδεδεμένο στην πρίζα νται στην πινακίδα τύπου κάτω από τη Включите...
Página 72
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Σβήστε τη μηχανή και αφήστε την Выключите машину и дайте ей να κρυώσει. Αποσυναρμολογήστε το остыть. Открутите паровую трубку Ο ατμός βγαίνει, αλλά Пар выходит, но моло- Έμφραξη του ακροφυσίου ακροφύσιο ατμού και αφαιρέστε τυχόν Засорение...
ΑΠΟΡΡΙΨΗ УТИЛИЗАЦИЯ Διάθεση χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι- Утилизация электрического и электронного бывшего в ис- σμού από ιδιώτες στην Ευρωπαϊκή Ένωση. пользовании оборудования частными лицами в Европейском Το σύμβολο ΑΗΗΕ που χρησιμοποιείται για αυτό το προϊόν δηλώνει Союзе. ότι δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα Символ...
المحتويات 내용 74 ..........قواعد عامة بشأن استخدام الماكينة 기계 사용을 위한 일반 규칙 ..........74 75 ..............المواصفات الفنية 기술 데이터 ..............75 75 ................أجزاء الماكينة 기계 파트 ................ 75 76 ............حالة الماكينة وقرص التحكم 다이얼 및 기계 상태 ............76 76 ..............
يجب استبدال الماء الموجود في الخزان بانتظام. ال تستخدم 탱크에 들어있는 물은 정기적으로 교체해야 합니다. الجهاز دون وجود ماء في الخزان. ي ُنصح باستخدام مادة إلزالة 탱크에 물이 없는 상태로 기계를 사용하지 마십시 الترسبات الكلسية كل شهرين على األقل م ُعدة خصيص ا ً لماكينات 오.
رف الفنجان 스팀/온수기 زر تشغيل/إيقاف البخار 소형 컵 받침대 أنبوب البخار/الماء الساخن 컵 받침대 그리드 سنادة الفناجين الصغيرة 탱크 شبكة سنادة الفنجان 전원 공급 장치 코드 الخزان 브러시 كابل اإلمداد بالكهرباء 필터 교체 도구 (이미지는 단순한 예시로서 표시됩니다). فرشاة 다이얼 및 기계 상태 .)أداة...
Página 77
نزل اإلقامة في المزارع - 농장 스테이; العمالء في الفنادق والموتيالت وأماكن اإلقامة السكنية - 호텔, 모텔 및 기타 가정용 고객 أماكن اإلقامة بنظام المبيت واإلفطار وما شابهها من - 조식 제공 숙박업소 및 유사한 환경. .منشآت • 제품을 원래 용도로만 사용하십시오. 다른 용도로 ال...
Página 78
ال تضع الجهاز على المواقد الكهربائية أو مواقد الغاز، أو 화재, 감전 또는 부상을 입을 수 있습니다. .داخل فرن ساخن • 플러그를 뽑기 전에 전원 스위치가 '0' 위치에 있는 قد يتسبب استخدام الملحقات غير الموصى بها من ق ِبل الجهة 지...
Página 79
.واألحواض • 어린이의 손이 닿는 곳에 기기의 포장 재료를 두지 .بعد إزالة العبوة، تأكد من سالمة الجهاز قبل تركيبه 마십시오. ال تترك المواد المستخدمة في تغليف الماكينة في متناول 제품 세척 .األطفال • 청소하기 전에 기기의 플러그를 뽑으십시오. تنظيف الجهاز •...
.تنبيه: احفظ هذه التعليمات 주의: 이 매뉴얼을 잘 보관하십시오. االستخدام غير المناسب للجهاز 부적절한 제품 사용 ال يمكن اعتبار الجهة الصانعة مسؤولة عن أية حوادث ناتجة 현재 접지 시스템이 법규를 따르지 않거나 준수하지 عن عدم تأريض الماكينة أو تأريضها بشكل غير مطابق 않아...
إزالة الترسبات 석회질 제거 (باللون البرتقالي) ويومض ببطء، فهذا يعني أن الماكينة تحتاج عندما يضيء المصباح 등(주황색 불)에 불이 천천히 깜박이면 머신의 석회질 제거가 필요한 것 .إلى إزالة الترسبات الكلسية 입니다. .اقرأ كافة التعليمات بعناية قبل تنفيذ الدورة 사이클을 수행하기 전에 모든 지침을 주의해서 읽으십시오. المدة: حوالي...
Página 82
الماكينة 8. 커피 추출구 아래에 최소 1리터 이상의 용기를 다시 놓고 스팀기를 용기 안에 ضع وعاء ال تقل سعته عن 1 لتر أسفل صنبور صب القهوة مرة أخرى، ووجه أنبوب 넣습니다. .البخار إلى الوعاء 9. 헹굼 과정을 시작하려면 버튼 을 눌렀다가 놓으십시오. 제품에서 긴 신호 واتركه...
حدود الضمان 보증 제한 تنبيه: إذا لم يتم تنفيذ إجراء إزالة الترسبات الكلسية، فقد 주의: 석회질 제거를 수행하지 않으면 석회 자 يتسبب الكلس في حدوث أعطال بالتشغيل ال يغطيها 국으로 인해 오작동이 발생할 수 있으며 이 경우 .الضمان 보증이 적용되지 않습니다. ال...
:تنبيه 주의: نوصي باالحتفاظ بالعبوة األصلية (على األقل طوال فترة 기계를 인증된 서비스 센터로 보낼 경우 원래 포 الضمان) لإلرسال المحتمل للجهاز إلى مراكز الخدمة 장(보증 기간 동안이라도)을 보관하는 것이 좋 المعتمدة. ال يغطي الضمان األضرار المحتملة الناتجة عن 습니다. 적절한 포장이 없는 운송으로 인한 손상 .النقل...
المشكلة - السبب - الحل 문제-원인-해결책 المشكلة السبب الحــــل 문제 원인 해결책 قم بتوصيل القابس بالمقبس الكهربائي 전원 코드가 전원 플 머신 바닥의 플레이트에 표시된 كابل الكهرباء غير متصل المطابق للبيانات الفنية المشار إليها 러그에 연결되지 않았 기술 사양에 부합하는 소켓에 플 .بمقبس...
Página 86
المشكلة السبب الحــــل 문제 원인 해결책 .ال يوجد ماء في الخزان .امأل الخزان بالماء 물통에 물이 없습니다. 물통에 물을 채워 넣으십시오. الماكينة ت ُ صدر ضوضاء 기계가 너무 소음이 .عالية 납니다. خزان الماء غير مركب بشكل تأكد من تركيب خزان الماء بالكامل 물통이...
التخلص من النفايات 폐기물 처리 التخلص من األجهزة الكهربائية واإللكترونية المستخدمة من ق ِبل 유럽 연합의 개인이 사용한 전기 및 전자 장비의 폐 .األفراد في االتحاد األوروبي 기. المستخدم لهذا المنتج إلى أنه ال يجبRAEE يشير الرمز 이 제품에 사용된 WEEE 기호는 기계는 다른 가정 التخلص...