Página 1
INSTRUCCIONES DE USO A600 es-US FCS4043 Lea las instrucciones de descalcificación antes de trabajar con la máquina. Conserve el manual de uso junto a la máquina y entréguelo en caso de venta o cesión de la máquina al siguiente usuario.
Equipos complementarios ...................... 22 Vista de conjunto de los modos de uso .................. 24 Instalación.......................... 27 Preparativos .......................... 27 Dimensiones de la A600 con SU05 .................. 27 Requisitos en el suministro de agua .................. 28 Llenado y vaciado ........................ 30 Llenado de granos ......................... 30 Llenado de polvo ........................ 31 Recarga del depósito de agua .................... 31...
Página 4
Índice Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas con Cash Register................ 40 Preparación de bebidas con café molido ................ 41 Preparación de agua caliente .................... 42 Suministro de vapor....................... 42 Suministro de vapor (Autosteam/Autosteam Pro).............. 43 Limpieza .......................... 45 Introducción .......................... 45 Método de 5 pasos ........................ 45 Accesorios de limpieza necesarios .................. 46 Iniciar la limpieza ........................ 47...
Página 5
Franke Kaffeemaschinen AG Índice 11.8 Configurar aplicación ...................... 71 11.9 Guardar/Cargar datos ...................... 73 11.10 Restauración de valores por defecto .................. 73 Eliminación de errores ...................... 74 12.1 Avisos de error ........................ 74 12.2 Consejos para buenas bebidas de café .................. 75 12.3 Ayuda en caso de problemas con la calidad del producto ............ 76 Puesta fuera de servicio...................... 77...
1.1.1 Máquina de café – La A600 es una máquina para la preparación de bebidas de uso comercial. Su uso está previsto en la gastronomía, en oficinas y entornos similares. – La A600 es adecuada para el procesamiento de granos de café, café molido, polvo apto para máquinas y leche fresca.
– No utilice la A600 si los cables de conexión de A600 o de los equipos complementarios están dañados. – No utilice la A600 si A600 o los equipos complementarios no se han limpiado o cargado de la manera prevista.
1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG Peligros durante el uso de la máquina de café y los equipos complementarios ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica Los cables de alimentación, conductores o conectores dañados pueden provocar una descarga eléctrica.
Página 9
Franke Kaffeemaschinen AG Para su seguridad | 1 ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Las superficies calientes del calentador de tazas pueden provocar quemaduras o causar un incendio. a No toque las superficies calientes del calentador de tazas. b EN CASO DE QUEMADURAS: Enfríe de inmediato la zona afectada y consulte a un médico, si el grado de la lesión así...
1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG ATENCIÓN Cortes/contusiones El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. ATENCIÓN Irritación por agente limpiador Las pastillas de limpieza, los limpiadores de sistemas de leche y los descalcificadores pueden provocar irritaciones.
Franke Kaffeemaschinen AG Explicación de los símbolos | 2 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos de las instrucciones 2.1.1 Orientación Símbolo Descripción Limpiar los componentes con el método de 5 pasos Este símbolo indica trucos y consejos prácticos, así como información adicional Requisitos para los pasos de manipulación...
Página 12
2 | Explicación de los símbolos Franke Kaffeemaschinen AG Símbolo Denominación Descripción Enjuague La máquina debe enjuagarse o se está enjuagando Producto Contabilización Contabilización activada Imágenes publicitarias Protector de pantalla Brillo Ajustar el brillo Transferencia de datos Se están transfiriendo datos Contador de productos Personalización...
Franke Kaffeemaschinen AG Explicación de los símbolos | 2 Símbolo Denominación Descripción Café en polvo Bandeja recogegotas La bandeja recogegotas está llena o no está colocada correctamente Tanque de agua El depósito de agua no está montado o se encuentra vacío Filtro Sustitución del cartucho de filtro del depósito de agua (opcional,...
2 | Explicación de los símbolos Franke Kaffeemaschinen AG Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados Instrucciones de uso...
Volumen de suministro | 3 VOLUMEN DE SUMINISTRO En función de la configuración del dispositivo, el volumen de suministro puede ser diferente. Puede adquirir más accesorios directamente a su distribuidor o a FRANKE Kaffeemaschinen AG (Aarburg, Suiza). Designación de artículo Número de artículo Pastillas de limpieza (100 unidades) 567.0000.010...
