Toro Reelmaster 7000-D Manual Del Operador
Toro Reelmaster 7000-D Manual Del Operador

Toro Reelmaster 7000-D Manual Del Operador

Unidad de tracción a 4 ruedas
Ocultar thumbs Ver también para Reelmaster 7000-D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Unidad de tracción a 4 ruedas
Reelmaster
Nº de modelo 03708—Nº de serie 311000001 y superiores
Form No. 3368-987 Rev D
®
7000-D
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Reelmaster 7000-D

  • Página 1 Unidad de tracción a 4 ruedas Reelmaster ® 7000-D Nº de modelo 03708—Nº de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de sus componentes causan cáncer, defectos Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie congénitos y otros peligros para la reproducción. de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el bastidor derecho...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Mantenimiento............40 Seguridad ..............4 Calendario recomendado de mantenimiento.... 40 Prácticas de operación segura........ 4 Lista de comprobación – mantenimiento Seguridad para cortacéspedes Toro con diario.............. 41 conductor............6 Tabla de intervalos de servicio......42 Nivel de potencia sonora ........8 Procedimientos previos al mantenimiento....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Mantenimiento de las correas........56 Mantenimiento de la correa del alternador ... 56 Mantenimiento del sistema hidráulico ..... 57 Esta máquina cumple o supera la norma CEN Cómo cambiar el aceite hidráulico ....... 57 EN 836:1997 (con las pegatinas adecuadas colocadas) Cambio de los filtros hidráulicos ......
  • Página 5: Preparación

    Operación ◊ se conduce demasiado rápido; ◊ no se frena correctamente; • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueden acumular vapores peligrosos de ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el monóxido de carbono. tipo de tarea al que se la destina;...
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Toro con conductor cortacésped en un recinto cerrado. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el La siguiente lista contiene información específica para motor, el silenciador, el compartimento de la batería productos Toro u otra información sobre seguridad que...
  • Página 7 usted debe saber y que no está incluida en la norma después de que se pare, porque estas zonas podrían CEN, ISO o ANSI. estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras. Este producto es capaz de amputar manos y pies •...
  • Página 8: Nivel De Potencia Sonora

    Distribuidor Autorizado Toro. • Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto Nivel medido de vibración en la mano derecha = autorizados por Toro. La garantía puede quedar 0,3 m/s anulada si se utilizan accesorios no autorizados. Nivel medido de vibración en la mano izquierda =...
  • Página 9 117-4765 1. Lea el Manual del operador. 2. No utilice productos para facilitar el arranque. 117–2385 1. Lea el Manual del 3. Motor – precalentamiento operador. 2. Motor – arrancar 4. Motor – parar 117-4766 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 10 93-6688 1. Advertencia – lea 2. Peligro de corte en mano las instrucciones o pie – pare el motor y antes de realizar espere a que se detengan 106-6754 cualquier operación de todas las piezas en mantenimiento o ajuste. movimiento. 1.
  • Página 11 120-1683 1. Advertencia—lea el Manual del operador; no utilice esta 4. Advertencia – no aparque la máquina en una pendiente; máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. ponga el freno de estacionamiento, baje las unidades de corte, pare el motor y retire la llave de contacto antes de abandonar la máquina.
  • Página 12 120-1686 Colocar sobre la pieza Nº 120–1683 para CE* *Esta pegatina de seguridad incluye la advertencia sobre pendientes requerida por la Norma Europea sobre Seguridad para Cortacéspedes EN 836:1997. Esta Norma estipula y exige los ángulos de pendiente máximos indicados por prudencia para la operación de esta máquina. 1.
  • Página 13 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 14: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Utilizada únicamente en máquinas que Pegatina de advertencia requieren cumplimiento de la norma CE. Seguro de cierre del capó Remache Utilizada únicamente en máquinas que Tornillo, 1/4 x 2 pulgadas requieren Cumplimiento de la norma europea CE.
  • Página 15: Sustitución De La Pegatina De Advertencia De Cumplimiento Ce

    Sustitución de la pegatina de advertencia de Cumplimiento Piezas necesarias en este paso: Pegatina de advertencia Procedimiento Figura 3 En máquinas que requieren cumplimiento de la norma CE, coloque la pegatina de advertencia, 1. Cierre del capó pieza nº 120–1683 sobre la pegatina de advertencia nº...
  • Página 16: Instalación De Las Unidades De Corte

