PAG. INDICE GENERALIDADES APLICACIONES LIQUIDOS BOMBEADOS DATOS TECNICOS Y LIMITACIONES DE USO MANEJO Almacenaje Transporte ADVERTENCIAS 5 - 6 Personal cualificado Seguridad Control de la rotación del eje motor Responsabilidad INSTALACION 7 - 8 Lugar de instalación Condiciones de trabajo Conexión hidráulica CONEXION ELECTRICA : ( 8 - 9...
1 GENERALIDADES 5 MANEJO Antes de llevar a cabo la instalación, léase detenidamente esta documentación. Tanto durante la instalación como durante el funcionamiento se deberán cumplir las normas 5.1. ALMACENAJE de seguridad del país donde se instale el producto. Todas las operaciones serán Ilevadas Todas las electrobombas deberán ser almacenadas en un lugar cubierto, seco y, de ser posible, a cabo por personal competente y de forma esmerada.
6.4 RESPONSABILIDAD 7 INSTALACION Viginox MXO El fabricante no responde del funcionamiento correcto de las electrobombas ni de 7.1 LUGAR DE LA INSTALACIÓN los posibles daños causados por ellas, en el caso de manipulación indebida o de • Antes de sumergir la bomba en el pozo o tanque, EN 837-1 modifIcaciones, o si se utilizan sin cumplir con los campos de aplicación indicados u CI.
8.4 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACION (para motores trifásicos) Atención: ¡La bomba no se debe dejar funcionar en seco! Debe estar completamente sumergida en el líquido para bombear. La aspiración de aire (gorgoteo) para períodos largos de tiempo Viginox debe evitarse. La profundidad máxima de inmersión que la electrobonmba podrá...
Cualquier modificación sin previa autorización libera al Fabricante de toda responsabilidad. Todas las piezas de repuesto utilizadas para las reparaciones tienen que ser originales ESPA. Todos los accesorios tendrán que ser los autorizados por el Fabricante, a fin de garantizar la máxima seguridad de las máquinas e instalaciones donde estén montados.
-Los datos y las características técnicas citadas no son comprometedores. ESPA se reserva el derecho de aportar cualquier controlar el estado de desgaste modificación sin previo aviso. Por lo tanto los pesos, medidas, prestaciones y todo lo demás indicado no son vinculantes, de los cojinetes (ponerse en sino sólo indicativos.
Página 8
Peso (Kg) Float switch regulating PRECAUTIONS -Los datos y las características técnicas citadas no son comprometedores. ESPA se reserva el derecho de aportar cualquier MAINTENANCE AND CLEANING 22 - 23 modificación sin previo aviso. Por lo tanto los pesos, medidas, prestaciones y todo lo demás indicado no son vinculantes, sino sólo indicativos.
1 GENERAL POINTS 5 MANAGEMENT Read this documentation carefully before installation. Installation and functioning must comply with local and national safety regulations in force in 5.1. STORAGE the country where the product is to be installed. All the pumps must be stored indoors in a dry, vibration-free and dust-free environment, possi- The entire operation must be carried out in a workmanlike manner.
7 INSTALLATION 6.4 RESPONSIBILITY Viginox MXO The Manufacturer does not vouch for the correct operation of the pumps and will not 7.1 SITE OF INSTALLATION be responsible for damages that might be caused by them, in case they are tampered •...
8.4 CHECKING THE DIRECTION OF ROTATION (for three-phase motors) WARNING! The pump should not be run dry! It should be put fully into the liquid to be pumped. Viginox Slurping for long periods should be avoided. The length of the power cable on the electropump limits the maximum depth of immersion at which the pump may be used.
Viginox MXO Any modification not authorized beforehand relieves the manufacturer of all responsibility. All the spare parts used in repairs must be original ESPA. For codes and denominations see enclosed sheet. All accessories must be approved by the manufacturer so as to be able to ensure maximum safety of the machines and systems in which they may be fitted.
(contact the supplier). -The characteristics and technical data are not binding. ESPA reserves the right to make modifications without notice. There- fore weights, dimensions,performances and any other stated issues are indicative only and not binding DON’T DISPOSE OF WORN-OUTS UNITS THROUGH THE...