Página 16
3 | Volumen de suministro Franke Kaffeemaschinen AG Designación de artículo Número de artículo Cepillos de limpieza 560.0003.728 Escobilla redonda 560.0001.019 (Opción SU05) Escobilla para limpieza de tubos 560.0007.380 (Opción FM/MS) Pincel de limpieza 560.0003.716 Paño de microfibra 560.0002.315 Llave de ajuste del molino 560.0003.876...
Franke Kaffeemaschinen AG Identificación | 4 IDENTIFICACIÓN Posición de las placas de identificación 4.1.1 Máquina de café La placa de identificación de la máquina de café se encuentra en la pared interior derecha del depósito de posos. 4.1.2 SU12 La placa de identificación de la SU12 se encuentra en la cámara frigorífica.
4 | Identificación Franke Kaffeemaschinen AG Clave de tipo 4.2.1 Máquina de café Código Descripción A600 Máquina de café (totalmente automática) Serie: A Tamaño: 600 1 molino 2 molinos 1 depósito de polvo 2 depósitos de polvo CleanMaster EasyClean Salida de agua caliente...
Máquina de café Introducción La cafetera A600 está disponible con numerosas opciones. Para que se pueda hacer una idea, le presentamos a continuación una configuración modelo. Tenga en cuenta que su máquina de café puede tener un aspecto diferente dependiendo de la configuración.
Página 20
5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG – Sensor de taza – Tanque de agua externo – First Shot – M2M/Preparación telemétrica Instrucciones de uso...
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 5.1.2 Componentes de la máquina de café Depósito de granos Depósito de polvo Módulo de hervido Depósito de posos Bandeja recogegotas con rejilla de goteo Depósito de desagüe (opcional) Depósito de agua interno (opcional)
5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG Equipos complementarios 5.2.1 Componentes de la unidad de refrigeración SU05 Depósito de leche Llaves Indicador de temperatura Interruptor principal Limpiador para sistemas de leche Depósito de limpieza Instrucciones de uso...
Página 23
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 5.2.2 Flavor Station FS3 Si desea llevar a cabo creaciones extraordinarias, ponemos a su disposición nuestra Flavor Station. Con la Flavor Station podrá ampliar su oferta con hasta tres sabores diferentes. 5.2.3 Calentador de tazas Un sabor de café...
Su técnico de servicio le ayudará con mucho gusto a ajustar el modo de uso apropiado para usted. 5.3.1 Interfaz de usuario 17:11 08.03.2018 Mediante el botón de mando Franke, puede Navegación hacia adelante o atrás. cambiar entre el nivel de mantenimiento y la selección de producto. 5.3.2 Modo de uso Cash Register Cash Register es el modo de empleo para el uso asistido.
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 Estructura de la interfaz de usuario – Nivel 1: selección de producto, hasta 5 páginas. Columnas con las posibles opciones, el estado de producción y la lista de espera – Nivel 2: indicador de 4, 9 o 16 teclas de producto por página Adaptaciones individuales –...
Página 26
5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG En el estado Drink Selection no puede agregar ninguna opción de bebidas con el Credit Mode. Active Credit Mode en el menú Mis ajustes en 1 Ajuste de máquina > 1.12 Contabilización. Seleccione Activar Contabilización.
Antes de que su técnico de servicio acuda a instalar su máquina de café, deberá haber tomado las medidas previas necesarias. Su técnico de servicio instalará su máquina de café y la pondrá en marcha por primera vez. Su técnico de servicio le mostrará, además, las funciones básicas. Dimensiones de la A600 con SU05 80–185 Vista frontal/Vista lateral AVISO Daños por sobrecalentamiento...
Zeichnungs-Nr. Revision Blatt-Nr. Anz. Bl tter Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party 481862 Conecte sólo con el juego de tubos flexibles without the prior written permission of Franke Technology and Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG LLENADO Y VACIADO Llenado de granos ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si penetran objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos y causar lesiones. a No introduzca objetos en los depósitos de granos ni en el molino.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 Llenado de polvo 1. Abra la tapa del depósito de polvo. 3. Ponga la tapa. 2. Llénelo con polvo apto para máquinas. Recarga del depósito de agua AVISO Daños en la máquina Llenar el depósito de agua con leche puede provocar daños en la máquina.
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG ð La superficie del sensor (marcada en azul en la imagen) debe estar seca. 1. Quite el depósito de agua. 2. Retire la tapa. 4. Empuje el depósito con la tapa hasta el tope hacia dentro de la máquina de café.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 AVISO Calidad deficiente de la bebida Un uso incorrecto de la leche puede provocar problemas de calidad. a Llene de leche solo recipientes limpios. b Utilice exclusivamente leche refrigerada (2 a 5 °C).
