Descargar Imprimir esta página

Nordcap TR-RED 3/1 Manual De Instrucciones

Cubas y vitrinas encastrables calientes

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

IT
EN
FR
DE
NE
ES
&
RU
Manuale di istruzione
Drop in e buffet caldi
Instruction manual
Hot drop in & buffet units
Manuel d'instructions
Cuves et vitrines encastrables chaudes
Wartungshandbuch
Heiße drop in & buffet
Handleiding met instructies
Warme drop in & buffet
Manual de instrucciones
Cubas y vitrinas encastrables calientes
Руководство по эксплуатации
& Тепловые витрины Drop in (встраиваемые) и buffet
(напольные) для шведского стола
research & development
75970242-05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nordcap TR-RED 3/1

  • Página 1 Manuale di istruzione Drop in e buffet caldi √ Instruction manual Hot drop in & buffet units Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables chaudes Wartungshandbuch Heiße drop in & buffet Handleiding met instructies Warme drop in & buffet Manual de instrucciones &...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE INFORMAZIONI GENERALI ...................... 3 ASSISTENZA TECNICA ......................3 ANALISI DEI RISCHI ......................... 4 IDENTIFICAZIONE MARCATURA .................... 5 USO PREVISTO ........................5 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI .................... 6 DISIMBALLO ..........................7 POSIZIONAMENTO ........................7 CONNESSIONE ELETTRICA ....................8 INDICAZIONI DI UTILIZZO ......................9 PULIZIA ...........................
  • Página 3: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Le avvertenze contenute nella documentazione forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'apparecchiatura. Per ottenere sempre il massimo di sicurezza, igiene e funzionalità si consiglia di conservare tutta la documentazione con cura nei pressi dell' apparecchio e di consegnarla ai tecnici ed agli operatori preposti all'utilizzo.
  • Página 4: Analisi Dei Rischi

    ANALISI DEI RISCHI Pericoli: Parti elettriche – parti taglienti – ventilatori – gas infiammabile – gas refrigerante – tubi gas - acqua non potabile – flussi d’aria – ambienti freddi – pavimento e pedana scivolosi – parti in vetro o plexy – copertura in plexy - lampade.
  • Página 5: Identificazione Marcatura

    IDENTIFICAZIONE MARCATURA Per una corretta consultazione di questo manuale identificate il modello in Vs. possesso tramite le indicazioni riportate sulla targhetta. La macchina è identificata dai seguenti parametri: Matricola Dati tecnici Anno di fabbricazione L’installazione e l’uso della macchina devono rispettare i dati di targa e le indicazioni sulle schede tecniche.
  • Página 6: Identificazione Delle Parti

    IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = SOVRASTRUTTURA E LAMPADA B = VANO RISCALDATO C = CARICO ACQUA D = SCARICO ACQUA E = QUADRO ELETTRICO F = RUOTE G = TELAIO...
  • Página 7: Disimballo

    DISIMBALLO Prima di togliere l'imballo verificare che sia integro, contestando e scrivendo sulla bolla di consegna dello spedizioniere eventuali danni riscontrati. Dopo aver eliminato l'imballo assicurarsi che l'apparecchio sia integro; nel caso in cui sia danneggiato, avvertire tempestivamente il rivenditore via fax o raccomandata R.R. e se i danni sono tali da pregiudicare la sicurezza della macchina, non procedere con l'installazione fino all'intervento di un tecnico qualificato.
  • Página 8: Connessione Elettrica

    Y = Prese d’aria Installazione corretta Devono essere previste adeguate prese d’aria da inserire nella struttura alloggiamento garantiscano un flusso d’aria come indicato dalle frecce. Posizionamento sopra alla struttura Posizionamento ad incasso in linea con il di alloggiamento. piano della struttura di alloggiamento. CONNESSIONE ELETTRICA L’APPARECCHIO VIENE FORNITO SENZA SPINA DA COLLEGARE ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE.
  • Página 9: Indicazioni Di Utilizzo

    INDICAZIONI DI UTILIZZO La macchina deve essere accesa 1-2 ore prima dell’inserimento degli alimenti. Quindi dovrà essere eseguito un preriscaldamento del vano riscaldato. Le lampade devono essere manipolate utilizzando dei guanti protettivi. Non ostruire i flussi d’aria della macchina. Utilizzare vaschette standard GN alte 200 mm. Le vaschette GN devono essere riempite completamente con gli alimenti.
  • Página 10: Pulizia

    PULIZIA PULIZIA DEL MODULO ESTERNO Deve essere eseguita con un panno umido con una soluzione di acqua e bicarbonato, o altri detergenti neutri, asciugare con un panno morbido. PULIZIA DEL VANO INTERNO Togliere le vaschette, i supporti vaschetta, i convogliatori d’aria che si possono pulire come il vano interno, con un panno umido con una soluzione di acqua e bicarbonato, o altri detergenti neutri, asciugare con un panno morbido.
  • Página 11: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO A = CENTRALINA B = INTERRUTTORE ON-OFF C = SPIA ALLARME ACQUA D = INTERRUTTORE LAMPADA CENTRALINA Durante il normale funzionamento la centralina visualizza la temperatura del vano riscaldato. Sul display inoltre appaiono alcune icone che indicano le operazioni della macchina. Sul lato destro invece sono presenti 3 pulsanti di comando.
  • Página 12: Interruttore On-Off

    Allarme Buzzer e relè allarme Descrizione allarme Condizione attivi errore sonda regolazione non attivi errore sonda di sbrinamento se presente sonda attivi allarme esterno immediato o ritardato da A7 se presente ingresso digitale attivi allarme bassa temperatura attivi allarme alta temperatura non attivi errore memorizzazione dati non attivi...
  • Página 13: Montagio Sovrastruttura

