Página 1
INSTRUCCIONES DE USO es-LA FCS4043 CAFETERA Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la cafetera. Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o traspasa la máquina, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
Franke Kaffeemaschinen AG Índice ÍNDICE Para su seguridad ........................ 6 Uso previsto .......................... 6 Requisitos para el uso de la cafetera.................. 6 Explicación de las indicaciones de seguridad según ANSI ............ 7 Peligros durante el uso de la cafetera y los equipos complementarios ........ 8 Explicación de los símbolos.................... 11...
Página 4
Índice Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas con Cash Register................ 40 Preparación de bebidas con café molido ................ 41 Preparación de agua caliente .................... 42 Suministro de vapor....................... 42 Suministro de vapor (Autosteam/Autosteam Pro).............. 43 Limpieza .......................... 45 Introducción .......................... 45 Método de 5 pasos ........................ 45 Accesorios de limpieza necesarios .................. 46 Inicio de la limpieza ....................... 47...
Página 5
Franke Kaffeemaschinen AG Índice 11.8 Configurar aplicación ...................... 71 11.9 Guardar/Cargar datos ...................... 73 11.10 Restauración de valores por defecto .................. 73 Eliminación de errores ...................... 74 12.1 Avisos de error ........................ 74 12.2 Consejos para buenas bebidas de café .................. 75 12.3 Ayuda en caso de problemas con la calidad del producto ............ 76 Puesta fuera de servicio...................... 77...
– La unidad de enfriamiento debe utilizarse exclusivamente para mantener la leche refrigerada y que pueda ser utilizada en la preparación de café en una cafetera. Utilice exclusivamente leche refrigerada (2 °C a 5 °C). – Utilice exclusivamente el limpiador de sistemas de leche de Franke. A tener en cuenta –...
Franke Kaffeemaschinen AG Para su seguridad | 1 – Las máquinas destinadas a una zona de autoservicio deben contar con una supervisión permanente para prote- ger a los usuarios. – No ponga en funcionamiento la cafetera ni los equipos complementarios hasta que no haya leído por completo y comprendido estas instrucciones.
1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG Peligros durante el uso de la cafetera y los equipos complementarios ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica Cables de alimentación, cables o conexiones de enchufe dañados pueden provocar una descarga eléctrica.
Página 9
Franke Kaffeemaschinen AG Para su seguridad | 1 ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Las superficies calientes del calentador de tazas pueden provocar quemaduras u ocasionar un incendio. a No toque las superficies calientes del calentador de tazas. b EN CASO DE QUEMADURAS: Enfríe de inmediato la zona afectada y consulte a un médico, si el grado de la le- sión así...
1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG ATENCIÓN Cortes/contusiones El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. ATENCIÓN Irritación por agente limpiador Las pastillas de limpieza, los limpiadores de sistemas de leche y los descalcificadores pueden provocar irritaciones.
Franke Kaffeemaschinen AG Explicación de los símbolos | 2 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos de las instrucciones 2.1.1 Orientación Símbolo Descripción Limpiar los componentes con el método de 5 pasos Este símbolo indica trucos y consejos prácticos, así como informa- ción adicional...
Página 12
2 | Explicación de los símbolos Franke Kaffeemaschinen AG Símbolo Denominación Descripción Enjuague La máquina debe enjuagarse o se está enjuagando Producto Contabilización Contabilización activada Imágenes publicitarias Protector de pantalla Brillo Ajustar el brillo Transferencia de datos Se están transfiriendo datos Contador de productos Personalización...
Franke Kaffeemaschinen AG Explicación de los símbolos | 2 Símbolo Denominación Descripción Café en polvo Bandeja recogegotas La bandeja recogegotas está llena o no está colocada correctamen- Tanque de agua El depósito de agua no está montado o se encuentra vacío Filtro Sustitución del cartucho de filtro del depósito de agua (opcional, de-...
2 | Explicación de los símbolos Franke Kaffeemaschinen AG Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados Instrucciones de uso...
Volumen de suministro | 3 VOLUMEN DE SUMINISTRO En función de la configuración del dispositivo, el volumen de suministro puede ser diferente. Puede adquirir más ac- cesorios directamente de su distribuidor o de FRANKE Kaffeemaschinen AG (Aarburg, Suiza). Designación de artículo Número de artículo Pastillas de limpieza (100 unidades) 567.0000.010...