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 7. Cierre la puerta. Llenar la Flavor Station El interruptor para encender la unidad Flavor Station se encuentra en el interior, en el lado izquierdo de la parte trasera. 1. Desbloquee la Flavor Station con la llave.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 Ajuste del grado de molienda ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si penetran objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos y causar lesiones. a No introduzca objetos en los depósitos de granos ni en el molino.
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 7. Empuje la corredera de bloqueo hasta el tope. Vaciado del contenedor de granos AVISO Alteración funcional Si los contenedores de granos y polvo no están bien bloqueados, pueden verse afectados el funcionamiento de la máquina de café...
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 Vaciado del depósito de polvo ATENCIÓN Cortes/contusiones El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. AVISO Ensuciamiento por polvo El polvo puede salir del depósito de polvo.
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 2. Extraiga el depósito de posos. 4. Coloque el depósito de posos y cierre la puerta. 3. Vacíe el depósito de posos, límpielo y séquelo. 7.10 Vaciado de la unidad de refrigeración ATENCIÓN...
Página 39
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 1. Abra la puerta. 4. Limpie el depósito de leche, las piezas conductoras de leche y la cámara frigorífica. 2. Retire el depósito de leche. 5. Coloque el depósito de leche limpio.
8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG PREPARACIÓN DE BEBIDAS ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras Las bebidas calientes pueden provocar escaldaduras. a Tenga cuidado con las bebidas calientes. b Utilice solamente envases apropiados para bebidas. Preparación de bebidas con Quick Select 1.
Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas | 8 4. Dado el caso, añada más productos a la lista de 5. Inicie la preparación de los productos indicados espera. en la lista de espera pulsando en cada caso la tecla verde.
8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG Ha seleccionado un producto descafeinado. Por favor abrir la tapa de polvo y añadir café descafeinado. 6. Confirme el mensaje con Ok. 5. Cierre la tapa de entrada. ð Se inicia la preparación.
Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas | 8 ð Se inicia el suministro de vapor. 1. Sostenga un recipiente apropiado debajo de la boca de salida de vapor. 3. Pulse la tecla de cancelación para finalizar el suministro de vapor.
Página 44
8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG ð Se inicia el suministro de vapor. 1. Pulse la tecla Evaporación ð El suministro de vapor finaliza automáticamente cuando su bebida haya alcanzado la temperatura prefijada. ð Se mostrará la vista general de bebidas.
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 LIMPIEZA Introducción Un café perfecto requiere una máquina de café perfectamente limpia. Limpie su máquina de café por lo menos una vez al día o con mayor frecuencia en caso necesario. AVISO Limpieza inadecuada del grupo hervidor El grupo hervidor puede dañarse si se lava en un lavavajillas.
9 | Limpieza Franke Kaffeemaschinen AG 1. Elimine la suciedad general con un pincel o una 3. Enjuague las piezas. escobilla. 4. Lave a fondo las piezas. 2. Ablande la suciedad de las piezas en agua caliente con un detergente suave.
Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Cappuccino Espresso 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
La máquina lleva a cabo un enjuague automático cada cierto intervalo de tiempo, así como tras su conexión y desconexión. Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Cappuccino Espresso 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . Reinigung und Wartung Fehler/Ereigniss-Protokoll Kaffeemaschine reinigen Flavor Station reinigen Kaffeemaschine spülen Milchsystem vorbereiten...
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 Una óptima calidad de agua es fundamental, no solo para la calidad de las bebidas, sino también para garantizar un funcionamiento fiable y una larga vida útil de la máquina. 1. Extraiga y vacíe el depósito de agua.
Limpiar la máquina de café Enjuagar la máquina de café Cantidad de agua filtro Protección de limpieza Cappuccino Espresso 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 5. Seleccionar Cantidad de agua filtro. Limpieza y Cantidad de agua filtro mantenimiento Cantidad de agua 2500 Registro de errores/eventos Cantidad rest.
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 2. Abra la puerta. Deje la puerta abierta durante la 7. Enjuague y seque completamente el tubo limpieza. protector y la boca de vapor. 3. Desatornille la boca de vapor. 8. Limpie el tubo de vapor de la máquina con un paño.