    MONTAGGIO SOVRASTRUTTURA (INSTALLAZIONE) Il montaggio della sovrastruttura cambia in funzione delle seguenti situazioni: - Montaggio “Easy 1” per Drop in ed Essence consegnati con sovrastruttura smontata. - Montaggio “Easy 2” per Drop in con consegna sovrastruttura successiva alla consegna del modulo riscaldato. - Montaggio “Easy 3”...
  • Página 14 MONTAGGIO “EASY 2” A = Lato sinistro B = Lato destro sopra alla guaina dei cavi elettrici Applicare la sagoma di foratura C sopra al lato B. Eseguire tutti i fori come indicato nella sagoma. Applicare la sagoma di foratura sopra al lato A. Eseguire solo i fori piccoli.
  • Página 15 Aprire il quadro elettrico e il vano tecnico. Dal quadro elettrico inserire una sonda S all’interno della guaina a spirale. La sonda uscirà nel vano tecnico e successivamente deve essere inserita nel foro del vano riscaldato previsto per il passaggio cavi elettrici.
  • Página 16 La sonda uscirà nel foro grande realizzato precedentemente nel lato B. Collegare la sonda con il cavo elettrico della lampada tramite nastro adesivo. Estrarre la sonda dal quadro elettrico. Quando il cavo della lampada sarà entrato nel quadro elettrico collegarlo come indicato nello schema elettrico. Chiudere il quadro elettrico e il vano tecnico.
  • Página 17 MONTAGGIO “EASY 3” Prendere la sovrastruttura provvista di connettore rapido sul cavo elettrico. Collegare il connettore Z della sovrastruttura con il connettore del vano riscaldato. Fissare i montanti Y con apposite viti. Fissare il plexy K con apposite viti.
  • Página 18: Drop In Display

    DROP IN DISPLAY I modelli display oltre a controllare la temperatura del vano riscaldato controllano anche l’umidità. A = SONDA PRODOTTO B = TERMOMETRO DIGITALE C = CENTRALINA D = INTERRUTTORE ON-OFF E = CENTRALINA UMIDIFICATORE SONDA PRODOTTO Queste sonde sono necessarie per misurare la temperatura interna dell’alimento contenuto nella macchina. TERMOMETRO DIGITALE Questo strumento visualizza la temperatura rilevata dalla sonda prodotto.
  • Página 19 Manuale di istruzione Drop in e buffet caldi Instruction manual Hot drop in & buffet units √ Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables chaudes Wartungshandbuch Heiße drop in & buffet Handleiding met instructies Warme drop in & buffet Manual de instrucciones &...
  • Página 20 INDEX GENERAL INFORMATION ......................3 AFTER-SALES ASSISTANCE ....................3 RISK ANALYSIS ........................4 IDENTIFICATION – MARKINGS ....................5 DECLARED USE ........................5 IDENTIFICATION OF THE PARTS ................... 6 UNPACKING ..........................7 POSITIONING ........................... 7 ELECTRICAL CONNECTIONS ....................8 USE INDICATIONS ........................9 CLEANING ..........................
  • Página 21: General Information

    GENERAL INFORMATION The warnings contained in the documentation supply important indications regarding the safety of the installation, use and maintenance of the appliance. In order to always obtain maximum safety, hygiene and functionality keep all of the documentation carefully near the appliance and give it to technicians and operators that must use it. The choice of materials and construction of the products are in compliance with CE safety directives.
  • Página 22: Risk Analysis

    RISK ANALYSIS Danger: electric parts – cutting parts – fans – inflammable gas – refrigerant gas – gas pipes – non-drinking water – airflows – cold environments – slippery floors and platform – glass or Plexiglas parts – Plexiglas cover – lamps. Danger: high tension electric machine connected to the electric mains.
  • Página 23: Identification - Markings

    IDENTIFICATION – MARKINGS For correct use of this manual, identify the model via the specifications on the identification plate. The unit is identified by the following parameters: Serial no. Technical data Year of manufacture The installation and use of the equipment must comply plate data and information on data sheets.
  • Página 24: Identification Of The Parts

    IDENTIFICATION OF THE PARTS DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = UPPER STRUCTURE & LIGHT B = HEATED COMPARTMENT C = WATER INLET D = WATER DISCHARGE E = CONTROL PANEL F = WHEELS G = FRAME...
  • Página 25: Unpacking

    UNPACKING Check that the packaging is intergal before removing it, contesting and writing any damage detected on the delivery note. After having removed the packaging make sure that the appliance is integral; if it is damaged, inform the dealer immediately via fax or registered letter with receipt of acceptance and if damage is such to jeopardise machine safety do not install it until a qualified technician has intervened.
  • Página 26: Electrical Connections

    Y = Air vents Correct installation Adequate air vents must be inserted in the housing structure guaranteeing an air flow as indicated by the arrows. Positioning above the housing Encased positioning in line with the structure. level of the housing structure. ELECTRICAL CONNECTIONS THE APPLAINCE IS SUPPLIED WITHOUT A PLUG TO CONNECT TO THE POWER SUPPLY LINE.
  • Página 27: Use Indications

    USE INDICATIONS The appliance must be turned on 1-2 hours before inserting the food. Therefore the heated compartment must be pre-heting. The lamps should be handled using protective gloves. Do not obstruct the appliance's air vents. Use standard GN pans 200 mm high. The GN pans must be filled completely with food.
  • Página 28: Cleaning

    CLEANING CLEANING THE OUTSIDE COMPARTMENT Use a cloth moistened with a solution of water and bicarbonate or other neutral detergent, dry using a soft cloth. CLEANING THE INSIDE COMPARTMENT Remove the pans, media tray, the air conveyors that can be cleaned, like the outside compartment, using a cloth moistened with a solution of water and bicarbonate or other neutral detergents, dry using a soft cloth.
  • Página 29: Operation

    OPERATION A = CONTROL UNIT B = ON-OFF SWITCH C = WATER ALARM LIGHT D = LIGHT SWITCH CONTROL UNIT During standard operation, the control unit displays the temperature of the heated compartment. The display also has some icons which indicate the machine operations. There are 3 control buttons on the right side.
  • Página 30: On-Off Switch

    Buzzer and alarm Alarm Alarm description Condition relay active regulation probe error not active defrosting probe error if probe present active immediate or delayed external alarm from A7 if digital input present active low temperature alarm active high temperature alarm not active data storage error not active...
  • Página 31 ASSEMBLING THE SUPERSTRUCTURE (INSTALLATION) The way the superstructure is assembled depends on the following situations: - Assembling “Easy 1” for Drop in and Essence delivered with the superstructure dismantled. - Assembling “Easy 2” for Drop in with the superstructure delivered after the heated compart. has been delivered. - Assembling “Easy 3”...
  • Página 32 ASSEMBLING “EASY 2” A = Left side B = Right side above the power cables sheath Apply the drilling template ‘C’ above the side ‘B’. Drill the holes as shown in the template. Apply the drilling template above the side ‘A’. Drill just the small holes.
  • Página 33 Open the electric control board and the technical compartment. From the electric control board fit a sensor ‘S’ inside the coiled sheath. The sensor comes out of the technical compartment and must then be put through the hole in the heated compartment, prepared for passing the electric leads.
  • Página 34 The sensor will come out of the large hole drilled in the side ‘B’. Connect the sensor to the lamp electric lead using insulating tape. Extract the sensor from the electric control board. When the lamp lead enters the electric control board, connect it as shown in the wiring diagram. Close the electric control board and the technical compartment.
  • Página 35 ASSEMBLING “EASY 3” Take the superstructure with the rapid coupling on the electric lead, Connect the superstructure connector ‘Z’ to the connector on the heated compartment. Fix the uprights ‘Y’ with their screws. Fix the Plexiglas ‘K’ with its screws.
  • Página 36: Drop In Display