Página 16
3 | Volumen de suministro Franke Kaffeemaschinen AG Designación de artículo Número de artículo Cepillos de limpieza 560.0003.728 Escobilla redonda 560.0001.019 (Opción SU05) Escobilla para limpieza de tubos 560.0007.380 (Opción FM/MS) Pincel de limpieza 560.0003.716 Paño de microfibra 560.0002.315 Llave de ajuste del molino 560.0003.876...
Franke Kaffeemaschinen AG Identificación | 4 IDENTIFICACIÓN Posición de las plascas de identificación 4.1.1 Cafetera La placa de identificación de la cafetera se encuentra en la pared interior derecha del depósito de posos. 4.1.2 SU12 La placa de identificación de SU12 se encuentra en la cámara frigorífica.
4 | Identificación Franke Kaffeemaschinen AG Clave de tipo 4.2.1 Cafetera Código Descripción FCS4043 Cafetera (totalmente automática) Serie: A Tamaño: 600 1 molino 2 molinos 1 depósito de polvo 2 depósitos de polvo CleanMaster EasyClean Salida de agua caliente Lanza de vapor...
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Cafetera Introducción La cafetera FCS4043 está disponible con numerosas opciones. Para que se pueda hacer una idea, le presentamos a continuación una configuración modelo. Tenga en cuenta que su cafetera puede tener un aspecto diferente dependiendo de la configuración.
Página 20
5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG – Sensor de taza – Tanque de agua externo – First Shot – M2M/Preparación telemétrica Instrucciones de uso...
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 5.1.2 Componentes de la cafetera Depósito de granos Depósito de polvo Módulo de hervido Depósito de posos Bandeja recogegotas con rejilla de goteo Depósito de desagüe (opcional) Depósito de agua interno (opcional)
5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG Equipos complementarios 5.2.1 Componentes de la unidad de enfriamiento SU05 Depósito de leche Llaves Indicador de temperatura Interruptor principal Limpiador para sistemas de leche Depósito de limpieza Instrucciones de uso...
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 5.2.2 Estación de Sabores FS3 Si desea llevar a cabo creaciones extraordinarias, ponemos a su disposición nuestra Estación de Sabores. Con la Estación de Sabores podrá ampliar su oferta con hasta tres sabores diferentes.
Su técnico de servicio le ayudará con mucho gusto a ajustar el modo de uso apropiado para usted. 5.3.1 Interfaz de usuario 17:11 08.03.2018 Mediante el botón de mando Franke, puede Navegación hacia adelante o atrás. cambiar entre el nivel de mantenimiento y la se- lección de producto. 5.3.2 Modo de uso Cash Register Cash Register es el modo de uso para el uso asistido.
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 Estructura de la interfaz de usuario – Nivel 1: selección de producto, hasta 5 páginas. Columnas con las posibles opciones, el estado de producción y la lista de espera – Nivel 2: indicador de 4, 9 o 16 teclas de producto por página Adaptaciones individuales –...
Página 26
5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG En el estado Drink Selection no puede agregar ninguna opción de bebidas con el Credit Mode. Active Credit Mode en el menú Mis ajustes en 1 Ajuste de máquina > 1.12 Contabilización. Seleccione Activar Conta- bilización.
Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 INSTALACIÓN Preparativos – La conexión a la red de la cafetera debe estar protegida con un interruptor diferencial (FI). – Cualquier fase de la alimentación de corriente deberá poder interrumpirse mediante un interruptor. – La conexión a la toma de agua debe cumplir Requisitos en el suministro de agua [} 28], así como las normas y regulaciones locales y nacionales.
Zeichnungs-Nr. Revision Blatt-Nr. Anz. Bl tter Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party 481862 Conecte solo con el juego de tubos flexibles incluido en without the prior written permission of Franke Technology and Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG LLENADO Y VACIADO Llenado de granos ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si penetran objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos con riesgo de causar lesiones. a No introduzca objetos en los depósitos de granos ni en el molino.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 Llenado de polvo 1. Abra la tapa del depósito de polvo. 3. Ponga la tapa. 2. Llénelo con polvo apto para máquinas. Recarga del depósito de agua AVISO Daños en la máquina Llenar el depósito de agua con leche puede provocar daños en la máquina.
