27. コンデンス縫いの方法 / 缩缝的方法 /
NÄHEN MIT VERDICHTUNGSSTICHEN /
EXECUTION DE POINTS CONDENSES /
COSIDO DE PUNTADAS CONDENSADAS /
CUCITURA DEI PUNTI DI INFITTIMENTO /
YOĞUN İLMEK DİKİŞİ /
ЧАСТЫЕ СТЕЖКИ
注意 :
ミシンの不意の起動による人身の損
傷を防ぐため、電源を切り、モータ
の回転が止まったことを確認してか
ら行なってください。
縫製中にスイッチ 1 または送りレ
バー 2 を操作する事により、正送
りピッチの縫い目長さを変える事が
できます。
1) ミシンを倒し、逆送りソレノイ
ド 3 の止めねじ 4 を3個緩め
てください。
2) 逆送りソレノイド 3 を矢印方
向にスライド調整し、 4 ねじ中
心とコンデンス長さの刻線 5
に合わせ、止めねじ 4 で固定
してください。
3) 初期状態(解除)にする場合は
逆送りソレノイド 3 を矢印 A
方向にスライドさせ、止めねじ
4 とベッド支柱 B 6 長穴端面
に接触する位置で固定してくだ
さい。
注意 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请
关掉电源之后再进行操作。
在缝制中,操作开关 1 或者操
作传送拨杆 2 ,可以变更正送间
距的缝迹长度。
1) 请放倒缝纫机,拧松 3 个倒
送电磁阀 3 的固定螺丝 4 。
2) 向箭头方向滑动调整倒送电
磁阀 3 ,让 4 螺丝中心和
缩缝长度的刻线 5 对齐,然
后用固定螺丝 4 进行固定。
3) 要设定为初期状态 ( 解除 ) 时,
请向箭头方向 A 滑动倒送电
磁阀 3 ,在固定螺丝 4 和
机座支柱 B 6 长孔端面相接
触的位置进行固定。
– 47 –
1
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit
die Stromversorgung aus, um durch
plötzliches Anlaufen der Nähmaschine
verursachte Unfälle zu verhüten.
Durch Betätigen des Schalters 1 oder
des Rückwärtstransport-Steuerhebels
2 während des Nähvorgangs ist es
möglich, die Stichlänge der normalen
Transportteilung zu ändern.
1) Den Maschinenkopf neigen, und
drei Befestigungsschrauben 4 des
Rückwärtstransportmagneten 3
lösen.
2) Die Rückwärtstransport-Magnet-
spule 3 in Pfeilrichtung schieben,
um die Einstellung so vorzuneh-
men, dass die Mitte der Schraube
4 auf die eingravierte Markie-
rungslinie 5 ausgerichtet ist,
welche die Verdichtungsstichlänge
repräsentiert. Dann die Magnet-
spule mit den Feststellschrauben
4 sichern.
3) Um die Stichlänge auf die anfäng-
liche Einstellung zurückzustellen
(Rücksetzung), die Rückwärts-
transport-Magnetspule 3 in Rich-
tung des Pfeils A schieben, bis sie
mit der Endfläche des Schlitzes in
der Bettstrebe B 6 in Berührung
kommt. Dann die Magnetspule
mit den Feststellschrauben 4 an
dieser Position sichern.
2
AVERTISSEMENT :
Couper l'alimentation de la machine
(position OFF) avant de commencer l'
opération afin de prévenir les acci-
dents éventuels causés par un démar-
rage soudain de la machine à coudre.
Il est possible de régler la longueur des
points du pas d'entraînement normal
en actionnant le commutateur 1 ou le
levier de commande d'entraînement
arrière 2 pendant la couture.
1) Incliner la tête de machine, et des-
serrer les trois vis de fixation 4 de la
solenoïde d'entraînement arrière 3 .
2) Faire coulisser la solenoïde d'
entraînement arrière 3 dans le
sens de la flèche de manière à
ce que le centre de la vis Fig. 4
soit aligné sur le trait-repère gravé
5 qui représente la longueur du
point de condensation. Puis fixer la
solenoïde avec les vis de serrage
4 .
3) Pour rétablir le paramétrage initial
(réinitialisation) de la longueur de
point, faire coulisser la solenoïde
3 dans le sens de la flèche A
jusqu'à ce qu'elle soit en contact
avec la surface de l'extrémité de la
fente dans le montant du plateau B
6 . Puis, fixer la solenoïde à cette
position avec les vis de serrage 4 .