    DROP IN DISPLAY Models display in addition to controlling the temperature of the heated compartment control even moisture. A = PRODUCT PROBE B = DIGITAL THERMOMETER C = CONTROL UNIT D = ON-OFF SWITCH E = HUMIDITY CONTROL PRODUCT PROBE These probes are necessary to measure the internal temperature of the food inside the machine.
  • Página 37 Manuale di istruzione Drop in e buffet caldi Instruction manual Hot drop in & buffet units Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables chaudes √ Wartungshandbuch Heiße drop in & buffet Handleiding met instructies Warme drop in & buffet Manual de instrucciones &...
  • Página 38 TABLE DES MATIERES INFORMATION GENERALES ....................3 ASSISTENCE TECHNIQUE ...................... 3 ANALYSE DES RISQUES ......................4 IDENTIFICATION MARQUAGE ....................5 UTILISATION PREVUE ......................5 IDENTIFICATION DES ELEMENTS ..................6 DÉSEMBLLAGE ........................7 POSITIONNEMENT ........................7 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .................... 8 UTILISATION ..........................9 NETTOYAGE ...........................
  • Página 39: Information Generales

    INFORMATIONS GENERALES Les avertissements contenus dans la documentation fournissent d’importantes indications sur la sécurité de l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil. Pour toujours obtenir la plus grande sécurité, hygiène et fonctionnalité, nous conseillons de conserver soigneusement toute la documentation à aproximité de l’appareil et de la remettre aux techniciens et aux opérateurs chargés de l’utilisation.
  • Página 40: Analyse Des Risques

    ANALYSE DES RISQUES Risques : Composants électriques – parties tranchantes – ventilateurs – gaz inflammable – fluide frigorigène – tuyau de gaz – eau non potable – flux d’air – basses températures – sol et estrade glissants – parties en verre ou plexiglas – couverture en plexiglas –...
  • Página 41: Identification Marquage

    IDENTIFICATION MARQUAGE Pour pouvoir consulter correctement ce manuel, identifier le modèle en votre possession grâce aux indications trouvent plaquette d´identification. Les paramètres suivants permettent d’identifier le meuble: Série Données techniques Année de fabrication L'installation et l'utilisation de l'équipement doit être conforme la plaque signalétique et l'information sur les feuilles de données.
  • Página 42: Identification Des Elements

    IDENTIFICATION DES ELEMENTS DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = STRUCTURE SUPÉRIEUR ET LAMPE B = COMPARTIMENT CHAUFFE’ C = DE CHARGE EN EAU D = DÉCHARGE EAU E = PANNEAU DE COMMANDE F = ROUES G = CADRE...
  • Página 43: Désembllage

    DÉSEMBALLAGE Avant de retirer l’emballage, vérifier qu’il soit intact, tout en constatant et écrivant sur le bon de livraison de l’expéditeur tout dommage éventuellement observé. Aprés avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil soit en bon état; s’il était endommagé, avertir en temps utile le revendeur par fax ou lettre recommandée AR et si les dommages sont tels qu’ils nuisent à...
  • Página 44: Raccordement Électrique

    Y = Prises d’air Installation correcte Il faut prévoir des prises d’air à insérer dans la structure de logement en mesure de garantir un flux d’air comme indiqué par les flèches. Positionnement sur la structure Positionnement à encastrement en ligne de logement.
  • Página 45: Utilisation

    UTILISATION La machine doit être mise en marche 1-2 heures avant l’introduction des aliments. Il faudra, donc, effectuer un pré- chauffage du compartiment chaud. Les lampes doivent être manipulés avec des gants de protection. Ne pas obstruer les prises d’air de la machine. Utilisez des plateaux de GN standard élevé...
  • Página 46: Nettoyage

    NETTOYAGE NETTOYAGE DU MODULE EXTERIEUR Il doit être effectué avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau et de bicarbonate, ou autres détergents neutres, essuyer avec un chiffon doux. NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INTERNE Quitter les bacs, les supports, les convoyeurs de l’air qui peuvent se nettoyer, tout comme la cellule elle-même, avec un chiffon imbibé...
  • Página 47: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT A = CENTRALE B = INTERRUPTEUR ON-OFF C = EAU ALARM LAMP D = INTERRUPTEUR LAMPE CENTRALE Pendant le fonctionnement normal, la centrale affiche la température du compartiment chauffé. L’afficheur affiche aussi quelques icônes qui indiquent les opérations de la machine. Sur le côté...
  • Página 48: Interrupteur On-Off

    Alarme Buzzer et relais alarme Description alarme Condition activés erreur sonde réglage non activés erreur sonde de dégivrage si la sonde est présente alarme externe immédiate ou retardée de si l’entrée numérique est activés l’A7 présente activés alarme basse température activés alarme haute température non activés...
  • Página 49: Montage Structure Supérieur

    MONTAGE STRUCTURE SUPÉRIEURE (INSTALLATION) Le montage de la structure supérieure diffère en fonction des situations suivantes : montage ”Easy 1” pour modèles Drop in et Essence livrés avec structure supérieure démontée ; montage ”Easy 2” pour modèles Drop in avec structure supérieure livrée successivement au compart. chauffé; montage ”Easy 3”...
  • Página 50 MONTAGE ”EASY 2” A = Côté gauche B = Côté droit dessus de la gaine de câbles de puissance Appliquer le gabarit de perçage C sur le côté B. Percer tous les trous ainsi que cela est indiqué sur le gabarit. Appliquer le gabarit de perçage sur le côté...
  • Página 51 Ouvrir l’armoire électrique et le compartiment technique. Depuis l’armoire électrique, insérer un tire-fil S à l’intérieur de la gaine annelée. Le tire-fil sortira dans le compartiment technique; ensuite, il devra être inséré dans le trou du compartiment chauffé prévu pour le passage câbles électriques.
  • Página 52 Le tire-fil sortira depuis le grand trou réalisé précédemment dans le côté B. Attacher la sonde au câble électrique de la lampe avec du ruban adhésif. Extraire le tire-fil de l’armoire électrique. Quand le câble de la lampe sera entré dans l’armoire électrique, le brancher de la façon indiquée sur le schéma électrique.
  • Página 53 MONTAGE ”EASY 3” Prélever la structure supérieure avec le connecteur rapide sur le câble électrique. Brancher le connecteur Z de la structure supérieure au connecteur du compartiment chauffé. Fixer les montants Y avec les vis prévues à cet effet. Fixer le plexiglas K avec les vis prévues à cet effet.
  • Página 54: Vitrines Display

