Precauciones de seguridad SEGURIDAD PRIMERO La placa indicadora y la observación de seguridad están en la parte posterior del aparato. ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ATENCION Le recomendamos que desconecte el cordón de alimentación del tomacorriente de CA cuando no vaya a utilizar la grabadora por mucho tiempo.
Página 3
Precauciones de seguridad Para Italia: “Declaramos que este producto marca JVC, cumple con el Decreto Ministerial no. 548 del 28 de agosto de 1995 publicado en el Periódico Oficial no. 301 de la República de Italia el 28 de diciembre de 1995”.
Características Grabador de vídeo • Repetición / Repetición de una escena • Imágenes de alta calidad (HQ) • Visualizador en pantalla en 3 • Visualizadores en pantalla (OSD) idiomas • Grabación y reproducción de • Tomas frontales AV sonido estéreo Nicam Hi-Fi •...
Índice Avant d’utiliser votre appareil Opération de lecture du disque Precauciones de seguridad ......2 Disco .............. 40 Características ..........4 Ajuste de la seleccióe de idioma ....41 Índice ..............5 Procedimiento de reproducción ..... 42 Partes del aparato y funciones ......6 Reproducción Especial ........
Partes del aparato y funciones Parte frontal Botón selector de modo VCR/DVD Botón PLAY Ranura para carga de la cinta Botón STOP Botón OPEN/CLOSE Bandeja del disco Botón EJECT Pantalla del visualizador Botón Sensor de control remoto Indicador DVD POWER Botones PR +/–...
Visualizador Ventana de la pantalla Nº Visualizador Descripción Modo VCR Reproducción (se ilumina) / Reinicio automático (parpadea) Imagen fija El DVD está insertado. El CD está insertado. 10 : 00 Visualizador del reloj (parpadean los dos puntos [ : ]) Visualizador del contador por horas / minutos en el VCR/DVD / por 01 : 00 minutos/segundos en el CD...
Botones de tracking manual en modo @ +/–, TV PR +/– y OK) de un televisor reproducción JVC poniendo el botón TV/VCR/DVD en la Cursores: para desplazarse hacia arriba en el posición TV. menú del VCR pulse A. Para desplazarse hacia abajo en el menú...
Cambiar el código personal del mando a distancia. Si está utilizando este DVD/VCR con otro aparato de vídeo JVC de forma simultánea, los dos aparatos reaccionarán a las órdenes del mando a distancia. En ese caso, puede cambiar la frecuencia del mando a distancia y del DVD/VCR a otra frecuencia (“...
Conexiones e instalación Conecte su DVD/VCR a la antena de su casa y TV como se muestra en la ilustración. Cuando haya realizado estas conexiones, conecte su DVD/VCR a la fuente de alimentación de 230 V / 50 Hz. Antena Toma Euroconector TV (A1) VCR/DECODER Toma Euroconector (A2)
Conexión para la reproducción La disposición exacta que usted emplee para interconectar los distintos componentes vídeo y audio al DVD/ VCR depende del modelo y características de cada componente. Consulte el manual de instrucciones de cada componente sobre la localización de la toma EUROCONECTOR. Conexión a un receptor de satélite En caso de usar un receptor de satélite, recomendamos la siguiente configuración: Euroconector (no suministrado)
Conexión para la reproducción Conexión a un amplificador estéreo con salida Audio Si su DVD/VCR está conectado a un amplificador estéreo, la pista de sonido de vídeo puede sonar por los altavoces de su equipo de música. Euroconector (no suministrado) A entrada Toma EUROCONECTOR EUROCONECTOR...
Ajuste de la TV al canal AV Le recomendamos que la TV y el DVD/VCR se conecten con un euroconector. En este caso, el ajuste del canal AV no es necesario. La imagen y el sonido se transmitirán automáticamente a través del euroconector.
Ajuste del idioma en pantalla Encienda la TV y seleccione la Preparación: posición de programa AV en la que • Pulse el botón para encender el DVD/VCR. ya ha ajustado su DVD/VCR. (Esto • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ ocurrirá...