Página 52
Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Cappuccino Espresso 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Cappuccino Espresso 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Menú. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [} 53] 10.2 Códigos PIN Se han asignado códigos PIN por defecto de fábrica:...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG 10.3 Árbol del menú Mis ajustes Mis ajustes 6 Control de derechos 0 Puesta en marcha 1 Ajustar Máquina 2 Ajustar Bebidas 3 Hora y fecha 1.1 Idioma 6.2 Propietario 0.10 Informaciones de sistema 3.2 Fecha y Hora...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 – Ajuste de limpieza – Aplicación de ajustes de temperatura 10.6.1 Punto de menú 1.1 Idioma Mis ajustes 1 Ajustar Máquina 1.1 Idioma Parámetros Campo de valores Observaciones Seleccionar idioma de, en, fr, bg, cs, da, –...
Página 56
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Parámetros Campo de valores Observaciones Demostración de la evaporación – Sí Por defecto: No mediante la lanza de vapor – No Escenario de uso > Autoservicio Parámetros Campo de valores Observaciones Escenario de uso –...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 10.6.3 Punto de menú 1.3 Teclas de selección Mis ajustes 1 Ajustar Máquina 1.3 Selectores Parámetro Campo de valores Observaciones Opciones de productos – Pequeña – Las doce teclas máximas de selección se pueden asignar en el menú...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG 10.6.4 Punto de menú 1.4 Limpieza Mis ajustes 1 Ajustar Máquina 1.4 Limpieza Parámetros Campo de valores Observaciones Zumbador – Sí Requerimiento acústico de las acciones durante la limpieza. – No – No: señal acústica inactiva.
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Sabor 1-3 Parámetro Campo de valores Observaciones Sabor 1-3 Lista de los tipos de jarabe – Para los ajustes de bebidas, más adelante solo estarán disponibles las variedades de sabor registradas aquí – Si se selecciona Personalizado, los nombres de las variedades de sabor se pueden elegir libremente.
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG 10.7 Menú 2 Ajuste de bebidas Puede guardar cada producto en tres variantes específicas de usuario. El original no puede modificarse. Solo se indican los parámetros que son relevantes para el producto. Los datos en porcentaje parten siempre del valor preajustado.
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Acción deseada Punto de menú Información/Instrucción de acción Número Adaptar la cantidad de agua, el Café Adaptar los parámetros 2, 7 molino, la cantidad de preescaldado y la presión Adaptar la cantidad de leche...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG 10.8.2 Punto de menú 3.3–3.6 Temporizador 1–4 Mis ajustes 3 Hora y fecha 3.3 Temporizador 1 Mis ajustes 3 Hora y fecha Encender automáticamente Parámetros Campo de valores Observaciones Activo – Sí Apague o encienda el temporizador.
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 10.9 Menú 4 Información nutricional 10.9.1 Punto de menú 4.1 Leche Mis ajustes 4 Información nutricional 4.1 Leche Tipo de leche 1/Tipo de leche 2 Valores nutricionales por 100 ml Parámetros Campo de valores Observaciones Azúcar...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Parámetros Campo de valores Observaciones Calorías Cantidad Introduzca el valor calórico en kilocalorías (kcal). [Lista de alérgenos e – Sí – Introduzca los ingredientes o alérgenos del tipo de ingredientes más leche utilizado. – No frecuentes] –...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Punto de menú Código PIN (valores preestablecidos) 6.6 Productos de cerradura 8888 6.7 Máquina ON/OFF 9999 10.10.1 Punto de menú 6.2 Propietario Mis ajustes 6 Control de derechos 6.2 Propietario Parámetros Campo de valores Observaciones de 4 dígitos...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Parámetros Campo de valores Observaciones PIN ajustado – Sí – Sí: el PIN está configurado y puede usarse – No – No: el PIN no está en uso 10.10.4 Punto de menú 6.6 Productos de cerradura...
11.1 Vista de conjunto Este menú le ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para bebidas, protector de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para bebidas, protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
11 | Personalización y transferencia de datos Franke Kaffeemaschinen AG 11.2 Árbol del menú de personalización y transferencia de datos Individualización y transferencia de datos 2 Adaptar la visualización en 1 Administrar mis medios 3 Guardar/cargar datos de respaldo pantalla 2.1 Activar bebidas...
3. Pulse Ok. Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Cappuccino Espresso 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Menú. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [} 53] 11.4 Requisitos de los medios propios Medios Imágenes publicitarias Imágenes de productos...
11 | Personalización y transferencia de datos Franke Kaffeemaschinen AG 11.5 Estructura de directorios necesaria en el stick USB Para que la máquina pueda reconocer sin problemas sus medios, debe mantener una estructura específica de directorios. 1. Instale una vez la estructura de directorios y 2.
