Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | MANUEL D'UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | NÁVOD K POUŽITÍ
S-STUD1600
S-STUD2500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STAMOS S-STUD1600

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | NÁVOD K POUŽITÍ S-STUD1600 S-STUD2500...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Anweisungen genau zu befolgen. MODELL • Für die Inbetriebnahme, Bedienung, Reparatur und den Maschinenbetrieb dürfen nur entsprechend PRODUCT MODEL qualifizierte Personen zuständig sein. S-STUD1600 • Das Gerät ist ausschließlich gemäß seines Zweckes zu benutzen. MODÈLE S-STUD2500 MODELLO 1.2 VORBEREITUNG DER SCHWEISSARBEITSSTELLE...
  • Página 3: Technische Daten

    1.3 PERSÖNLICHE SCHUTZMITTEL 1.5 GAS UND RAUCH STRAHLUNG LICHTBOGENS KANN AUGENSCHÄDEN ACHTUNG! GAS KANN GEFÄHRLICH FÜR DIE GESUNDHEIT SEIN UND SOGAR HAUTVERBRENNUNGEN FÜHREN. ZUM TOD FÜHREN. • Beim Schweißen ist eine saubere, feuerfeste und nicht leitende Schutzkleidung ohne Ölspuren (Leder, •...
  • Página 4: Anschluss Des Gerätes

    4.3 ANSCHLUSS DES GERÄTES Schweißpistole: 4.3.1 Stromanschluss • Die Überprüfung des Stromanschlusses ist durch eine qualifizierte Person durchzuführen. Darüber hinaus sollte eine entsprechend qualifizierte Person überprüfen, ob die Erdung und elektrische Anlage Druckregulator den Sicherheitseinrichtungen und – vorschriften entsprechen und sachgerecht funktionieren. Druckskala •...
  • Página 5: Entsorgung Der Verpackung

    6. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Wir bitten Sie, das Verpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) aufzubewahren, um im Servicefall das Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden zu können! 7. TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und Stürzen geschützt werden. Das Abstellen von Dingen auf das obere Teil des Gerätes sollte vermieden werden.
  • Página 6: General Notes

    SYMBOLS 1.3 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT ELECTRIC ARC RADIATION CAN DAMAGE EYES AND SKIN The operation manual must be read carefully. • When welding, wear a clean, fireproof and non conductive clothing without oil marks (leather, thick cotton), leather gloves, high boots and protective hood. Never dispose of electrical equipment together with household waste.
  • Página 7: Machine Operation

    1.5 GASES AND FUMES • The device must be placed near the work station. PLEASE NOTE! GAS MAY BE LETHAL OR DANGEROUS TO HUMAN HEALTH! • The connection of excessively long conduits to the machine must be avoided. • When welding, ensure good ventilation. Avoid inhalation of the gas. •...
  • Página 8: Disposing Of Packaging

    Operation: Attach the correct collet before operating the machine. In order to do that: a. Unscrew the fastening nut. b. Prepare the selected collet which reflects the size of the element which is to be welded to the metal surface. c.
  • Página 9 SYMBOLE 1.3 ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ PROMIENIOWANIE ŁUKU ELEKTRYCZNEGO MOŻE USZKODZIĆ WZROK I SKÓRĘ Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. CIAŁA • Podczas spawania należy mieć na sobie czystą, niezaolejoną odzież ochronną, wykonaną z materiału Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. niepalnego oraz nieprzewodzącego (skóra, gruba bawełna), rękawice skórzane, wysokie buty oraz Urządzenie jest zgodne z deklaracją...
  • Página 10 1.5 GAZY I DYMY zabezpieczenia, są zgodna z przepisami bezpieczeństwa i funkcjonują prawidłowo. UWAGA! GAZ MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNY DLA ZDROWIA LUB DOPROWADZIĆ • Urządzenie należy ustawić w pobliżu miejsca pracy. DO ŚMIERCI! • Należy unikać zbyt długich przewodów do podłączenia maszyny. •...
  • Página 11: Utylizacja Opakowania

    Działanie 9. REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA Przed użyciem urządzenia należy zamocować odpowiednią końcówkę w pistolecie. Aby to zrobić należy: Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać a. Odkręcić nakrętkę mocującą. użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy. b.
  • Página 12: Obecné Pokyny

    SYMBOLE Seznamte se s návodem k obsluze. Elektrická zařízení nesmí být vyhozena do popelnice se směsným domovním odpadem. Zařízení je v souladu s prohlášením o shodě CE. Používejte ochranné oděvy chránicí celé tělo. Pozor! Používejte ochranné rukavice. Používejte ochranné brýle. Pozor! Horký...
  • Página 13 • Před zahájením svařování odstraňte všechny hořlavé nebo výbušné předměty, jako jsou: zapalovače na 3. TECHNICKÉ ÚDAJE propan butan či zápalky. Název výrobku BODOVACÍ SVÁŘEČKA • Používejte ochranu obličeje (přilbu nebo kryt) a očí s okulárem se zatemněním přizpůsobeným zraku svářeče a proudu svařování.
  • Página 14 5. FUNKCE ZAŘÍZENÍ: Pak je nutné zvolit správné stabilizační kolíky. Ke svařování prvků s větším průměrem (M8, M10) SVÁŘEČKA ŠROUBŮ: S-STUD 1600 (2158), S-STUD2500 (2159) použijte delší stabilizační kolíky. V případě menšího průměru je nutné zvolit kratší sadu, ledaže bude mít svařovaný...
  • Página 15 SYMBOLES Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères. L‘appareil est conforme aux directives européennes en vigueur. Une protection corporelle intégrale doit être portée! Attention! Porter des gants de protection. Un masque de protection doit être porté.
  • Página 16 1.3 PROTECTION PERSONNELLE APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LE CÂBLE D‘ALIMENTATION, L‘APPAREIL RESTE SOUS LE RAYONNEMENT DE L‘ARC ÉLECTRIQUE PEUT CAUSER DES BLESSURES TENSION. OCULAIRES ET DES BLESSURES DE LA PEAU. • Lorsque l‘appareil est éteint et que le câble d‘alimentation est débranché, il est important de vérifier •...
  • Página 17: Stockage De L'appareil

    4.2 STOCKAGE DE L‘APPAREIL Pistolet de soudage: • L‘appareil doit être protégé de l‘eau et de l‘humidité. • Le poste à souder ne doit pas être posé sur une surface chaude. • L‘appareil doit être entreposé dans une pièce propre et dont l‘air est sec. Régulateur de pression Échelle de pression 4.3 RACCORDEMENT DE L‘APPAREIL...
  • Página 18: Transport Et Stockage

    7. TRANSPORT ET STOCKAGE Lors du transport de l‘appareil, il doit être protégé des chocs et des chutes, et être maintenu en position horizontale. Il est proscrit de poser des objets sur la partie supérieure de l‘appareil. Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à...
  • Página 19 SIMBOLI 1.3 METODI DI PROTEZIONE PERSONALE L´IRRADIAZIONE DELL´ARCO ELETTRICO PUÒ CONDURRE LESIONI Leggere attentamente le istruzioni d‘uso. DELL‘APPARATO VISIVO ED A USTIONI DELLA PELLE. • Durante la saldatura si consiglia di indossare abbigliamento anti-infortunistico (in pelle o cotone spesso) I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. pulito, ignifugo e privo di tracce d‘olio, guanti di pelle, scarpe solide e un casco.
  • Página 20: Collegamento All'alimentazione Elettrica

    1.5 GAS E FUMO ATTENZIONE! IL GAS PUÒ ESSERE PERICOLOSO PER LA SALUTE O ADDIRITTURA • Il dispositivo è da posizionare nelle vicinanze del luogo di lavoro. PORTARE ALLA MORTE. • Bisogna evitare di collegare la macchina tramite cavi eccessivamente lunghi. •...
  • Página 21: Smaltimento Dell'imballaggio

    Quindi regolare la posizione del mandrino filettato nella parte finale appena preparata in modo che durante la saldatura l‘elemento collegato abbia il migliore contatto (l‘impostazione avviene girando il mandrino nella parte finale). Se il mandrino filettato è impostato correttamente bloccare la posizione tramite un dado di bloccaggio. Quindi inserire l‘estremità...
  • Página 22: Preparación De La Superficie De Trabajo La Soldadura Puede Provocar Un Incendio O Una Explosión

    SÍMBOLOS 1.3 MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL LA RADIACIÓN DEL ARCO DE PLASMA PUEDE PRODUCIR QUEMADURAS EN PIEL Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Y OJOS • Cuando realice trabajos de soldadura utilice siempre ropa resistente, sin trazas de aceite y resistente Está...
  • Página 23: Propósito De La Máquina

    1.5 GAS Y HUMO el equipo, compruebe con un especialista que tanto la toma de tierra como la conexión de la fuente de ¡ATENCIÓN! EL GAS PUEDE SER PERJUDICIAL PARA LA SALUD E INCLUSO alimentación funcionan correctamente y cumplen las normativas vigentes de seguridad. PROVOCAR LA MUERTE.
  • Página 24: Transporte Y Almacenaje

    WARNING LABEL TRANSLATIONS c. Después, ha de regularse la posición del husillo roscado en el extremo previamente preparado, para que la conexión del elemento ensamblado sea lo más firme posible (para ello enroscar el husillo). DE | WARNUNG EN | WARNING PL | OSTRZEŻENIE d.
  • Página 25 TECHPLATE TRANSLATIONS Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Producent: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Výrobce: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU ul.
  • Página 26 NOTIZEN | NOTES NOTIZEN | NOTES Rev. 20.03.2017 Rev. 20.03.2017...
  • Página 27 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

S-stud2500

Tabla de contenido