Sistema automático de sintonización (ATS) y Ajuste automático de fecha y hora Este VCR tiene un módulo de Preparación: recepción de TV. Antes de grabar un • Pulse el botón para encender el DVD/VCR. programa de TV, todas las emisoras •...
Saltar emisoras de TV no Preparación: • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. deseadas (salte las emisoras de • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ TV que no quiere seleccionar DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el pulsando el botón PR).
Página 17
Reasignar la posición de las emisoras de TV Preparación: • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará). Ejemplo: Reasigne la emisora N.º...
Página 18
Cambiar los nombres de las Preparación: • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. emisoras de TV. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ Para ciertas emisoras de TV (por DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el ejemplo, MTV) no aparecerá...
Ajuste de la fecha y hora Si después de realizar el ATS no Preparación: aparece la fecha y la hora, será • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. necesario un ajuste manual. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD.
Preajuste manual de canales de TV El sistema ATS memoriza la emisión Preparación: automáticamente. • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. Sin embargo, si realiza el ATS en • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ condiciones desfavorables de DVD.
Preajuste manual de canales de TV Ajuste fino Espere hasta que aparezca En condiciones de recepción normales, OK: ENTER. VPS CH 1 la búsqueda de emisoras se detendrá SAT1 Puede tardar unos automáticamente en la posición de segundos. mejor recepción. La imagen aparecerá Después pulse OK.
Colocación y extracción de una cinta Utilice únicamente cintas de vídeo del tipo • En este grabador de vídeo pueden usarse cintas del tipo “VHS” (o “S-VHS”). Sin embargo, la grabación S-VHS no es posible en este modelo. • Este modelo está equipado con SQPB (CUASI REPRODUCCIÓN S-VHS) que permite la reproducción de grabaciones S-VHS con la resolución VHS normal.
Reproducción de cinta Preparación: • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará). Introduzca una cinta grabada (Cuando inserte una cinta sin la lengüeta de prevención de borrado, la reproducción...
Reproducción especial/Nitidez de la reproducción/Búsqueda por saltos Reproducción especial Nitidez de la reproducción Ajuste la nitidez de la imagen durante la Búsqueda de imagen reproducción. Durante la reproducción en cámara lenta, la imagen fija y la búsqueda de imagen, el Función de búsqueda de imagen hacia atrás ajuste de nitidez no es posible.
Reproducción repetida Reproducción repetida normal Se reproducirá toda la cinta de vídeo hasta el final. La cinta se rebobinará automáticamente hasta el principio y se repetirá la reproducción. Pulse SET UP MENU. Pulse para seleccionar ALCANCE DEL VIDEO. Después pulse OK. Pulse para seleccionar REPEDITOR AUTO.
Visualizador del contador Función VUELTA A CERO Preparación: • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. Esta función detiene el rebobinado • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ automáticamente en la posición DVD.
Sistema de búsqueda de índices de vídeo Siempre que comienza una grabación Ejemplo: Indexación de anuncios de TV. una marca de índice invisible queda grabada en la cinta. Esas marcas son Inicie la reproducción y espere al todas idénticas, y cada marca significa: final del anuncio de TV, y pulse 3.
Grabación de un programa de TV Preparación: • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará).
Grabación de un programa de TV Grabación con un Pulse TV/VCR hasta que “VCR” aparezca en el visualizador. euroconector: Seleccione el programa que quiere grabar en el DVD/VCR. Este programa puede verse en la pantalla y puede grabarse Usted puede grabar un programa por el DVD/VCR.
Grabación con temporizador instantánea (ITR) Preparación: La grabación con temporizador • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. instánea ofrece una forma sencilla de • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/DVD. hacer una grabación temporizada. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará).
® Grabaciones S Consulte los códigos numéricos Preparación: en una revista de TV. • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. Seleccione la emisora de TV que • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ desee grabar teniendo en cuenta el DVD.
® Grabaciones S Ejemplo: recibe NBC en la posición del programa 12. VPS/PDC: Si se trata de la primera grabación S de NBC, Active o desactive la función VPS/PDC. Lea con 2 barras parpadearán en la línea CH. Introduzca 12 atención la nota relativa a la función VPS/PDC de la con los 10 botones numéricos.
