Descargar Imprimir esta página

Sagola premium 419 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

P U E S TA E N M A R C H A
3
★ Regule la presión de entrada de aire a la pistola
hasta el nivel correcto de pulverización.
● Regulate the air intake to the gun until the correct
spraying level is obtained.
◆ Réglez l'entrée d'air au pistolet jusqu'à obtenir le
niveau correct de pulvérisation.
■ Regulieren Sie die Luftzufuhr in die Pistole, bis Sie
den richtigen Zerstäubungsgrad erreichen.
♣ Regule a entrada de ar para a pistola até o nível
correcto de pulverização.
▲ Regolare l'erogazione dell'aria alla pistola fino
a raggiungere il corretto grado di polverizzazione.
3
2
4
5
1
1
6
★ Ajuste al máx. la cantidad de producto con el regulador.
● Adjust the maximum product amount with the regulator.
◆ Réglez au maximum la quantité de produit à l'aide du
régulateur.
■ Stellen Sie am Produktregler die maximale Produktmenge
ein.
♣ Ajuste ao máx. a quantidade de produto por meio do
regulador.
▲ Regolare al massimo la quantità di prodotto con il
regolatare.
6
S TA R T U P
M I S E E N M A R C H E
4
★ Para una correcta pulverización, la presión de
aire debe ser mayor que la de producto.
● For correct spraying, the air pressure must be higher
than the product pressure.
◆ Pour une pulvérisation correcte, la pression d'air
doit être supérieure à celle du produit.
■ Für ein korrektes Zerstäuben muß der Luftdruck
über dem Produktdruck liegen.
♣ Para que a pulverización seja correcta, a pressão
de ar deve ser maior que a do produto.
▲ Per assicurare una corretta polverizzazione, la
pressione dell'aria dovrà essere sempre superiore
alla pressione del prodotto.
3
2
4
5
1
2
3
I N B E T R I E B N A H M E
PRODUCTO
PRODUCT
PRODUIT
3
3
2
4
4
2
PRODUKT
5
5
1
1
PRODUTO
PRODOTTO
7
★ Haga pruebas de aplicación después de ajustar
los reguladores.
● Make application tests after adjusting the regulators.
◆ Faites des essais d'application après avoir réglé les
régulateurs.
■ Führen Sie nach der Reglereinstellung Spritzproben
durch.
♣ Regule o fluxo de produto e a amplitude do abano
com seus respectivos reguladores.
▲ Effettuare alcune prove di applicazione dopo aver
tarato i regolatori.
A R R A N Q U E
5
★ Conecte la pistola al equipo. Utilice
mangueras Ø 8 mm. interior.
● Connect the gun to the equipment. Use
hoses with an inside dameter of 8 mm.
◆ Branchez le pistolet à l'équipement.
Utilisez des tuyaux de 8 mm. de Ø intérieur.
■ Schließen Sie die Pistole an das Gerät.
Verwenden Sie Schläuche mit einem
Innendurchmesser von 8 mm.
♣ Ligue a pistola ao equipamento. Utilize
mangueiras de Ø 8 mm. interior.
▲ Collegare la pistola all'apparecchiatura.
Utilizzare tubi flessibili con Ø 8 mm.
interno.
AIRE
AIR
AIR
LUFT
AR
ARIA
AV V I O
Ø 8 mm.
15-18 cm

Publicidad

loading