Página 14
MAINTENANCE ET NETTOYAGE 34 - 35 -The characteristics and technical data are not binding. ESPA reserves the right to make modifications without notice. Therefore weights, dimensions,performances and any other stated issues are indicative only and not binding MODIFICATIONS ET PIÈCES DE RECHANGE IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS ET REMÈDES...
5 GESTION 1 GÉNÉRALITÉS Avant de proceder à l’installation, lire attentivement cette documentation. . 5.1. STOCKAGE L’installation et le fonctionnement devront être conformes aux normes de sécurité du pays Toutes les électropompes doivent être stockées dans un endroit couvert, sec et avec une d’installation du produit.
7 INSTALLATION Viginox MXO 6.4 RESPONSABILITÉS Le constructeur n’est aucunement responsable du mauvais fonctionnement des 7.1 SITE D’INSTALLATION électropompes ou d’éventuels dommages provoqués par les pompes si celles-ci sont EN 837-1 • Avant d’ immerger l’électropompe dans le puisard CI. 1.6 USE NO OIL manipulées, modifiées et/ou utilisées hors des limites de travail conseillées ou sans ou le réservoir, s’assurer qu’il n’y a pas de sable ou de...
8.4 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION (pour moteurs triphasés) Attention! La pompe ne devra pas fonctionner à sec. La pompe devra être complètement plongée dans le fluide. Eviter tout phénomène de prise d’air pendant de longues périodes de Viginox temps. La longueur du câble d’alimentation présent sur I’électropompe limite la profondeur maximum d’immersion dans l’utilisation de l’électropompe proprement dite.
9.2.RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR À FLOTTEUR En tous cas, toutes les interventions de réparation et d’entretien ne doivent être effectuées En allongeant ou en raccourcissant le segment de câble compris entre le flotteur et le point fixe qu’après avoir débranché l’électropompe de l’alimentation secteur et avoir contrôlé qu’elle ne (bloque-câble) on règle le niveau de déclenchement de l’électropompe.
(contacter le fournisseur). Les donnés et les caratéristiques techniques fornies ne nous engagent pas. ESPA se réserve le droit d’apporter toute modi- fication sans aucun préavvise. Pour cette raison les poids, les mesures, les performances et tout ce qui est indiqué ne sont pas contraignants, mais seulemente indicatifs.
Página 20
VORSICHTSMASSNAHMEN Les donnés et les caratéristiques techniques fornies ne nous engagent pas. ESPA se réserve le droit d’apporter toute modi- fication sans aucun préavvise. Pour cette raison les poids, les mesures, les performances et tout ce qui est indiqué ne sont pas contraignants, mais seulemente indicatifs.
1 ALLGEMEINE HINWEISE - Geräuschpegel: der Geräuschpegel liegt innerhalb der von der der EG-Richtlinie Vor der Installation muß diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden. 89/392/CEE und folgende Änderungen vorgesehenen Grenzen -Bauweise der Motoren: gemäß Normen CEI 2-3 - CEI 61-69 (EN 60335-2-41) Installation und Betrieb müssen den Sicherheitsvorschriften des Installationslandes des Pro- duktes entsprechen und nach den Regeln der Technik erfolgen.
7 INSTALLATION -Das gitter und das zerstäuber wieder montieren und die Elektropumpe wie im Kapitel 7 Viginox MXO angegeben installieren 7.1 INSTALLATIONSORT • Bevor die Elektropumpe in den Schacht oder in den EN 837-1 USE NO OIL CI. 1.6 Tank getaucht wird, muß sichergestellt werden, dass 6.4 HAFTPFLICHT dieser keinen Sand oder harte Ablagerungen enthält.
8.4 KONTROLLE DER DREHRICHTUNG (bei Drehstrommotoren) Achtung! Ein Trockenlauf der Pumpe ist zu vermeiden. Die Pumpe sollte vollstandig in der För- derflüssigkeit eingetaucht sein. Das Ansaugen von Luft (Brodeln) über einen längeren Zeitraum Viginox ist zu vermeiden. Die Länge des an der Elektropumpe vorhandenen Speisekabels begrenzt die maximale Tauch- tiefe bei Anwendung der Elektropumpe selbst.
Versorgungsnetz getrennt wurde und man sich vergewissert hat, dass sie nicht plötzlich in Betrieb 9.2. EINSTELLUNG DES SCHWIMMERSCHALTERS gehen kann. Während der Demontage besonders auf scharfkantige Körper achten, die Verletzungen Durch Verlängern oder Verkürzen des Kabelabschnitteszwischen Schwimmer und dem Fixpunkt verursachen könnten.Der Fuß...