    G012631 Figura 7 G012629 1. Perno 3. Brazo del seguro de cierre Figura 5 del capó 1. Cierre de seguridad para 2. Conjunto de perno y 2. Tuerca tuerca 4. Alinee las arandelas con los taladros en el interior del capó. 5.
  • Página 17 Figura 10 1. Pestaña opuesta del 2. Soporte de la varilla bastidor de tiro D. Monte el soporte de la varilla en las pestañas de la unidad de corte con los pernos de cuello cuadrado y las tuercas (Figura 10). Asimismo, en la unidad de corte Nº...
  • Página 18 G015978 Figura 13 1. Tornillo allen 3. Bastidor de tiro 2. Espaciador de pivote 4. Contratuerca de arandela Figura 12 prensada 1. Guía de manguitos 3. Tuercas (izquierda) 7. Baje completamente todos los brazos de elevación. 2. Soporte de la varilla 8.
  • Página 19 9. En el caso de las unidades de corte delanteras, C. Introduzca el eje del brazo de elevación en el deslice una unidad de corte debajo del brazo de brazo de elevación y fíjelo con la arandela y el elevación mientras coloca el eje del bastidor de tiro pasador de seguridad (Figura 16).
  • Página 20: Ajuste Del Muelle De Compensación Del Césped

    Figura 19 1. Muelle de compensación 3. Varilla del muelle del césped 4. Tuercas hexagonales 2. Chaveta Figura 18 1. Motor de tracción del 2. Pernos de montaje 2. Apriete las tuercas hexagonales del extremo molinete delantero de la varilla del muelle hasta que la longitud comprimida del muelle sea de 15,9 cm (Figura 19).
  • Página 21: Engrasado De La Máquina

    Engrasado de la máquina No se necesitan piezas Procedimiento Antes de utilizar la máquina, ésta debe ser engrasada para asegurar una lubricación correcta. Consulte la sección Lubricación. Si la máquina no es engrasada correctamente habrá fallos prematuros de piezas críticas. Figura 20 1.
  • Página 22: El Producto

    El producto Controles Pedales de freno Dos pedales de freno (Figura 23) accionan frenos de rueda individuales para ayudar en los giros y para mejorar la tracción en pendientes de través. Enganche de bloqueo de los pedales El enganche de bloqueo de los pedales (Figura 23) conecta los dos pedales para poner el freno de estacionamiento.
  • Página 23 Pedal de inclinación del volante Compruebe el sistema de refrigeración si el indicador pasa al sector amarillo o rojo. Para inclinar el volante hacia usted, pise el pedal (Figura 23) y tire de la columna de dirección hacia usted Indicador de advertencia de la presión a la posición más cómoda;...
  • Página 24 Interruptor de faros Pulse el borde inferior del mando de los faros (Figura 25) para encender los faros. Pulse el borde superior del mando de los faros para apagar los faros. Indicador de la bujía El indicador de la bujía (Figura 25) se enciende cuando las bujías están funcionando.
  • Página 25 Portabolsas El portabolsas (Figura 26) se utiliza para guardar objetos. Contador de horas El contador de horas (Figura 26) muestra el número total de horas de operación de la máquina. Palancas de autoafilado Las palancas de autoafilado se utilizan para autoafilar los molinetes (Figura 27).
  • Página 26: Palanca De Ajuste Del Respaldo Del Asiento

    Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de Figura 30 todos los accesorios homologados.
  • Página 27: Operación

    -18°C) • Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Nota: Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el Figura 32 catálogo de piezas. 1. Varilla Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está...
  • Página 28: Comprobación Del Sistema De Refrigeración

    Figura 33 1. Tapón de llenado de aceite Nota: Cuando cambie a un aceite diferente, drene todo el aceite antiguo del cárter antes de añadir Figura 34 aceite nuevo. 1. Depósito de expansión 5. Coloque el tapón de llenado y la varilla. 6.
  • Página 29 El uso de combustible de calidad para verano con PELIGRO temperaturas por encima de los -7 °C contribuirá a que En ciertas condiciones, el combustible es la vida útil de la bomba para el combustible sea mayor extremadamente inflamable y altamente explosivo. y a incrementar la potencia en comparación con el Un incendio o una explosión provocados por el combustible de calidad para invierno.
  • Página 30: Comprobación Del Nivel De Aceite Hidráulico

    Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro,...
  • Página 31: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Importante: Mobil EAL EnviroSyn 46H es el Figura 36 único aceite sintético biodegradable homologado por Toro. Este aceite es compatible con los 1. Tapón del depósito de aceite hidráulico elastómeros usados en los sistemas hidráulicos Toro, y es apropiado para un amplio intervalo 3.
  • Página 32: Arranque Y Parada Del Motor

    Arranque y parada del motor impide que se bajen accidentalmente las unidades de corte. Cómo arrancar el motor 1. Mueva el control del acelerador hacia atrás a Lento. Importante: El sistema de combustible debe 2. Mueva el interruptor de la toma de fuerza a la posición de Desengranado.
  • Página 33: Ajuste De La Velocidad De Los Molinetes

    engranarse. Si la toma de fuerza se engrana, hay un es importante ajustar correctamente los controles problema con los interruptores de seguridad que de velocidad de los molinetes (ubicados debajo del debe ser corregido antes de empezar la operación. asiento). Ajuste los controles de velocidad de los molinetes de la manera siguiente: 4.
  • Página 34: Ajuste Del Contrapeso De Los Brazos De Elevación

    Figura 39 1. Muelle 2. Actuador del muelle 4. Mueva el actuador del muelle al taladro deseado y Figura 38 sujételo con la contratuerca. 1. Mando de control de velocidad de los molinetes 5. Repita el procedimiento en el otro muelle. Ajuste de la posición de giro Ajuste del contrapeso de los de los brazos de elevación...
  • Página 35: Cómo Empujar O Remolcar La Máquina

    2. Gire la válvula auxiliar 90° (1/4 de vuelta) en cualquier sentido para abrirla y dejar pasar el aceite internamente (Figura 41). Puesto que el aceite se desvía, la máquina puede ser movida lentamente sin dañar la transmisión. Observe la posición de la válvula al abrirla o cerrarla.
  • Página 36: Pantalla Diagnóstica Ace

    indicador parpadeará si el controlador detecta una avería diversos interruptores de entrada (es decir, interruptor del sistema eléctrico. El indicador deja de parpadear y del asiento, interruptor de la llave de contacto, etc.) y se reinicia automáticamente cuando la llave se gira a enciende las salidas para accionar los solenoides o relés la posición Desconectado.
  • Página 37: Verificación De La Función De Salida

    La pantalla diagnóstica ACE encenderá el LED asociado con cada una de las entradas cuando dicho interruptor de entrada esté cerrado. 8. Uno a uno, cambie cada uno de los interruptores de abierto a cerrado (es decir, siéntese en el asiento, engrane el pedal de tracción, etc.), y observe si el LED correspondiente de la pantalla diagnóstica ACE parpadea cuando se cierra el interruptor...
  • Página 38: Características De Operación

    ECM. Si esto ocurre, Tenga un cuidado especial cuando opere la máquina solicite ayuda a su Distribuidor Toro. en pendientes. Asegúrese de que el enganche del Importante: La pantalla diagnóstica ACE no asiento está correctamente cerrado y que el cinturón debe dejarse conectada a la máquina.
  • Página 39: Consejos De Operación

    automáticamente un ciclo de marcha atrás cuando la temperatura del refrigerante o del aceite hidráulico llega a un punto determinado. Al presionar el interruptor hacia adelante a la posición R, el ventilador completará un ciclo de marcha atrás iniciado manualmente. Se recomienda invertir el sentido de giro del ventilador si la pantalla trasera está...
  • Página 40: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas. 8 horas Después de las primeras •...
  • Página 41: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Importante: Consulte en el Manual del operador del motor y en el Manual del operador de la unidad de corte los procedimientos adicionales de mantenimiento. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a Para la semana de: comprobar Lun.
  • Página 42: Tabla De Intervalos De Servicio

