Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
INCLUIDO: OPERACIÓN, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR,
OPERAR O REALIZAR MANTENIMIENTO EN ESTE EQUIPO.
Es responsabilidad del empleador colocar esta información en manos del operador. Guárdela para futura referencia.
KITS DE SERVICIO
Consulte la Tabla de descripción de modelos para conocer las
opciones de material de la bomba.
637309-XXX para reparación de la sección de líquido con
asientos (consulte la página 5).
637309-XX para reparación de la sección de líquido sin
asientos (consulte la página 5).
NOTA: Este kit también contiene varias juntas de motor
neumático que se deben sustituir.
637374-X montaje de la válvula neumática principal (con-
sulte la página 8).
637421 para reparación de la sección de aire (consulte la
página 7).
DATOS DE BOMBA
Modelos. . . . . . . . . consulte la Tabla de descripción de modelos
para "-XXX".
Tipo de bomba . . Diafragma doble metálico operado por aire
Material . . . . . . . . . consulte la Tabla de descripción de modelos.
Peso
PX20A-XAX-XXX-BXXX . . . . . . . . . . . 91.4 lbs (41.5 kgs)
PX20A-XCX-XXX-BXXX . . . . . . . . . . . 147.4 lbs (66.9 kgs)
PX20A-AHX-XXX-BXXX, -BHX . . . . . 155.0 lbs (70.3 kgs)
PX20A-ASX-XXX-BXXX, -BSX . . . . . 149.8 lbs (68.0 kgs)
PX20A-FHX-XXX-BXXX . . . . . . . . . . . 169.4 lbs (76.8 kgs)
PX20A-FSX-XXX-BXXX . . . . . . . . . . . 162.0 lbs (73.5 kgs)
(Añadir 28.9 lbs (13.1 kg) para la sección del motor neumáti-
co de acero inoxidable
Presión máxima de entrada
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 psig (8.3 bar)
Presión máxima de entrada
de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 psig (0.69 bar)
Presión máxima de salida . . . . . . . . . . 120 psig (8.3 bar)
Tasa máxima de flujo . . . . . . . . . . . . . . 172 gpm (651 lpm)
Desplazamiento / Ciclo a 100 psig . . . 1.4 gal. (5.3 lit.)
Tamaño máximo de partícula . . . . . . 1/4" dia. (6.4 mm)
Límites máximos de temperatura (material del diafragma /
bola / junta)
E.P.R. / EPDM . . . . . . . . . . . . -60° to 280°F (-51° to 138°C)
Hytrel® . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20° to 180°F (-29° to 82°C)
Kynar®PVDF . . . . . . . . . . . . . 10° to 200°F (-12° to 93°C)
Nitrilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10° to 180°F (-12° to 82°C)
Santoprene® . . . . . . . . . . . . -40° to 225°F (-40° to 107°C)
PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° to 225°F (4° to 107°C)
Viton® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40° to 350°F (-40° to 177°C )
INGERSOLL RAND COMPANY LTD
209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506
(800) 495-0276
FAX (800) 892-6276
arozone.com
BOMBA DE DIAFRAGMA DE 2"
PROPORCIÓN 1:1 (METÁLICA)
© 2020
PX20X-XXX-XXX-BXXX
Datos de las dimensiones . . . . . . . . . consulte la página 9
Nivel de ruido a 70 psig, 60 cpm
 Se prueba con el montaje del silenciador 67263 instalado.
 Los niveles de presión de sonido de la bomba publicados aquí se han actualizado
a un nivel de sonido continuo equivalente (LA
ANSI S1.13-1971, CAGI-PNEUROP S5.1 usando cuatro ubicaciones de micrófono.
MODELO PD20X
MODELO PE20X
Figura 1
ES
PUBLICADO EL: 11-22-19
REVISED:
4-17-20
(REV: B)
. 85.0 dB(A)
) para cumplir con el objetivo de
eq