Grabación por temporizador La grabación por temporizador puede Preparación: programarse en la pantalla de TV con • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. el mando a distancia. El temporizador • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ incorporado permite la grabación DVD.
Grabación por temporizador Pulse OK para aceptar. En caso de solapamiento de los programas 23LUN 13:00 14:30 Para introducir otros ------ --:-- --:-- • No solape los programas del temporizador porque las ------ --:-- --:-- programas, repita los ------ --:-- --:-- porciones de los programas en conflicto se perderán.
Descripción detallada de la función VPS/PDC VPS/PDC es un servicio ofrecido por las emisoras públicas de TV. Cuando selecciona una emisora de TV compatible con VPS/PDC y activa esta función, el comienzo y el final de la grabación estarán controlados por la emisora de TV.
Grabación y reproducción en NICAM/German A2 Stereo Este DVD/VCR es capaz de grabar Preparación: sonido en sistema Hi-Fi. La • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. grabación se realizará de forma • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ automática.
Página 37
Grabación y reproducción en NICAM/German A2 Stereo Recepción del sonido German A2 stereo: Indicación de programa estéreo Aparecerá durante 4 segundos aproximadamente cuando se ESTEREO reciban programas en estéreo. Indicación de programa bilingüe Aparecerá durante 4 segundos aproximadamente cuando se BILINGUAL reciban programas bilingües.
Mezcla del audio Cuando reproduzca cintas de audio Preparación: con pista de doblaje, pulse • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. A.MONITOR para seleccionar el • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ sonido que desee escuchar.
Toma VCR/DECODER EUROCONECTOR Reproducción Unidad de en la cámara reproducción Unidad de grabación Unidad de reproducción Unidad de grabación HR-XV1EU TV- Toma Euroconector (no suministrado) (no suministrado) SINTONIZAR SISTEMA AJUSTE DEL RELOJ. SPRACHE/LENGUA/LINGUA [AV] • Seleccione “AV2” en el SELEC...
Disco Esta unidad sólo reproduce discos DVD de la Región 2. La unidad reconocerá automáticamente el disco introducido (DVD, Video CD, Audio CD y MP3). Los formatos compatibles son: DVD, CD-R y CD-RW. Algunos discos CD-R/RW pueden ser incompatibles. Este DVD/VCR utiliza el sistema de colores PAL. Los DVD en formato NTSC se pueden reproducir en PAL 60Hz.
Ajuste de la seleccióe de idioma Permite seleccionar el idioma. Preparación: • Encienda la TV y ajústela en el modo de entrada de vídeo. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. • Cuando utilice un amplificador, conéctelo. Pulse DVD para seleccionar el modo DVD.
Procedimiento de reproducción Preparation: • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR (el indicador VCR se iluminará). Pulse OPEN/CLOSE.
Reproducción Especial Nota: puede producirse un ligero Reproducción con avance rápido retardo entre la pulsación del botón y Pulse durante la reproducción normal. la activación de la función. Cada pulsación de aumentará la velocidad de búsqueda x2 ), x8 ( ), x30 ( ), x100 ( ).
Selección de la señal de imagen del DVD/Uso del zoom Preparación: Puede seleccionar la señal de salida • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. de la imagen del DVD para la pantalla • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ de TV como señal de VÍDEO o señal DVD.
Reproducción repetida Preparación: • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse DVD para seleccionar el modo DVD. (el indicador DVD se iluminará). REPRODUCCIÓN REPETIDA Pulse PLAY MODE varias veces para seleccionar “Repetir Capítulo”, “Repetir Título”...
Memoria de reproducción/Reproducción aleatoria Preparación: • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse DVD para seleccionar el modo DVD. (el indicador DVD se iluminará). Memoria de reproducción Usted puede ajustar el orden de los títulos, capítulos o pistas del disco.
Reproducción MP3 Esta unidad puede reproducir los datos Preparación: en formato MP3 grabados en CD-R o • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. CD-RW. Para comprimir datos a formato • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/DVD. MP3, es necesario un PC Windows Después pulse DVD para seleccionar el modo DVD.