D.Kontrollieren, ob bewegliche D.Die Elektropumpe ist mecha -Die erwähnten Daten und technischen Eigenschaften sind nicht bindend. ESPA behält sich das Recht vor, jegliche und starre Teile aneinander nisch blockiert. Änderung ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen. Deshalb sind Gewichte, Maße, Leistungen und sonstige Angaben reiben;...
Página 26
MANUTENZIONE E PULIZIA 58 - 59 -Die erwähnten Daten und technischen Eigenschaften sind nicht bindend. ESPA behält sich das Recht vor, jegliche Änderung ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen. Deshalb sind Gewichte, Maße, Leistungen und sonstige Angaben nicht bindend sondern allgemeine Angaben.
5 GESTIONE 1 GENERALITA’ Prima di procedere all’installazione leggere attentamente questa documentazione. 5.1. IMMAGAZZINAGGIO L’ installazione ed il funzionamento dovranno essere conformi alla regolamentazione di Tutte le elettropompe devono essere immagazzinate in luogo coperto, asciutto e con umidità sicurezza del paese di installazione del prodotto. Tutta l’operazione dovrà essere eseguita a dell’aria possibilmente costante, privo di vibrazioni e polveri.
7 INSTALLAZIONE 6.4 RESPONSABILITA’ Il costruttore non risponde del buon funzionamento delle elettropompe o di eventuali Viginox MXO 7.1 SITO DI INSTALLAZIONE danni da queste provocati, qualora le stesse vengano manomesse, modificate e/o fatte • Prima di immergere l’elettropompa nel pozzetto o ser funzionare fuori dal campo di lavoro consigliato o in contrasto con altre disposizioni con- EN 837-1 batoio, assicurarsi che non vi siano sabbia o sedimenti...
8.4 CONTROLLO DEL SENSO DI ROTAZIONE (per motori trifase). Attenzione! La pompa non va fatta lavorare a secco! Deve essere completamente immersa nel liquido da pompare. L’aspirazione di aria (gorgogliamento) per lunghi periodi di tempo deve Viginox essere evitata. La lunghezza del cavo di alimentazione presente sull’elettropompa limita la profondità massima di immersione nell’utilizzo dell’elettropompa stessa.
In ogni caso tutti gli interventi di riparazione e manutenzione si devono effettuare solo dopo aver 9.2 REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE scollegato l’ elettropompa dalla rete di alimentazione, ed assicurarsi che non possa entrare in Allungando o accorciando il tratto di cavo compreso tra il galleggiante ed il punto fermo (blocca funzione improvvisamente.
(contattare il fornitore). I dati e le caratteristiche tecniche citate non sono impegnativi. ESPA si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza alcun preavviso. Pertanto pesi, misure, prestazioni e quanto altro indicato non sono vincolanti ma solo indicativi.
Página 32
MODIFICAÇÕES E PEÇAS SOBRESSELENTES I dati e le caratteristiche tecniche citate non sono impegnativi. ESPA si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza alcun preavviso. Pertanto pesi, misure, prestazioni e quanto altro indicato non sono vincolanti ma solo indicativi.
1 ASPECTOS GERAIS 5 GESTÃO Antes de proceder com a instalação ler atentamente esta documentação. A instalação e o funcionamento deverão ser conformes aos regulamentos de segurança do 5.1. ARMAZENAGEM país em que é instalado o produto. Toda a operação deverá ser executada conforme as Todas as electrobombas devem ser armazenadas em lugar coberto, seco e com humidade do normas.Se não forem respeitadas as regras de segurança, além de criar perigo para a in- ar possivelmente constante, sem vibrações e poeira.
7 INSTALAÇÃO 6.4 RESPONSABILIDADE O fabricante não responde do bom funcionamento das electrobombas ou de even- Viginox MXO 7.1 SÍTIO DE INSTALAÇÃO tuais danos provocados por elas se as mesmas foram modificadas e/ou colocadas • Antes de imergir a electrobomba no poço ou depósito, para funcionar fora do campo de trabalho aconselhado ou em contraste com outras assegurar-se que não haja areia ou sedimentos sólidos EN 837-1...