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand ARO P 20 Serie

  • Página 1 Viton® ....-40° to 350°F (-40° to 177°C ) MODELO PE20X Figura 1 INGERSOLL RAND COMPANY LTD 209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506 ...
  • Página 2: Tabla De Descripción De Modelos

    Pruebas especiales Para conocer las opciones de Pruebas especiales, póngase en contacto con su distribuidor o representante de Atención al cliente de Ingersoll Rand más cercano. AVISO: Todas las opciones posibles se muestran en la tabla, sin embargo, no se recomiendan algunas combinaciones.
  • Página 3: Operaciones Y Precauciones De Seguridad

    OPERACIONES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA, COMPRENDA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN PARA EVITAR LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. MATERIALES PELIGROSOS. Pueden causar ADVERTENCIA CHISPA DE ESTÁTICA POR MATERIALES PELIGROSOS lesiones graves o daños a la propiedad. No intente re- PRESIÓN DE AIRE EXCESIVA PRESIÓN PELIGROSA gresar una bomba a la fábrica o al centro de servicio si...
  • Página 4: Descripción General

    Hay etiquetas de advertencia de repuesto da instalar una “válvula antirretorno” en la entrada de aire. AVISO disponibles a pedido: “Chispas estáticas y rotura del Asegure las patas de la bomba de diafragma a una super- diafragma” n.° de pieza 94080. ficie apta para garantizar que no se dañe por la vibración.
  • Página 5: Lista De Piezas / Px20X-Xxx-Xxx-Bxxx Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS / PX20X-XXX-XXX-BXXX LISTA DE PIEZAS KITS DE SERVICIO DE LA SECCIÓN DE LÍQUIDOS (637309 -XXX or 637309 -XX)  Para los kits de líquidos con asientos: Los kits de servicio de la sección de líquidos 637309-XXX incluyen: Asientos (consulte la opción ASIENTO, consulte -XXX en la tabla a con- tinuación), Bolas (consulte la Opción BOLAS, consulte -XXX en la tabla a continuación), Diafragmas (consulte la Opción DIAFRAGMA, consulte -XXX en la tabla a continuación), y los artículos 19, 70, 144, y 175 (a continuación) más 174 y la grasa 94276 Lubriplate®...
  • Página 6: Lista De Piezas / Px20X-Xxx-Xxx-Bxxx Sección De Líquido

    OPCIONES DE MATERIAL DE LA TAPA DE LÍQUIDOS / COLECTOR PX20X-XXX-XXX-BXXX PX20X-XAX-XXX PX20X-XCX-XXX PX20X-XHX-XXX PX20X-XSX-XXX PX20X-FSX-XXX PX20X-FHX-XXX Artulo Descripción Ctd. N.° de pieza Mtl N.° de pieza Mtl N.° de pieza Mtl N.° de pieza Mtl N.° de pieza Mtl N.° de pieza Mtl (tamaño) Tapa de líquido 94325...
  • Página 7: Lista De Piezas / Px20X-Xxx-Xxx-Bxxx Sección De Aire

    LISTA DE PIEZAS / PX20X-XXX-XXX-BXXX SECCIÓN DE AIRE  Indica las piezas incluidas en el Kit de Servicio de la Sección de Aire 637421 que se muestran a continuación y los elementos (70), (144), (175), y (180) que se muestran en la página 5. Artículo Descripción Ctd.
  • Página 8 5. Monte las juntas (200 y 241) y la placa adaptadora (233) en el bloque de válvula (135), asegurándolo con los tornillos (240). 6. Ensamble las juntas (132 y 166) y las válvulas (176) a la carrocería (101). 7. Ensamble el bloque de válvulas (135) y los componentes en la carrocería (101), asegurando con tornillos (134). LISTA DE PIEZAS / PX20X-XXX-XXX-BXXX SECCIÓN DE AIRE VÁLVULA PILOTO...
  • Página 9: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Producto despedido de la salida de escape. Bajo volumen de salida, flujo errático o sin flujo. Revise que no haya roturas en el diafragma. Revise el suministro de aire. Revise que el tornillo del diafragma (14) esté firme. Revise que la manguera de salida no esté...
  • Página 10 Página 10 PX20X-XXX-XXX-BXXX (es)
  • Página 11: Rapport De 1:1 (Métallique)