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG ð La superficie del sensor (marcada en azul en la imagen) debe estar seca. 1. Quite el depósito de agua. 2. Retire la tapa. 4. Empuje el depósito con la tapa hasta el tope ha- cia dentro de la cafetera.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 AVISO Calidad deficiente de la bebida Un uso incorrecto de la leche puede provocar problemas de calidad. a Llene de leche solo recipientes limpios. b Utilice exclusivamente leche refrigerada (2 °C a 5 °C).
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 7. Cierre la puerta. Llenar la Estación de Sabores El interruptor para encender la Estación de Sabores se encuentra en la cámara interna, en el lado izquierdo de la pared trasera. 1. Desbloquee la Estación de Sabores con la llave.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 Ajuste del grado de molienda ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si penetran objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos con riesgo de causar lesiones. a No introduzca objetos en los depósitos de granos ni en el molino.
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 6. Coloque encima el depósito de granos. 7. Empuje la corredera de bloqueo hasta el tope. Vaciado del contenedor de granos AVISO Alteración funcional Si los contenedores de granos y polvo no están bien bloqueados, pueden verse afectados el funcionamiento de la cafetera y la calidad del producto.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 Vaciado del depósito de polvo ATENCIÓN Cortes/contusiones El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. AVISO Ensuciamiento por polvo El polvo puede salir del depósito de polvo.
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 2. Extraiga el depósito de posos. 4. Coloque el depósito de posos y cierre la puerta. 3. Vacíe el depósito de posos, límpielo y séquelo. 7.10 Vaciado de la unidad de enfriamiento ATENCIÓN...
Página 39
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 1. Abra la puerta. 4. Limpie el depósito de leche, las piezas conduc- toras de leche y la cámara frigorífica. 2. Retire el depósito de leche. 5. Coloque el depósito de leche limpio.
8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG PREPARACIÓN DE BEBIDAS ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras Las bebidas calientes pueden provocar escaldaduras. a Tenga cuidado con las bebidas calientes. b Utilice únicamente envases para bebida adecuados. Preparación de bebidas con Quick Select 1.
Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas | 8 4. Dado el caso, añada más productos a la lista de 5. Inicie la preparación de los productos indicados espera. en la lista de espera pulsando en cada caso la tecla verde.
8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG Ha seleccionado un producto descafeinado. Por favor, abra la tapa de polvo y añada café descafeinado. 6. Confirme el mensaje con Ok. 5. Cierre la tapa de entrada. ð Se inicia la preparación.
Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas | 8 ð Se inicia el suministro de vapor. 1. Sostenga un recipiente apropiado debajo de la boca de salida de vapor. 3. Pulse la tecla de cancelación para finalizar el su- ministro de vapor.
Página 44
8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG ð Se inicia el suministro de vapor. 1. Pulse la tecla Evaporación ð El suministro de vapor finaliza automática- mente cuando su bebida haya alcanzado la temperatura prefijada. ð Se mostrará la vista general de bebidas.
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 LIMPIEZA Introducción Un café perfecto requiere una cafetera perfectamente limpia. Limpie su cafetera por lo menos una vez al día o con mayor frecuencia en caso necesario. AVISO Limpieza inadecuada del grupo hervidor El grupo hervidor puede dañarse si se lava en un lavavajillas.
9 | Limpieza Franke Kaffeemaschinen AG 1. Elimine la suciedad general con un pincel o una 3. Enjuague las piezas. escobilla. 4. Lave a fondo las piezas. 2. Ablande la suciedad de las piezas en agua ca- liente con un detergente suave.
Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Cappuccino Espresso 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la cafetera Enjuagar la cafetera Cantidad de agua del filtro Protección de limpieza...
Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Cappuccino Espresso 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la cafetera Limpiar la Estación de Sabores Enjuagar la cafetera Preparar el sistema de leche Preparar la Estación de Sabores...
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 Una óptima calidad de agua es fundamental, no solo para la calidad de las bebidas, sino también para garantizar un funcionamiento fiable y una larga vida útil de la máquina. 1. Extraiga y vacíe el depósito de agua.