8.4 CONTROLO DO SENTIDO DE ROTAÇÃO (para motores trifásicos) Atenção! A bomba não deve funcionar a seco! Deve ficar completamente imergida no líquido a ser bombeado. A aspiração de ar (gorgulho) por períodos de tempo demorados deve ser Viginox evitada. O comprimento do cabo de alimentação presente na electrobomba limita a profundidade máxi- ma de imersão na utilização da própria electrobomba 8 LIGAÇÃO ELÉCTRICA...
De qualquer modo todas as intervenções de reparo e manutenção devem ser efectuadas 9.2.REGULAÇÃO DO INTERRUPTOR FLUTUANTE . somente depois que se tiver desconectado a electrobomba da rede de alimentação, e devese Alongando ou encurtando o trecho do cabo compreendido entre o flutuante e o ponto de parada assegurar-se que não possa começar a funcionar repentinamente.
D.A electrobomba está bloque D. Controlar se ocorreram esfre -Os dados e as características técnicas citadas não são imperativas. ESPA se reserva o direito de realizar qualquer modifi- ada mecanicamente. gações entre as peças móveis cação sem algum aviso prévio. Portanto, pesos, medidas, performances e tudo o que foi indicado não vinculatórios mas só...
Página 38
9.1) Регулировка поплавкового переключателя -Os dados e as características técnicas citadas não são imperativas. ESPA se reserva o direito de realizar qualquer ОсОбые указания modificação sem algum aviso prévio. Portanto, pesos, medidas, performances e tudo o que foi indicado não vinculatórios mas só...
1 Общая инфОрмация 5 хранение и трансПОртирОвка внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией перед установкой и эксплуатацией оборудования. 5.1. хранение Монтаж (установка) и эксплуатация оборудования должны производиться с соблюдением Насосы должны храниться в чистом сухом помещении при постоянной влажности. Не нормативов и правил безопасности страны (региона), на территории которого будет допускается...
- Установите насос в горизонтальное положение. 7 устанОвка Viginox MXO - Снимите защитную решетку и диффузор, затем, вращая самоконтрящуюся гайку ключом 7.1 местО устанОвки на 13 (на 10 для Viginox MXO), проверните вал электродвигателя по часовой стрелке. • Прежде чем опустить насос в скважину или ёмкость, EN 837-1 При...
8.4 ПрОверка наПравления вращения (для трехфазных электродвигателей) Внимание! Насос не должен работать без воды (в режиме «сухого хода»)! Насос должен быть полностью погружен в перекачиваемую жидкость. Необходимо избегать подсоса Viginox воздуха. Максимальная глубина погружения насоса ограничена длиной кабеля питания. 8 Электрические ПОдключения внимание! сОблюдайте...
согласования со стороны производителя освобождает последнего от какой-либо ответственности. Все запасные части, используемые для технического обслуживания и Viginox MXO ремонта, дожны быть только оригинальными (производства ESPA. Для обеспечения максимальной безопасности оборудования и мест его установки, совместно с ним должны использоваться принадлежности и дополнительное оборудование, рекомендованные...
Página 43
чтобы не было трения насоса. между подвижными и -В целях улучшения характеристик оборудования. ESPA оставляет за собой право изменять технические данные без фиксированными частями; предварительного уведомления. В связи с этим вес, размеры и др. данные приведены в качестве справочных. а также степень износа...
(that interrupts all the power supply wires) Tilkople pumpen til lysnettet med en fullpolet - В целях улучшения характеристик оборудования ESPA оставляет за собой право изменять технические данные без with at least 3 mm opening between contacts. strømbryter (en strømbryter som bryter samtlige предварительного...
Página 45
No transportar la bomba por el cable eléctrico. Pumpen får ej lyftas i elkablarna. Como protección suplementaria de las Såsom extra skydd mot elstötar bör en GB Do not transport the pump by its electric cord. sacudidas eléctricas letales, instale un differentialströmbrytare med hög känslighet Pumpen må...
Página 46
ESPA 2025 S.L. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN E PRODUCTOS: S PRODUKTER: VIGINOX GB PRODUCTS: N PRODUKTER: D PRODUKTE: DK PRODUKTER: F PRODUITS: SF TUOTTEET: PRODOTTI: ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: PL PRODUKTY PRODUKTEN: Presión acústica dB (A) No aplicable...