    VITRINES DISPLAY En plus de contrôler la température de la teneur en eau chauffée compartiment contrôle même affichent les modèles. A = SONDE PRODUIT B = THERMOMETRE NUMERIQUE C = CENTRALE D = INTERRUPTEUR ON-OFF E = CENTRALE HUMIDIFICATEUR SONDE PRODUIT Ces sondes sont nécessaires pour mesurer la température interne des aliments à...
  • Página 55 Manuale di istruzione Drop in e buffet caldi Instruction manual Hot drop in & buffet units Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables chaudes Wartungshandbuch Heiße drop in & buffet √ Handleiding met instructies Warme drop in & buffet Manual de instrucciones &...
  • Página 56 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE INFORMATIONEN....................3 TECHNISCHER KUNDENDIENST…………………………………………………………………... 3 RISIKOANALYSE........................4 KENZEICHNUNG........................5 VERWENDUNGSZWECK......................5 IDENTIFIZIERUNG DER TEILE.. ……………………………………………………………………..6 AUSPACKEN…………………………………………………………………………………………… 7 AUFSTELLUNG.......................... 7 ANSCHLÜSSE..........................8 INDIKATIONEN........................... 9 REINIGUNG………………………………………………………………………………………..10 RECYCLING…………………………………………………………………………………………. .. 10 BETRIEB ..........................11 MONTAGE BAUT HÖHER AUF ....................13 DROP IN DISPLAY…………………………………………………………………………………….18...
  • Página 57: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die in der Dokumentation enthaltenen Warnhinweise liefern wichtige Hinweise zur Sicherheit der Installation, Benutzung und Wartung des Geräts. Um stets ein Höchstmaß an Sicherheit, Hygiene und Funktionstüchtigkeit zu erzielen, raten wir, die gesamte Dokumentation sorgfältig in der Nähe des Geräts aufzubewahren und sie den Technikern und den für die Benutzung zuständigen Personen auszuhändigen.
  • Página 58: Risikoanalyse

    RISIKOANALYSE Gefahren: Elektrische Teile - scharfe Teile - Gebläse - entflammbares Gas - Kühlmittel - Gasleitungen - kein Trinkwasser - Luftströme - kalter Standort - Fußboden und Trittbrett rutschig - Teile aus Glas oder Plexiglas, Abdeckung aus Plexiglas, Leuchte. Elektrische Gefährdung durch Gerät, das unter Strom steht und an das Stromnetz angeschlossen ist. Stromschlaggefahr.
  • Página 59: Verwendungszweck

    KENNZEICHNUNG Identifizieren Sie zum richtigen Zurateziehen dieses Handbuchs das in Ihrem Besitz befindliche Modell mithilfe der Angaben des Typenschilds. Das Möbel ist durch folgende prameter gekennzeichnet: Seriennummer Technische Daten Baujahr Die Installation und Benutzung der Geräte muss mit allen die Bewertung und die Informationen auf Datenblättern nachzukommen.
  • Página 60: Identifizierung Der Teile

    IDENTIFIZIERUNG DER TEILE DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = BAUT HÖHER AUF UND LAMP B = GEHEIZTE COMPARTMENT C = WASSER EINGABE D = WASSERABLEITUNG E = BEDIENUNGSFELD F = RÄDER G = WEBSTUHL...
  • Página 61: Auspacken

    AUSPACKEN Vor dem Entfernen der Verpackung überprüfen, ob sie unversehrt ist; eventuell festgestellte Schäden mitteilen und auf dem Lieferschein des Spediteurs notieren. Nach Entfernung der Verpackung überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist; falls es beschädigt sein sollte, umgehend den Wiederverkäufer per Fax oder Einschreiben mit Rückschein benachrichtigen.
  • Página 62: Anschlüsse

    Y = Lufteintritte Richtige Installation In die Gehäusekonstruktion müssen geeignete Lufteintritte eingebaut werden, welche die Luftzirkulation entsprechend der Pfeilrichtungen gewährleisten. Anbringung über der Gehäusekonstruktion Anbringung als Einbau auf einer Höhe mit der ebene der Gehäusekonstruktion. ANSCHLÜSSE DAS GERÄT WIRD OHNE STECKER FÜR DEN ANSCHLUSS AN DIE VERSORGUNGSLEITUNG GELIEFERT, UND DESSEN MONTIERUNG IST VON FACHPERSONAL VORZUNEHMEN.
  • Página 63: Indikationen

    INDIKATIONEN Die Maschine muss 1-2 Stunden vor der Eingabe der Nahrungsmittel eingeschaltet werden. Führen Sie dann ein Vorheizen des beheizten Abteil. Die Leuchten sollten mit Schutzhandschuhe behandelt werden. Die Lufteintritte der Maschine nicht versperren. Verwenden Sie die standard GN Schüssel 200 mm hohen. GN Schüssel muss vollständig mit Lebensmitteln gefüllt werden.
  • Página 64: Reinigung

    REINIGUNG REINIGUNG DES ÄUSSEREN ELEMENTS Sie ist mit einem mit Wasser-Bicarbonat-Lösung oder anderen neutralen Reinigungsmitteln angefeuchteten Tuch vorzunehmen; mit einem weichen Tuch abtrocknen. REINIGUNG DES INNENFACHS Die vaschette abnehmen, die Stützen vaschetta, die Förderwerke von Luft, die wie die Kammer des Maschine mit einem mit Wasser-Bicarbonat-Lösung angefeuchteten Tuch oder anderen neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden können;...
  • Página 65: Betrieb