    Elemento a Para la semana de: comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el ajuste molinete- contracuchilla Compruebe el ajuste de altura de corte Lubricar todos los puntos de engrase Retoque cualquier pintura dañada.
  • Página 43: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de cojinetes y...
  • Página 44 Figura 48 Figura 50 • Articulaciones esféricas del cilindro de dirección (2) • Casquillos de los cilindros de elevación (2 por unidad (Figura 49) de corte) (Figura 50) • Casquillos de pivote de los brazos de elevación (1 por unidad de corte) (Figura 51) •...
  • Página 45: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de Figura 53 manguito sueltas.
  • Página 46: Mantenimiento Del Aceite De Motor Y El Filtro

    Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad (Figura 55). Sustituya el filtro de seguridad por uno nuevo después de cada tres lavados del filtro primario. Figura 56 1. Tapón de vaciado del aceite de motor Figura 55 2. Retire el filtro de aceite (Figura 57). Aplique una 1.
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. •...
  • Página 48: Mantenimiento Del Separador De Agua

    Mantenimiento del separador el tubo de aspiración de combustible y limpie el filtro según sea necesario. de agua Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Purga de aire de los inyectores o diariamente—Drene el agua y Nota: Este procedimiento sólo debe utilizarse si el otros contaminantes del filtro de combustible/separador de agua.
  • Página 49: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del PELIGRO sistema eléctrico El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. Carga y conexión de la batería • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes ADVERTENCIA de goma para proteger sus manos.
  • Página 50: Cuidados De La Batería

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de de plomo, productos químicos reconocidos Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los por el Estado de California como causantes cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 200 horas ADVERTENCIA Si no se mantiene el par de apriete correcto de las Figura 65 tuercas de las ruedas, podría producirse un fallo o 1.
  • Página 52: Cambio Del Aceite De La Transmisión Planetaria

    3. Coloque otro recipiente debajo del alojamiento del freno en el otro lado de la rueda (Figura 68). Figura 66 1. Tapón de verificación/drenaje (posición de las 3 o las 9) 2. Retire el tapón de la transmisión planetaria (Figura 66). El aceite debe llegar a la parte inferior del orificio del tapón de verificación en la parte Figura 68 trasera del freno.
  • Página 53: Cambio Del Lubricante Del Eje Trasero

    lubricante para que el nivel llegue al borde inferior de 85W-140, o hasta que el lubricante llegue al borde los orificios de los tapones de verificación. inferior del orificio. 7. Vuelva a colocar el tapón de verificación. Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción La máquina no debe moverse al soltar el pedal de tracción.
  • Página 54 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) 7. Repita el procedimiento si es necesario. en la parte delantera y trasera de los neumáticos de 8. Apriete la tuerca e instale una chaveta nueva cuando dirección. La distancia delantera debe ser de 3 mm el ajuste sea correcto.
  • Página 55: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Limpie cualquier suciedad de la zona del motor, del radiador y del enfriador de aceite cada día. Limpie con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad.
  • Página 56: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste de los frenos de Mantenimiento de la correa del servicio alternador Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no Compruebe la condición y la tensión de las correas funcionan eficazmente.
  • Página 57: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Figura 80 operación, en condiciones normales. 1. Filtro hidráulico Utilice filtros de recambio Toro Pieza Nº 94-2621 para la parte trasera (unidad de corte) de la máquina y 75-1310 4. Asegúrese de que la zona de montaje del filtro está...
  • Página 58: Comprobación De Tubos Y Manguitos Hidráulicos

    Mantenimiento de la toque la placa de montaje, luego apriete el filtro 1/2 vuelta más. unidad de corte 5. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el Autoafilado de las unidades motor y compruebe que no hay fugas.
  • Página 59 Importante: Si el interruptor de autoafilado no se pone en posición de Desconectado después del autoafilado, las unidades de corte no se elevarán ni funcionarán correctamente. Nota: El Manual de Afilado de Cortacéspedes de Molinete y Giratorios Toro, Impreso Nº 80-300SL,...
  • Página 60: Limpieza

    C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 61 D. Recargue la batería lentamente durante 24 horas cada 60 días para evitar el sulfatado de plomo de la batería.
  • Página 62: Esquemas

    Esquemas Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 63 Esquema eléctrico – Hoja 1 (Rev. C)
  • Página 64 Esquema eléctrico – Hoja 2 (Rev. C)
  • Página 65 Notas:...
  • Página 66 Notas:...
  • Página 67 Notas:...
  • Página 68: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Greensmaster 7000-d

Tabla de contenido