    MANUEL DE L’UTILISATEUR PX20X-XXX-XXX-BXXX PUBLICATION: 11-22-19 COMPRENANT: L’UTILISATION, L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN RÉVISÉ: 4-17-20 POMPE À MEMBRANES 2" (REV: B) RAPPORT DE 1:1 (MÉTALLIQUE) LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER, D’UTILISER OU DE RÉPARER CET APPAREIL. Il est de la responsabilité de l’employeur de mettre cette information à la disposition l’opérateur. Conserver pour référence future. TROUSSES D’ENTRETIEN Dimensional Data .
  • Página 12 Test spécial Pour les options de test spécial, veuillez contacter votre représentant du service clientèle ou votre concessionnaire Ingersoll Rand le plus proche. REMARQUE : L’ensemble des options envisageables est illustré dans le graphique. Il est néanmoins tout à fait possible que certaines combinaisons ne soient pas recommandées.
  • Página 13 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT ET MESURES DE SÉCURITÉ LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE CES INFORMATIONS POUR ÉVITER TOUTE LÉSION CORPORELLE ET TOUT DOMMAGE MATÉRIEL. PRODUITS DANGEREUX pouvant MISE EN GARDE PRESSION D'AIR EXCESSIVE PRODUITS DANGEREUX causer de graves dégâts. Ne pas retourner en usine ÉTINCELLE ÉLECTROSTATI- PRESSION DANGEREUSE une pompe ayant contenu des produits dangereux.
  • Página 14: Demontage De La Section Produit

    PIÈCES DETACHEES ET KITS = Dangers ou pratiques dangereuses MISE EN GARDE qui pourraient entraîner des bles- Reportez-vous aux vues des pièces détachées et aux descrip- sures graves, la mort ou des dom- tions fournies aux pages 15 à 18 pour l’identification des mages matériels considérables.
  • Página 15 LISTE DES PIÈCES / SECTION DE LIQUIDE / PX20X-XXX-XXX-BXXX KITS D’ENTRETIEN POUR SECTION DE LIQUIDE (637309 -XXX or 637309 -XX)  Pour les kits de section de liquide avec sièges: Les kits d’entretien pour la section de liquide 637309-XXX incluent: Sièges (Voir Option de SIÈGE, se reporter à -XXX dans le sché- ma ci-dessous), Billes (Voir Option de BILLE, se reporter à...
  • Página 16 OPTIONS DE MATÉRIAU DE MANOMÈTRE / CAPUCHON DE FLUIDE PX20X-XXX-XXX-BXXX PX20X-XAX-XXX PX20X-XCX-XXX PX20X-XHX-XXX PX20X-XSX-XXX PX20X-FSX-XXX PX20X-FHX-XXX Elément Description Qté N° de pièce Mtl N° de pièce Mtl N° de pièce Mtl N° de pièce Mtl N° de pièce Mtl N° de pièce Mtl (Taille) Manomètre de 94326-[ ...
  • Página 17: Démontage De La Vanne Pilote