    BETRIEB A = STEUEREINHEIT B = EIN- UND AUSSCHALTER C = WASSER ALARM LICHT D = EIN- UND AUSSCHALTER FÜR LAMPE STEUEREINHEIT Während des normalen Betriebs zeigt die Steuereinheit die Temperatur des Heizung-Modul. Zudem erscheinen auf dem Display einige Ikonen, die auf die von der Maschine ausgeführten Operationen hinweisen.
  • Página 66 Buzzer und Alarm Alarmbeschreibung Zustand Alarmrelais aktiv Fehler Reguliersonde nicht aktiv Fehler Entfrostungssonde falls Sonde vorhanden sofortiger externer Alarm oder verzögert falls Digitaleingang aktiv durch A7 vorhanden aktiv Alarm niedrige Temperatur aktiv Alarm Hochtemperatur nicht aktiv Fehler bei Datenspeicherung nicht aktiv Abtauung durch Time-out beendet falls aktiviert nicht aktiv...
  • Página 67 MONTAGE AUFBAU (INTALLATION) Die Montage vom Aufbau variiert je nach folgenden Gegebenheiten: - Montage “Easy 1” für Drop-In und Essence, geliefert mit Aufbau zum Montieren. - Montage “Easy 2” für Drop-In mit Lieferung vom Aufbau nach Lieferung vom geheizte compartment. - Montage “Easy 3”...
  • Página 68 MONTAGE “EASY 2” A = Linke Seite B = Rechte Seite oberhalb der Schleuse Stromkabel Die Bohrschablone C auf die Seite B legen. Alle Löcher wie auf der Schablone angegeben bohren. Die Bohrschablone auf die Seite A legen. Nur die kleinen Löcher bohren. Die passenden Gewindeeinsätze in die 8 kleinen Löcher auf den Seiten A und B stecken.
  • Página 69 Die Schalttafel und den technisch raum öffnen. Von der Schalttafel aus eine Sonde S in den Kabelmantel aus Wellrohr stecken. Die Sonde tritt im technisch raum aus und wird dann in die Aussparung im technisch raum gesteckt, die für die Kabelführung vorgesehen ist.
  • Página 70 Die Sonde tritt aus dem großen Loch aus, das zuvor in Seite B gebohrt worden ist. Die Sonde mit Klebeband an das Stromkabel der Leuchte kleben. Von der Schalttafel aus die Sonde wieder herausziehen. Sobald das Stromkabel der Leuchte in der Schalttafel angekommen ist, das Kabel nach Vorgabe vom Schaltplan anschließen.
  • Página 71 MONTAGE “EASY 3” Den Aufbau zur Hand nehmen, der mit einem Schnellanschluss am Stromkabel versehen ist. Den Stecker Z vom Aufbau in die Buchse vom geheizte compartment. Die Träger Y mit den dafür vorgesehenen Schrauben befestigen. Die Plexiglasscheibe K mit den dafür vorgesehenen Schrauben befestigen.
  • Página 72: Drop In Display

    DROP IN DISPLAY Modelle anzeigen zusätzlich zu steuern die Temperatur der beheizte Fach-Steuerelement selbst Feuchtigkeit. A = PRÜFPUNKT-PRODUKT B = DIGITAL THERMOMETER C = STEUEREINHEIT D = EIN- UND AUSSCHALTER E = STEUEREINHEIT LUFTBEFEUCHTER PRÜFPUNKT-PRODUKT Diese Prüfpunkte sind erforderlich, um die interne Temperatur des Lebensmittels innerhalb der Maschine messen. DIGITAL THERMOMETER Dieses Tool zeigt das Temperatur-Prüfpunkt-Produkt.
  • Página 73 Manuale di istruzione Drop in e buffet caldi Instruction manual Hot drop in & buffet units Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables chaudes Wartungshandbuch Heiße drop in & buffet Handleiding met instructies Warme drop in & buffet √ Manual de instrucciones &...
  • Página 74 INHOUD ALGEMENTE INFORMATIE ...................... 3 TECHNISCHE ASSISTENTIE ....................3 RISICOANALYSE ........................4 IDENTIFICATIE DE MARKERING ..................... 5 BEOOGD GEBRUIK ........................5 IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN ..................6 UITPAKKEN ..........................7 POSITIONERING ........................7 ELEKTRISCHE AANSLUITING ....................8 INDICATIES ..........................9 REINIGING ..........................10 RECYCLING ..........................
  • Página 75: Algemente Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE De waarschuwingen die in de documentatie staan verstrekken belangrijke aanwijzingen over de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Om altijd maximale veiligheid, hygiëne en functionaliteit te verkrijgen, wordt aangeraden de gehele documentatie zorgvuldig in de nabijheid van het apparaat te bewaren en om deze te overhandigen aan de technici en aan de met het gebruik belaste operators De keuze van het materiaal en de constructie van de producten zijn in overeenstemming met de EG-richtlijnen op...
  • Página 76 ANALYSE VAN DE RISICO’S Gevaren Elektrische delen– scherpe delen – ventilatoren – ontvlambaar gas – koelgas– gasbuizen – niet drinkbaar water – luchtstroom – koude omgeving – glibberige vloer en platvorm – delen van glas of plexy – afdekking van plexy - lampen Elektrisch gevaar van de machine onder spanning aangesloten op het elektrische net.
  • Página 77: Identificatie De Markering

    IDENTIFICATIE DE MARKERING Voor een correcte raadpleging van deze handleiding dient men het model in bezit op te zoeken aan de hand van de aanduidingen die op het plaatje staan. Het meubel wordt door volgende parameters geïdentificeerd: Serienummer Technische gegevens Bouwjaar De installatie en het gebruik van de apparatuur moet voldoen aan alle de rating en de informatie over data...
  • Página 78: Identificatie Van Onderdelen

    IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = BOVENWAGEN EN LAMP B = VERWARMD RUIMTE C = WATER INBRENG D = WATERAFVOER E = BEDIENINGSPANEEL F = WIELEN G = FRAME...
  • Página 79: Uitpakken

    UITPAKKEN Alvorens de verpakking weg te nemen, moet gecontroleerd worden of deze intact is en moet eventueel geconstateerde schade op de vrachtbrief van het vervoersbedrijf geschreven worden om dit op hem te verhalen. Nadat de verpakking weggenomen is, moet gecontroleerd worden of het apparaat intact is. Indien het beschadigd is, moet de wederverkoper tijdig via fax of aangetekende brief met ontvangstbewijs hierover ingelicht worden.
  • Página 80: Elektrische Aansluiting

