Ingersoll Rand ARO P 15P Serie Manual Del Operador página 83

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И НЕУКОСНИТЕЛЬНО И
EXCESSIVE AIR PRESSURE
STATIC SPARK
ИЗБЫТОЧНОЕ ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА. Может
привести к травме, повреждению насоса или имущества.
Не допускайте превышения максимального давления
y
воздуха на впуске, указанного на бирке насоса.
Примите меры к тому, чтобы шланги и прочие
y
компоненты могли выдержать давление жидкости,
создаваемое данным насосом. Проверьте все шланги
на наличие повреждений и износа. Убедитесь в том, что
распределительное устройство не загрязнено и находится
в надлежащем рабочем состоянии.
СТАТИЧЕСКИЙ ИСКРОВОЙ РАЗРЯД. Может
вызвать взрыв и привести к серьёзным травмам или
смерти. Заземлите насос и насосную систему.
Искры могут привести к воспламенению горючих
y
материалов и испарений.
Насосная система и опрыскиваемые объекты
y
должны быть заземлены при перекачке, продуве,
рециркуляции или разбрызгивании горючих материалов
(например, красок, растворителей, лаков и т. п.) или
при использовании в местах, где окружающая среда
способствует спонтанному возгоранию. Заземлите
распределительный клапан или распределительное
устройство, ёмкости, шланги и любые объекты, на
которые перекачивается жидкость.
Во избежание вибрации и возникновения контактного
y
или статического искрового разряда закрепите насос и
соединения. Зазоры в любых точках соприкосновения
насоса с окружающими объектами недопустимы.
Специальные требования к заземлению см. в местных
y
нормативах по строительству и электропроводке.
После выполнения заземления периодически проверяйте
y
целостность заземления. Для обеспечения целостности
заземления проверяйте заземление каждого компонента
(например, шлангов, насоса, зажимов, ёмкости,
распылителя и т. д.) при помощи омметра. Сопротивление
не должно превышать 0,1 Ом.
При возможности погрузите конец выходного
y
шланга, распределительный клапан или устройство в
перекачиваемую жидкость. Не допускайте вытекания
перекачиваемой жидкости.
Используйте шланги с грозозащитным тросом.
y
Обеспечивайте надлежащую вентиляцию.
y
Храните горючие материалы вдали от источников тепла,
y
открытого пламени и искр.
Храните ёмкости закрытыми, когда они не используются.
y
В выхлопе насоса могут содержаться
загрязнители. Может привести к серьёзной травме.
Располагайте выхлопную трубу в стороне от зоны работ и
персонала.
При повреждении диафрагмы возможен выброс
y
материала из глушителя выхлопной трубы.
При перекачке опасных или легковоспламеняющихся
y
жидкостей отводите выхлоп в безопасное удалённое
место.
Для соединения насоса и глушителя используйте
y
заземлённый шланг с внутренним диаметром не менее 3/4".
ОПАСНОЕ ДАВЛЕНИЕ. Опасное давление
может привести к серьёзным травмам или повреждению
имущества. Не обслуживайте и не чистите насос, шланги
или распределительный клапан, когда система находится
под давлением.
Отсоедините трубу воздухоподачи и снимите давление
y
внутри системы, открыв распределительный клапан
или устройство и/или осторожно и медленно освободив
и сняв с насоса выходной шланг или трубы.
PX15P-XXX-XXX-AXXX (ru)
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ.
HAZARDOUS MATERIALS
HAZARDOUS PRESSURE
ОПАСНЫЕ ЖИДКОСТИ. Опасные жидкости
могут вызвать серьёзную травму или повреждение
имущества. Не пытайтесь вернуть насос, в котором
осталась опасная жидкость, на завод-изготовитель или в
центр обслуживания. Правила безопасного обращения
с жидкостями должны соответствовать местным и
национальным законам, а также требованиям техники
безопасности.
Инструкции по обращению с опасными жидкостями
y
содержатся в справочных листках технических данных по
безопасности материалов, которые следует получить у
поставщика.
ВЗРЫВООПАСНОСТЬ. Не допускается
использование содержащих алюминиевые детали
проточной части моделей с 1,1,1-трихлорэтаном,
метиленхлоридом или иными галогенизированными
углеводородными растворителями, которые могут
вступить в реакцию и взорваться.
Перед использованием растворителей этого типа
y
проверьте моторный отсек насоса, укупоривающие
колпачки, коллекторы и все увлажняемые части, чтобы
обеспечить их совместимость.
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Не используйте модели, содержащие
алюминиевые детали проточной части, с пищевыми
продуктами, предназначенными для потребления
человеком. Детали с покрытием могут содержать следы
свинца.
Проверьте химическую совместимость
увлажняемых частей насоса и веществ, которые
перекачиваются, продуваются или рециркулируются.
Химическая совместимость может изменяться в
зависимости от температуры и концентрации химических
веществ или химикатов в жидкости, которая подвергается
перекачке, продуву или циркуляции. Информацию о
совместимости той или иной жидкости можно получить у
изготовителя химического вещества.
Максимальные температуры рассчитаны на
основе только механического напряжения. Некоторые
химические вещества существенно снижают максимальную
безопасную рабочую температуру. Проконсультируйтесь
с изготовителем химикатов относительно
химической совместимости и пределах температуры.
См. характеристики насоса на стр. 81 этого руководства.
Позаботьтесь о том, чтобы все операторы
данного оборудования прошли курс техники
безопасности, ознакомились с особенностями
оборудования и при необходимости использовали
защитные очки и другие защитные средства.
Не используйте насос для поддержки
системы трубной обвязки. Для предотвращения нагрузки
на части насоса убедитесь, что все компоненты системы
поддерживаются надлежащим образом.
В качестве всасывающего и нагнетательного патрубка
y
должны применяться не жёсткие, а гибкие трубы (шланги),
пригодные для использования с перекачиваемыми
веществами.
Не допускайте повреждений и ненужного
износа насоса. Не допускайте холостой работы насоса в
течение долгого времени после откачки всей жидкости.
Если система бездействует в течение долгого времени,
y
отсоединяйте воздуховод от насоса.
Для обеспечения совместимых значений
номинального давления и более продолжительного срока
службы используйте только подлинные запчасти ARO.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОВТОРНО
ЗАТЯНИТЕ ВСЕ КРЕПЁЖНЫЕ ДЕТАЛИ. Движение корпуса и
уплотнительного материала может вызывать ослабление
крепёжных деталей. Затяните все крепёжные детали,
чтобы не допустить утечки жидкости или воздуха.
RU
Стр. 83

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aro pd15 serieAro pe15 serie

Tabla de contenido