Por medio del punto de menú Mis ajustes > Ajustar máquina > Modo de uso pueden activarse las imágenes. Los productos que no tienen ninguna imagen asignada se muestran sin imagen. Puede utilizar las imágenes de Franke o las suyas propias, pero no mezcle ambos tipos. Acción deseada Punto de menú...
11 | Personalización y transferencia de datos Franke Kaffeemaschinen AG Parámetros Campo de valores Observaciones Idioma estándar Visualización del idioma estándar establecido. La máquina vuelve a cambiar a este idioma después de un tiempo de espera determinado. 11.8.1 Ajustes de idioma Parámetro...
Información/Instrucción de acción Exportar configuración y 3.1 Guardar datos de – Exportar configuración medios respaldo – Guardar medios Franke – Guardar medios propios – Expulsar unidad de memoria USB 11.9.2 Cargar datos Acción deseada Punto de menú Información/Instrucción de acción Exportar configuración y...
12 | Eliminación de errores Franke Kaffeemaschinen AG 12 ELIMINACIÓN DE ERRORES 12.1 Avisos de error En caso de anomalía, la máquina muestra un aviso de error con las indicaciones para subsanar la anomalía. Modo asistido En el modo operado se visualiza un error mediante un símbolo resaltado en color. Pulse sobre el símbolo para obtener más información...
Franke Kaffeemaschinen AG Eliminación de errores | 12 El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados 12.2 Consejos para buenas bebidas de café AVISO Mala calidad de la bebida El aceite de los granos de café...
12 | Eliminación de errores Franke Kaffeemaschinen AG 12.3 Ayuda en caso de problemas con la calidad del producto Problema Posibles causas Posibles soluciones El café apenas tiene sabor. Molienda demasiado gruesa Ajuste un grado de molienda más fino (véase Ajuste del grado de molienda) Cantidad de café...
Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La máquina de café se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servicio y el almacenamiento.
13 | Puesta fuera de servicio Franke Kaffeemaschinen AG 13.4 Transporte y almacenamiento Proteja la máquina durante el transporte y el almacenamiento contra daños mecánicos o condiciones ambientales adversas. Proteja la máquina frente a las siguientes influencias: – Sacudidas – Polvo –...
Franke Kaffeemaschinen AG Eliminación | 14 14 ELIMINACIÓN Eliminación de consumibles – Se puede elaborar compost con granos, polvo y poso de café. – A la hora de eliminar los productos de limpieza sin usar, debe tenerse en cuenta la información de la etiqueta.
15 | Datos técnicos Franke Kaffeemaschinen AG 15 DATOS TÉCNICOS 15.1 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02 Rendimiento por hora Preparación sencilla Preparación doble (Tazas por hora) (Tazas por hora) Espresso Café/Café crème Agua caliente (200 ml) Cappuccino Latte macchiato Café...
Franke Kaffeemaschinen AG Datos técnicos | 15 Modelo Voltaje Conexión Potencia Fusibles Frecuencia 220 V 2L PE 2600 W 16 A 60 Hz 220 V 3L PE 5600 W 32 A 60 Hz 230 V 1L N PE 2277 W 10 A 50 Hz 220-240 V 1L N PE 2100-2300 W 10 A 50-60 Hz 220-240 V 1L N PE 2400-2800 W...
Página 82
15 | Datos técnicos Franke Kaffeemaschinen AG País Número de artículo Conector 560.0003.513 UE, JP 560.0000.160 UE, JP 560.0003.575 560.0004.870 560.0003.752 560.0004.226 Taiwán 560.0006.625 EE. UU. 560.0003.519 Instrucciones de uso...
Franke Kaffeemaschinen AG Índice alfabético ÍNDICE ALFABÉTICO Emisión de ruidos 80 Estructura de directorios 70 Alimentación 80 Aviso de error Código de colores 13 Grado de molienda 35 Visualización 13 Granos Avisos de error 74 Eliminación 79 Bandeja recogegotas 80 Imágenes de productos...
Página 84
Índice alfabético Franke Kaffeemaschinen AG Pastillas de limpieza 15 Piezas de plástico Eliminación 79 Polvo Eliminación 79 Poso de café Eliminación 79 Producto de limpieza Eliminación 79 Protec.pantalla 70 Protección de limpieza 52 Puesta fuera de servicio 77 Recipiente de polvo 80...