    Y = Luchtopeningen Correcte installatie Er moeten adequate Luchtopeningen afwezig zijn die in de ombouwstructuur aangebracht worden en die een luchtstroom garanderen zoals de pijlen aangeven. Plaatsing boven de Plaatsing met inbouw in lijn met het inbouwstructuur. vlak van de inbouwstructuur. ELEKTRISCHE AANSLUITING HET APPARAAT WORDT GELEVERD ZONDER STEKKER TER AANSLUITING OP DE VOEDINGSLIJN EN DE INSTALLATIE MOET UITGEVOERD WORDEN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
  • Página 81: Indicaties

    INDICATIES De machine moet ingeschakeld worden 1-2 uur voordat de levensmiddelen erin geplaats worden. Dus om te worden uitgevoerd een voorverwarmde verwarming compartiment. De lampen moet gehanteerd worden met behulp van beschermende handschoenen. De luchtinlaten van de machine niet belemmeren. Het gebruik van standaard trays GN 200 mm hoog.
  • Página 82: Reiniging

    REINIGING REINIGING VAN DE EXTERNE MODULE Moet plaatsvinden met een doek die bevochtigd is met een oplossing van water en bicarbonaat, of met andere milde reinigingsmiddelen. Drogen met een zachte doek. REINIGING VAN DE INTERNE RUIMTE Verwijder de pannen, de media lade, de lucht transportbanden evenals de machine, gereinigd kunnen worden met een doek die bevochtigd is met een oplossing van water en bicarbonaat, of met andere milde reinigingsmiddelen.
  • Página 83: Werking

    WERKING A = CENTRALE B = ON-OFF SCHAKELAAR C = ALARM WATER LICHT D = LAMPSCHAKELAAR CENTRALE Tijdens de gewone werking toont de centrale de temperatuur van de verwarmd ruimte. Op het display verschijnen bovendien enkele iconen die op de werking van de machine duiden. Aan de rechterkant zijn daarentegen 3 bedieningsknoppen aanwezig.
  • Página 84 Alarm Buzzer en alarmrelais Beschrijving alarm Voorwaarde actief fout instellingssonde niet actief fout ontdooiingssonde indien sonde aanwezig actief onmiddellijk extern alarm, of vertraagd door A7 indien dig. ingang aanwezig actief alarm lage temperatuur actief alarm hoge temperatuur niet actief fout bewaring gegevens niet actief ontdooiing beëindigd wegens time-out indien ingeschakeld...
  • Página 85: Montage Bovenbouw

    MONTAGE BOVENBOUW (INSTALLERING) De montage van de bovenbouw verandert naar gelang de volgende situaties: - Montage “Easy 1” voor Drop in en Essence, die worden geleverd met de gedemonteerde bovenbouw. - Montage “Easy 2” Drop in met levering van de bovenbouw nadat het werwarmd ruimte al geleverd is. - Montage “Easy 3”...
  • Página 86 MONTAGE “EASY 2” A = Linkerzijde B = Rechterzijde boven de schede stroomkabels Het boorprofiel C boven zijde B bevestigen. Alle gaatjes als aangegeven in het profiel aanbrengen. Het boorprofiel boven zijde A bevestigen. Alleen de kleine gaatjes aanbrengen. Passende schroefdraadbouten in de 8 kleine gaten van de zijden A e B aanbrengen.
  • Página 87 De elektrische schakelkast en de technisch ruimte openen. Vanuit de elektrische schakelkast de sonde S binnenin de spiraalmantel inbrengen. De sonde zal in de technisch ruimte uitkomen en moet dan ingebracht worden in het gat van de verwarmd rumite dat bestemd is voor de passage van de elektrische kabels.
  • Página 88 De sonde zal uitkomen in het grote gat dat van te voren aangebracht was in de zijde B De sonde aan de elektrische kabel van de lamp koppelen met plakband. De sonde uit de schakelkast trekken. Als de kabel van de lamp in de schakelkast binnengekomen is, deze vastkoppelen als aangegeven in het elektrische schema.
  • Página 89 MONTAGE “EASY 3” Neem de bovenbouw voorzien van een snel-connector op de elektrische kabel. De connector Z van de bovenbouw aan de connector van de werwarmd ruimte koppelen. De stijlen Y met de betreffende schroeven bevestigen. Het plexy K met de betreffende schroeven bevestigen.
  • Página 90: Drop In Display

    DROP IN DISPLAY Modellen weer geven naast de controle van de temperatuur van de verwarmde compartiment controle zelfs vocht. A = SONDE PRODUCT B = DIGITALE THERMOMETER C = CENTRALE D = ON-OFF SCHAKELAAR E = HUMIDIFIER CENTRALE SONDE PRODUCT Deze sondes zijn nodig voor het meten van de interne temperatuur van de levensmiddelen in de computer.
  • Página 91 Manuale di istruzione Drop in e buffet caldi Instruction manual Hot drop in & buffet units Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables chaudes Wartungshandbuch Heiße drop in & buffet Handleiding met instructies Warme drop in & buffet Manual de instrucciones &...
  • Página 92 INDICE INFORMACIONES GENERALES……………………………………………………………………. 3 ASSISTENCIA TÉCNICA……………………………………………………………………………… 3 ANÁLISIS DE RIESGO....................... 4 IDENTIFICACIÓN DE MARCA……………………………………………………………………….. 5 USO....……………………………………………………………………………………….. 5 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES………………………………………………………………… 6 DESEMBALAJE………………………………………………………………………………………… 7 POSICIONAMIENTO……………………………………………………………………………………7 CONEXIONES ELETTRICA…………………………………………………………………………... 8 INDICACIONES....…………………………………………………………………………… 9 LIMPIEZA………………………………………………………………………………………………. 10 RECICLAJE…………………………………………………………………………………………..10 OPERACIÓN ........................... 11 MONTAJE ESTRUCTURA SUPERIOR ................... 13 VITRINAS DISPLAY………………………………………………………………………………….
  • Página 93: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES Las advertencias contenidas en la documentación suministran indicaciones importantes acerca de la seguridad de la instalación. El uso y mantenimiento del equipo. Para obtener siempre el máximo de seguridad, higiene y funcionalidad se recomienda conservar toda la documentación con cuidado en las tomas del equipo y de entregarla a los técnicos y a los operadores preparados para el uso.
  • Página 94: Análisis De Los Riesgos

    ANÁLISIS DE LOS RIESGOS Peligros: Partes eléctricas – partes cortantes – ventiladores – gas inflamable – gas refrigerante – tubos gas - agua no potable – flujos de aire – ambientes frios – pavimento y tarima resbaladizos – partes de vidrio o plexi – cobertura de plexi - lámparas.
  • Página 95: Identificación De Marca

    IDENTIFICACIÓN DE MARCA Para una consulta correcta de este manual identifique el modelo que usted posee mediante las indicaciones de la tarjeta. El mueble se identifica por los siguientes parámetros: Matrícula Datos técnicos Año de fabricación La instalación y uso de los equipos debe cumplir con toda la calificación y la información en hojas de datos.
  • Página 96: Identificación De Las Partes

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = ESTRUCTURA SUPERIOR Y LÁMPARA B = COMPARTIMIENTO CALIENTE C = CARGA DE AGUA D = DESCARGA DE AGUA E = PANEL DE CONTROL F = RUEDAS G = TELAR...
  • Página 97: Desembalaje

    DESEMBALAJE Antes de quitar el embalaje controle su integridad, escribiendo en la nota de entrega del transportista los potenciales daños encontrados. Después de eliminar el embalaje asegúrese de la integridad del equipo; si está dañado, avise tempestivamente al comercializador mediante fax o documento timbrado R.R. y, si los daños son tales que perjudican la seguridad de la máquina, no realice la instalación hasta que no intervenga un técnico cualificado.
  • Página 98: Conexiones Elettrica

    Y = Tomas de aire Instalación correcta Debe contarse con tomas de aire que han de instalarse dentro de la estructura de alojamiento, para garantizar un flujo del aire como indican las flechas. Posicionamiento sobre la estructura Posicionamiento empotrado en línea con la de alojamiento.
  • Página 99: Indicaciones

    INDICACIONES La máquina debe encenderse 1-2 horas antes de introducir los alimentos. Por tanto debe realizarse un precalentar del compartimento caliente. Las luces deben ser tratadas utilizando guantes de protección. No obstruya las tomas de aire de la máquina. Según los métodos habituales bandejas GN 200 mm de altura. Bandejas GN debe estar completamente lleno de comida.
  • Página 100: Limpieza

    LIMPIEZA LIMPIEZA DEL MÓDULO EXTERNO Se debe realizar usando un paño mojado con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave. LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO INTERNO Retire la cocina, la bandeja de los medios de comunicación, los conductos de aire que se pueden limpiar de la misma manera que la cámara de la máquina, usando un paño mojado con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave.
  • Página 101: Operación

    OPERACIÓN A = UNIDAD DE CONTROL B = INTERRUPTOR ON-OFF C = LUZ DE ALARMA DE AGUA D = INTERRUPTOR BOMBILLA UNIDAD DE CONTROL Durante el funcionamiento normal, la unidad de control muestra la temperatura del compartimento caliente. En la pantalla aparecen además algunos iconos que indican las operaciones de la máquina. Al lado derecho hay en cambio 3 botones de mando.
  • Página 102: Interruptor On-Off

    Zumbador y relé de Alarma Descripción de la alarma Condición alarma activos error sonda regulación no activos error sonda de desescarche si presente la sonda activos alarma externa inmediata o retardada por A7 si presente entrada digital activos alarma baja temperatura activos alarma alta temperatura no activos...
  • Página 103: Montaje Superestructura (Instalación)

    MONTAJE SUPERESTRUCTURA (INSTALACIÓN) El montaje de la superestructura cambia en función de las siguentes situaciones: - Montaje “Easy 1” para Drop in y Essence entregados con la superestructura desmontada. - Montaje “Easy 2” para Drop in con entrega de la superestructura después de la entrega del compart. caliente. - Montaje “Easy 3”...
  • Página 104 MONTAJE “EASY 2” A = Lado izquierdo B = Lado derecho por encima de la vaina de los cables de alimentación Colocar la plantilla de perforación C sobre el lado B. Realizar todos los orificios como se indica en la plantilla. Colocar la plantilla de perforación sobre el lado A.
  • Página 105 Abrir el cuadro eléctrico y el compartimento tecnico. Desde el cuadro eléctrico insertar una varilla de contacto S dentro de la funda en espiral. La varilla entrará en el compartimento tecnico y posteriormente debe introducirse en el orificio del vano caliente previsto para el paso de cables eléctricos.
  • Página 106 La varilla saldrá por el orificio grande anteriormente realizado en el lado B. Conectar la varilla con el cable eléctrico de la lámpara mediante cinta adhesiva. Extraer la varilla del cuadro eléctrico. Cuando el cable de la lámpara haya entrado en el cuadro eléctrico conectarlo comoo se indica en el esquema eléctrico.
  • Página 107 MONTAJE “EASY 3” Coger la superestructura dotada de conector rápido sobre el cable eléctrico. Conectar el conector Z de la superestructura con el conector del compartimento caliente. Fijar los montantes Y con los correspondientes tornillos. Fijar el plexi K con los correspondientes tornillos.
  • Página 108: Vitrinas Display

    VITRINAS DISPLAY Modelos muestran además de controlar la temperatura de la humedad de incluso de control de compartimiento climatizada. A = SONDEO DE PRODUCTO B = TERMOMETRO DIGITAL C = UNIDAD DE CONTROL D = INTERRUPTOR ON-OFF E = UNIDAD DE CONTROL HUMIDIFICADOR SONDEO DE PRODUCTO Queste sonde sono necessarie per misurare la temperatura interna dell’alimento contenuto nella macchina.
  • Página 109 Manuale di istruzione Drop in e buffet caldi Instruction manual Hot drop in & buffet units Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables chaudes Wartungshandbuch Heiße drop in & buffet Handleiding met instructies Warme drop in & buffet Manual de instrucciones &...
  • Página 110 СОДЕРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА………………………………………………….………... 3 ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ……………………………………………………………….……………… 3 АНАЛИЗ РИСКОВ ........................4 ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАРКИРОВКИ ..................5 НАЗНАЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ…………………………………………………………..……… 5 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСТЕЙ ОБОРУДОВАНИЯ……………………………………………………. 6 РАСПАКОВКА ........................... 7 РАЗМЕЩЕНИЕ ......................... 7 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕКОЙ СЕТИ……………………………………………………… 8 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ………………………………………………………… 9 ЧИСТК …………………………………………………………………………………………………..10 ПЕРЕРАБОТКА...
  • Página 111: Информация Общего Характера

    ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА Данная документация содержит важную информацию относительно техники безопасности, эксплуатации и обслуживания оборудования. Убедительно рекомендуем с целью гарантии техники безопасности, соблюдения гигиены и достижения максимальной функциональности бережно хранить всю документацию в близи от оборудования и предоставить её операторам и специализированному...
  • Página 112: Анализ Рисков

    АНАЛИЗ РИСКОВ Опасности: Электрические части - режущие части - вентиляторы - легковоспляменяющийся газ - хладагент - газовые трубы - непитьевая вода - воздушные потоки - холодные места - скользкие пол и подножка - части из стекла или оргстекла - защитный экран из оргстекла - лампы. Электрическая...
  • Página 113: Идентификация Маркировки

    ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАРКИРОВКИ Для правильного пользования данным руководством определите модель в вашем пользовании при помощи таблички. Тип оборудования определяется следующими параметрами: Регистрационный номер Технические данные Год выпуска Установка и эксплуатация оборудования должны в точности придерживаться данных, указанных на табличке и данных технических...
  • Página 114: Определение Частей Оборудования

    ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСТЕЙ ОБОРУДОВАНИЯ DROP IN (встраиваемая витрина) BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = НАДСТРОЙКА И ЛАМПА B = НИША С ПОДОГРЕВОМ C = ЗАБОР ВОДЫ D = СЛИВ ВОДЫ E = ЭЛЕКТРОЩИТ F = КОЛЁСА G = КАРКАС...
  • Página 115: Распаковка

    РАСПАКОВКА Прежде чем распаковать оборудование, убедитесь, что упаковка не повреждена, в противном случае предъявите транспортному агенству документы с указанием обнаруженных повреждений. После распаковки оборудования, убедитесь в его целостности, в противном случае немедленно уведомите по факсу или по почте заказным письмом торгового агента. Если повреждения ставят под угрозу безопасность эксплуатации оборудования, не...
  • Página 116: Подключение К Электричекой Сети

    Y = Вентиляционные отверстия Правильная установка Необходимо предусмотреть специальные ветиляционные отверстия в структуре, которые гарантировали бы направление потока воздуха, указанное стрелками на схеме. Установка на структуре Встроенная установка на уровне для встраивания. структуры для встраивания. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕКОЙ СЕТИ ОБОРУДОВАНИЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ БЕЗ СОЕДИНИТЕЛЬНОГО РАЗЪЁМА ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ.
  • Página 117: Информация Для Пользователей

    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Установка должна быть включена за 1-2 часа до выкладки продуктов питания. Необходимо предварительно разогреть нишу с подогревом. Всегда одевайте защитные перчатки прежде чем прикасаться к лампам. Не препятствуйте правильной циркуляции воздуха установки. Используйте стандартные ёмкости GN выс. 200 мм. Ёмкости...
  • Página 118: Чистк

    ЧИСТКА ЧИСТКА НАРУЖНОГО МОДУЛЯ Для чистки используйте влажную ветошь, смоченную в растворе пищевой соды или в других нейтральных моющих средствах, после чего насухо вытрите мягкой ветошью. ЧИСТКА ВНУТРЕННЕЙ ПОВЕРХНОСТИ НИШИ Уберите гастроёмкости, опоры для гастроемкостей, воздухозаборники, которые можно чистить так же как внутреннюю...
  • Página 119: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ A = ПОДСТАНЦИЯ B = ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ON-OFF C = ИНДИКАТОР СИГНАЛА ТРЕВОГИ ВОДЫ D = ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЛАМПЫ ПОДСТАНЦИЯ При обычной эксплуатации на дисплее отображается температура ниши с подогревом. Кроме того, на дисплее появляются некоторые знаки, обозначающие операции оборудования. С правой стороны расположены 3 командные кнопки. Регулировка...
  • Página 120 Buzzer (бузер) и Сигналы реле сигналов Описание сигнала тревоги Условие тревоги тревоги действуют ошибка датчика регулировки не действуют ошибка датчика размораживания если имеется датчик немедленная или с опозданием если имеется цифровой действуют наружная тревога от A7 вход действуют тревога низкая температура действуют...
  • Página 121: Монтаж Надстройки (Установка)

    МОНТАЖ НАДСТРОЙКИ (УСТАНОВКА) Монтаж надстройки меняется в зависимости от следующих параметров: - Монтаж “Easy 1” для Drop in и Essence, поставляемых со смонтированной надстройкой. - Монтаж “Easy 2” для Drop in, если надстройка поставляется отдельно позднее, чем нагревательный модуль. - Монтаж “Easy 3” для Tradition, если надстройка поставляется смонтированной. Монтаж...
  • Página 122 МОНТАЖ “EASY 2” A = Левая сторона B = Правая сторона над чехлом электрошнуров Приложите к стороне В шаблон с отверстиями С. Выполните все отверстия, как указано на шаблоне. Приложите к стороне А шаблон с отверстиями. Выполните только маленькие отверстия. Вставьте...
  • Página 123 Откройте электрощит и техническую нишу. С электрощита вставьте зонд S в спиральный кожух. Зонд выйдет со стороны технической ниши, после чего его надо вставить в отверстие для электрошнуров ниши с подогревом.
  • Página 124 Шнур выйдет через большое отверстие, предварительно выполненное на стороне В. Соедините зонд с электрическим шнуром лампы при помощи клейкой ленты. Достаньте зонд из электрощита. Когда шнур лампы войдёт в электрощит, подсоедините его, как указано на электрической схеме. Закройте электрощит и техническую нишу. Зафиксируйте...
  • Página 125 МОНТАЖ “EASY 3” Возьмите надстройку, оснащённую быстрым соединительным зажимом на электрическом шнуре. Соедините зажим надстройки Z с зажимом ниши с подогревом. Зафиксируйте стойки Y при помощи специальных винтов. Зафиксируйте оргстекло К при помощи специальных винтов.
  • Página 126: Drop In Display

    DROP IN DISPLAY Модели display контролируют не только температуру ниши с подогревом, а также влажность. A = ЗОНД ПРОДУКТА B = ЦИФРОВОЙ TЕРМОМЕТР C = ПОДСТАНЦИЯ D = ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ON-OFF E = ПОДСТАНЦИЯ УВЛАЖНИТЕЛЯ ЗОНД ПРОДУКТА Эти зонды необходимы для замерения внутренней температуры продуктов, содержащихся в оборудовании. ЦИФРОВОЙ...