Cambiar el idioma de la pista de sonido/Cambiar el idioma de los subtítulos Preparación: • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse DVD para seleccionar el modo DVD. (el indicador DVD se iluminará).
Cambiar los ángulos/Selección de títulos/Menú del DVD Preparación: • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD. Después pulse DVD para seleccionar el modo DVD. (el indicador DVD se iluminará).
Restricciones para menores Algunos discos tienen contenidos Preparación: que no son apropiados para niños, y • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. así viene indicado. Puede restringir la • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ reproducción de esos discos en la DVD.
Página 51
Restricciones para menores País/Área Código País/Área Código AUSTRALIA PAÍSES BAJOS BÉLGICA NORUEGA CANADÁ FILIPINAS CHINA FEDERACIÓN RUSA HONG KONG SINGAPUR DINAMARCA ESPAÑA FINLANDIA SUECIA FRANCIA SUIZA ALEMANIA TAIWÁN INDONESIA TAILANDIA ITALIA REINO UNIDO JAPÓN ESTADOS UNIDOS MALASIA Pulse para seleccionar el nivel de restricción para menores, y después pulse OK.
Ajuste del idioma del menú Usted puede seleccionar el idioma de Preparación: • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. los mensajes del menú en el DVD. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD.
Ajuste del idioma de la pista de sonido Preparación: Se puede seleccionar siempre el • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. mismo sonido de la pista de sonido • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ aunque cambie el disco o apague la DVD.
Ajuste del idioma de los subtítulos Puede seleccionar siempre el mismo Preparación: idioma para los subtítulos aunque • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. cambie el disco o apague la unidad. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD.
Ajuste del formato de la pantalla de TV/Ajuste del visualizador de pantalla Preparación: Usted puede seleccionar el formato de • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. pantalla en su TV. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/DVD. Después pulse DVD para seleccionar el modo DVD.
Ajuste del audio Preparación: Selección de la salida de audio • Encienda la TV y ajuste a modo de Seleccione la salida de audio que se corresponda a la conexión de su entrada de vídeo. sistema. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD Consulte la página 59 para saber más sobre los sistemas de grabación está...
Ajuste del funcionamiento Preparación: Para que desaparezca la pantalla SETUP, pulse • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de SET UP MENU. vídeo. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/DVD. Después pulse DVD para seleccionar el modo DVD.
Selección del sonido mejorado (E.A.M.)/Ajuste del fondo/ Ajuste del salvapantallas Preparación: Ajuste del fondo • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. Seleccione el color o la imagen de fondo. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/DVD.
Ajuste de la configuración inicia l/Tabla de conversión del sonido de salida Para instalar el ajuste de Preparación: configuración inicial. • Encienda la TV y ajuste a modo de entrada de vídeo. • Asegúrese de que el botón TV/VCR/DVD está en posición VCR/ DVD.
Visualizador del estado del disco Puede ver la información del estado del funcionamiento, accesos y ajustes. Con cada pulsación de OSD, aparecerá el estado del disco en la pantalla y cambiará de la siguiente forma: El símbolo de la función que ha Audio/ El símbolo es sólo para Video CD.
• Esto no es un defecto. Puesto que esta unidad es una el mando a distancia del receptor de combinación de DVD y VCR, el código del mando a distancia televisión JVC no funcionan. del DVD es individual. • La lengüeta de protección de borrado está rota.
Problemas y localización de averías/Limpieza de los cabezales de video SÍNTOMAS POSIBLES SOLUCIONES PÁGINA No aparece la imagen 4 x 3 (16 x 9) • Este ajuste no es compatible con su TV. No aparece el visualizador de pantalla. • Seleccione “Display On”. No hay sonido “surround”.
1 cable coaxial 75 ohm 2 pilas (UM-3) MODELO DE DECLARACION DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE El que suscribe Victor Company of Japan, Ltd., JVC declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo: MAGNETOSCOPIO Fabricado por: Victor Company of Japan, Ltd.