Limpiar la cafetera Enjuagar la cafetera Cantidad de agua del filtro Protección de limpieza Cappuccino Espresso 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 5. Seleccione Cantidad de agua del filtro. Limpieza y Cantidad de agua del filtro mantenimiento Cantidad de agua...
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 2. Abra la puerta. Deje la puerta abierta durante la 7. Enjuague y seque completamente el tubo pro- limpieza. tector y la boca de vapor. 3. Desatornille la boca de vapor. 8. Limpie el tubo de vapor de la máquina con un paño.
Página 52
Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Cappuccino Espresso 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento . Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la cafetera Enjuagar la cafetera Cantidad de agua del filtro Protección de limpieza...
Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Cappuccino Espresso 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Menú. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [} 53] 10.2 Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN por defecto:...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG 10.3 Árbol del menú Mis ajustes Mis ajustes 6 Control de derechos 0 Puesta en marcha 1 Ajustar Máquina 2 Ajustar Bebidas 3 Fecha y hora 1.1 Idioma 6.2 Propietario 0.10 Informaciones de sistema 3.2 Fecha y Hora...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 – Ajuste de limpieza – Aplicación de ajustes de temperatura 10.6.1 Punto de menú 1.1 Idioma Mis ajustes 1 Ajustar Máquina 1.1 Idioma Parámetros Campo de valores Observaciones Seleccionar idioma de, en, fr, bg, cs, da, –...
Página 56
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Parámetros Campo de valores Observaciones Visualizar la evaporación de la – Sí Por defecto: No lanza de vapor – No Escenario de uso > Autoservicio Parámetros Campo de valores Observaciones Escenario de uso – Autoservicio –...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 10.6.3 Punto de menú 1.3 Teclas de selección Mis ajustes 1 Ajustar Máquina 1.3 Selectores Parámetro Campo de valores Observaciones Opciones de productos – Pequeña – Las doce teclas máximas de selección se pueden asignar en el menú...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG 10.6.4 Punto de menú 1.4 Limpieza Mis ajustes 1 Ajustar Máquina 1.4 Limpieza Parámetros Campo de valores Observaciones Zumbador – Sí Mandato acústico de las acciones durante la limpieza. – No – No: señal acústica inactiva.
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Sabor 1-3 Parámetro Campo de valores Observaciones Sabor 1-3 Lista de los tipos de sirope – Para los ajustes de bebidas, más adelante solo esta- rán disponibles las variedades de sabor registradas aquí – Si se selecciona Personalizado, los nombres de las variedades de sabor se pueden elegir libremente.
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG 10.7 Menú 2 Ajuste de bebidas Puede guardar cada producto en tres variantes específicas de usuario. El original no puede modificarse. Solo se indican los parámetros que son relevantes para el producto. Los datos en porcentaje parten siempre del valor preajustado.
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Acción deseada Punto de menú Información/Instrucción de acción Número Adaptar la cantidad de agua, el Café Adaptar los parámetros 2, 7 molino, la cantidad de preescal- dado y la presión Adaptar la cantidad de leche...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG 10.8.2 Punto de menú 3.3–3.6 Temporizador 1–4 Mis ajustes 3 Fecha y hora 3.3 Temporizador 1 Mis ajustes 3 Fecha y hora Encender automáticamente Parámetros Campo de valores Observaciones Activo – Sí Apague o encienda el reloj conmutador.
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 10.9 Menú 4 Información nutricional 10.9.1 Punto de menú 4.1 Leche Mis ajustes 4 Información nutricional 4.1 Leche Tipo de leche 1/Tipo de leche 2 Valores nutricionales por 100 ml Parámetros Campo de valores Observaciones Azúcar...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Parámetros Campo de valores Observaciones Calorías Cantidad Introduzca el valor calórico en kilocalorías (kcal). [Lista de alérgenos e ingre- – Sí – Introduzca los ingredientes o alérgenos del tipo de dientes más frecuentes] leche utilizado.
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 10.10.1 Punto de menú 6.2 Propietario Mis ajustes 6 Control de derechos 6.2 Propietario Parámetros Campo de valores Observaciones de 4 dígitos Introducir nuevo PIN – Derechos: acceso a Mis ajustes; activar Contador – PIN por defecto: 1111 PIN ajustado –...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG 10.10.4 Punto de menú 6.6 Productos de cerradura Mis ajustes 6 Control de derechos 6.6 Productos de cerradura Parámetros Campo de valores Observaciones de 4 dígitos Introducir nuevo PIN PIN ajustado – Sí – Sí: el PIN está ajustado y se está utilizando con pro- ductos cerrados –...
11.1 Vista de conjunto Este menú le ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para bebidas, protector de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para bebidas, protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
11 | Personalización y transferencia de datos Franke Kaffeemaschinen AG 11.2 Árbol del menú de personalización y transferencia de datos Individualización y transferencia de datos 2 Adaptar la visualización en 1 Administrar mis medios 3 Guardar/cargar datos de respaldo pantalla 2.1 Activar bebidas...
3. Pulse Ok. Mis ajustes Individualización y transferencia de datos Limpieza y mantenimiento Cappuccino Espresso 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Menú. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [} 53] 11.4 Requisitos de los medios propios Medios Imágenes publicitarias (so- Imágenes de productos...
11 | Personalización y transferencia de datos Franke Kaffeemaschinen AG 1. Instale una vez la estructura de directorios y 2. También puede crear esta estructura de directo- guárdela; luego estará disponible de manera rá- rios de manera automática. Utilice para ello el pida.
Por medio del punto de menú Mis ajustes > Ajustar máquina > Modo de uso pueden activarse las imágenes. Los productos que no tienen ninguna imagen asignada se muestran sin imagen. Puede utilizar las imágenes de Franke o las suyas propias, pero no mezcle ambos tipos. Acción deseada Punto de menú...
11 | Personalización y transferencia de datos Franke Kaffeemaschinen AG 11.8.1 Ajustes de idioma Parámetro Campo de valores Observaciones Cambio de idioma – Sí Activar/desactivar cambio de idioma – No Tiempo agotado: cambio de idio- 20 s – 120 s...
Información/Instrucción de acción Exportar configuración y 3.1 Guardar datos de res- – Exportar configuración medios paldo – Guardar medios Franke – Guardar medios propios – Expulsar unidad de memoria USB 11.9.2 Cargar datos Acción deseada Punto de menú Información/Instrucción de acción Exportar configuración y...
12 | Eliminación de errores Franke Kaffeemaschinen AG 12 ELIMINACIÓN DE ERRORES 12.1 Avisos de error En caso de anomalía, la máquina muestra un aviso de error con las indicaciones para subsanar la anomalía. Modo operado En el modo operado se visualiza un error mediante un símbolo resaltado en color. Pulse sobre el símbolo para obte- ner más información...
Franke Kaffeemaschinen AG Eliminación de errores | 12 El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados 12.2 Consejos para buenas bebidas de café AVISO Mala calidad de la bebida El aceite de los granos de café...
12 | Eliminación de errores Franke Kaffeemaschinen AG 12.3 Ayuda en caso de problemas con la calidad del producto Problema Posibles causas Posibles soluciones El café apenas tiene sabor Molienda demasiado gruesa Ajuste un grado de molienda más fino (véase Ajuste del grado de molienda) Cantidad de café...
Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La cafetera se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servi- cio y el almacenamiento.
13 | Puesta fuera de servicio Franke Kaffeemaschinen AG 13.4 Transporte y almacenamiento Proteja la máquina durante el transporte y el almacenamiento contra daños mecánicos o condiciones ambientales adversas. Proteja la máquina frente a las siguientes influencias: – Sacudidas – Polvo –...
Franke Kaffeemaschinen AG Eliminación | 14 14 ELIMINACIÓN Eliminación de consumibles – Composte los granos, el polvo y los posos de café. – A la hora de eliminar los productos de limpieza sin usar, debe tenerse en cuenta la información de la etiqueta.
15 | Datos técnicos Franke Kaffeemaschinen AG 15 DATOS TÉCNICOS 15.1 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02 Rendimiento por hora Preparación sencilla Preparación doble (Tazas por hora) (Tazas por hora) Espresso Café/Café crème Agua caliente (200 ml) Cappuccino Latte macchiato Café...