    LISTE DES PIÈCES / SECTION PNEUMATIQUE PX20X-XXX-XXX-BXXX  Indique les pièces incluses dans le kit d’entretien de la section pneumatique réf. 637421 illustré ci-dessous et les éléments (70), (144), (175), et (180) indiqués à la page 15. Elément Description Qté N° de pièce Mtl Elément Description Qté...
  • Página 18 5. Monter les joints (200 et 241) et la plaque d'adaptateur (233) à la coulisse (135), en serrant les vis(240). 6. Monter les joints (132 et 166), les clapets anti-retour (176) sur l'élément central (101). 7. Montez la coulisse (135) et les composants à l’élément central (101), en le fixant avec les vis (134). LISTE DES PIÈCES / SECTION PNEUMATIQUE PX20X-XXX-XXX-BXXX VANNE PILOTE Remplacez ces joints torique...
  • Página 19 DÉPANNAGE Produit expulsé de la sortie d’échappement. Regardez si le flexible de sortie de produit est entortillé (et Vérifier si le diaphragme est rompu. limite l’écoulement). Vérifier le serrage de l’boulon (14). Regardez si le flexible d’entrée de produit est entortillé (et Bulles d’air dans le produit.
  • Página 20 Page 20 PX20X-XXX-XXX-BXXX (fr)
  • Página 21: Kit Di Manutenzione

    MANUALE D'USO PX20X-XXX-XXX-BXXX DATA PUBBLICAZIONE: 11-22-19 ARGOMENTI: FUNZIONAMENTO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE REVISIONATO: 4-17-20 POMPA A DIAFRAMMA DA 2" (REV: B) RAPPORTO 1:1 (METALLICA) PRIMA DI INSTALLARE, METTERE IN FUNZIONE O RIPARARE QUESTA APPARECCHIATURA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. La distribuzione di queste informazioni agli operatori è responsabilità del datore di lavoro. Si consiglia di conservare il presente manuale come riferimento futuro. KIT DI MANUTENZIONE Vedi grafico descrittivo del modello per relativi materiali pom- pa optional.
  • Página 22: Grafico Descrittivo Del Modello

    0 - Nessuna opzione Test speciali Per le opzioni relative ai test speciali, rivolgersi al più vicino incaricato assistenza o distributore Ingersoll Rand. NOTA: Tutte le opzioni possibili sono illustrate nella tabella. Tuttavia, certe combinazioni potrebbero non essere consigliate. Consultare un rappresentante o lo stesso produttore se si hanno domande riguardo alla disponibilità.
  • Página 23 PRECAUZIONI IN MERITO AL FUNZIONAMENTO E ALLA SICUREZZA PER EVITARE FERITE E DANNI ALLA PROPRIETÀ, LEGGERE ATTENTAMENTE E OSSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. alla fabbrica o al centro assistenza se contiene sostanze ECCESSIVA PRESSIONE MATERIALI PERICOLOSI pericolose. Ogni maneggiamento deve essere effettuato DELL’ARIA SCINTILLA PRESSIONE PERICOLOSA in conformità...
  • Página 24 Kynar® è un marchio registrato di Arkema Inc. y Santoprene® è un marchio registrato della ditta Monsanto, concesso in licenza ad Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® è un marchio registrato di Ingersoll Rand. y Lubriplate® è un marchio registrato della Divisione Lubriplate® (Fiske Brothers Refining Company) 262™, 271™...
  • Página 25 ELENCO RICAMBI / PX20X-XXX-XXX-BXXX SEZIONE FLUIDI KIT PER RIPARAZIONI SEZIONE FLUIDI (637309 -XXX o 637309 -XX)  For Fluid Kits With Seats: Per kit fluidi con sedi: Il kit per riparazioni sezione fluidi 637309-XXX include: sedi (vedere Opzione SEDE, fare riferimento a -XXX nello schema sottostante), sfere (vedere Opzione SFERA, fare riferimento a -XXX nello schema sottostante), diaframmi (vedere Opzione diaframma, fare riferimento a -XXX nello schema sottostante), e i punti 19, 70, 144 e 175 (elencati sotto) più...
  • Página 26 ELENCO RICAMBI / PX20X-XXX-XXX-BXXX SEZIONE FLUIDI CODICE COLORE MATERIALE COLORE COLORE DIAFRAMMA SFERA Hytrel® Panna Panna (•) Nitrile NERO Rosso (•) Santoprene® Marrone chiaro Marrone chiaro Santoprene® Verde (Supporto) PTFE Bianco Bianco Viton® