SoftCloud® Ace, SoftCloud® Pro
5 Utilización
5.1 Información de seguridad
¡ADVERTENCIA!
No cambiar de posición lo suficiente al paciente
puede provocar compresión de los tejidos y la
posible formación de úlceras.
Para aliviar la presión, es muy importante que los
pacientes cambien de postura ellos solos o con
ayuda de forma periódica.
– Antes de usar el producto, consulte siempre a
un profesional sanitario cualificado.
– Supervise al paciente con frecuencia.
¡PRECAUCIÓN!
– Asegúrese de que la cara impresa de la funda
del colchón quede siempre hacia arriba.
– Asegúrese de que la distancia entre la superficie
del colchón y la parte superior de la barandilla
sea como mínimo de 220 mm.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de que el colchón resulte dañado
Si la funda del colchón tiene algún agujero, existe
el riesgo de que penetren líquidos y el producto
se contamine.
– Asegúrese de que el colchón no resulte dañado
ni quede atrapado por bordes afilados.
– No coloque agujas hipodérmicas, cánulas,
bisturís u otros objetos afilados similares sobre
el colchón o debajo del mismo.
– No utilice mantas eléctricas sobre el colchón o
debajo del mismo.
– Asegúrese de que todas las cánulas estén
cerradas correctamente y que los bordes
afilados no estén expuestos.
– Al utilizar tablas de transferencia u otras
ayudas de traslado del paciente, compruebe si
presentan bordes afilados o rebabas antes de
su uso.
– Cuando se utilice el colchón en una cama
articulada, asegúrese de que la zona de división
situada a la altura de las rodillas se utiliza antes
que el respaldo.
– Los equipos médicos como bombas de infusión
y monitores deberán colocarse en los accesorios
de cama adecuados.
– Evite que se produzcan quemaduras con
cigarrillos y que las mascotas pinchen la funda
del colchón con las uñas.
5.2 Uso del panel de la unidad de control
¡ADVERTENCIA!
– Asegúrese de leer y comprender este manual
totalmente antes de utilizar el panel de la
unidad de control.
¡ADVERTENCIA!
Este equipo no es apto para utilizarse en presencia
de una mezcla de anestésicos inflamables con
aire, oxígeno u óxido nitroso.
70
J
K
A
B
L
F G H I
A Botón de alimentación
Enciende y apaga el sistema. Púlselo durante tres
(3) segundos
B Botón de bloqueo/desbloqueo de la unidad de
control
Púlselo durante al menos tres (3) segundos para
bloquear el ajuste de la unidad de control. Se emite
un pitido y el LED ámbar se ilumina para indicar que
el sistema está bloqueado. Cuando se bloquea, se
bloquearán todos los botones, excepto el botón de
bloqueo. Pulse de nuevo durante al menos tres (3)
segundos para desbloquear (se oye un pitido y el LED
ámbar se apaga).
C Botón de silenciamiento de la advertencia audible
Silencia la advertencia audible (encendido / apagado).
La advertencia audible se reanudará después de 17±3
minutos si no se soluciona la causa del problema.
D Botón de firmeza máxima
Púlselo para facilitar el inflado rápido al ajuste de
presión máxima (60 mmHg). Para desactivar la presión
máxima, púlselo de nuevo durante 3 segundos. Si no
se desactiva, el sistema volverá automáticamente al
modo de alternancia con presión media después de
30±3 minutos, para la seguridad del paciente.
E Botón de modo
Púlselo para seleccionar el modo de alternancia
(inflado y desinflado cíclico alterno de las celdas) o el
modo estático (todas las celdas están completamente
infladas sin alternancia dinámica). Para activar o
desactivar la función CLP, pulse el botón durante 2
segundos.
F Indicador de fallo de alternancia
Consulte la sección "Funciones de advertencia
audible" para obtener más información.
G Indicador de presión baja
Consulte la sección "Funciones de advertencia
audible" para obtener más información.
H Indicador de mantenimiento
Consulte la sección "Funciones de advertencia
audible" para obtener más información.
I Indicador del cable de alimentación
Consulte la sección "Funciones de advertencia
audible" para obtener más información.
J
E
D
C
1630732-C