Descargar Imprimir esta página

BABYTREND TJ79 Manual De Instrucciones página 11

Publicidad

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
INFANT CAR SEAT
(if equipped)
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
(si está incluida)
SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ
(si équipé)
WARNING:
in the car seat position. Use for strolling only.
ADVERTENCIA:
recién nacido en la posición de sillita para el automóvil.
Úsela para pasear solamente.
AVERTISSEMENT :
jogging ou de courir avec votre nouveau-né dans la
voiture la position du siège. Utiliser pour se
promener seul.
• Turn car seat support tabs on the stroller
12)
frame (Fig 12a).
NOTE: Car Seat Support Tabs are Only
used for the infant car seat. Check that
the front child tray is firmly attached to
the stroller armrests.
• Position the infant car seat so that it
faces toward the rear of the stroller and
the seat shell goes into the front tray
and latches into place (Fig. 12b).
• Luego gire las lengüetas del armazón
del carrito (Fig 12a).
NOTA: Lengüetas de soporte del
asiento de coche sólo se utilizan para
el asiento de coche. Verifique que la
bandeja delantera para niños esté
firmemente sujetada a los apoyabrazos
del carrito.
Coloque la Sillita para el Automóvil en
dirección a la parte trasera del carrito,
de modo que el armazón de la sillita se
incorpore a la bandeja delantera y se
sujete bien (Fig. 12b).
21
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY
MONTAJE AS-
Never jog or run with your newborn
SEMBLEE
Nunca trote ni corra con su
Ne jamais faire du
Fig. 12a
Fig. 12b
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
• Puis tourner à onglets sur la poussette
(Fig 12a).
REMARQUE : languettes de support de
siège d'auto ne sont utilisés que pour le
siège d'auto. Vérifiez que le plateau pour
enfant est solidement fixé aux accoudoirs de
la poussette.
• Placez le siège d'auto orienté vers
l'arrière de la poussette et la coquille du
siège est bien monté et verouillé sûr la
plateau (Fig. 12b) .
• When the infant car seat is locked firmly into place, strap the single short
13)
clip over the infant car seat through the seat belt slots on the infant car seat
(Fig. 13).
IT IS VERY IMPORTANT THAT THE SHORT CLIP IS ALWAYS
TIGHTLY FASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT.
• Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en la
bandeja para niños, luego fije la sillita infantil para el altomóvil con el gancho
corto metiéndolos en las ranuras y guías ubicadas en la sillita infantil para el
automóvil (Fig. 13).
ES MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN EL GANCHO
CORTO ALREDEDOR DE LA SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL
• Avec le siège d'auto installé, attachez le seul agrafe courte par-dessus le
siège d'auto pour bébé à travers le fente pour la ceinture de sécurité sur
le siège d'auto pour bébé (Fig. 13).
AGRAFE COURTE EST TOUJOURS SERRÉ AUTOUR DU SIÈGE D'AUTO
POUR BÉBÉ.
• To remove the Infant Car Seat, squeeze the
14)
release handle located at the foot-end of the
seat and carefully lift upward on the seat (Fig.
14).
• Para retirar la Sillita para el Automóvil, apriete
la manija de liberación ubicada en el extremo
inferior del asiento y levante cuidadosamente la
silla (Fig. 14).
• Pour supprimer les sièges d'auto pour
nourrisson, presser la poignée située au pied
de fin du siège et soulevez la hausse sur le
siège (Fig. 14).
Copyright © 2016 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Short clip
Fig. 13
Gancho corto
Agrafe courte
IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LE
Fig. 14
22

Publicidad

loading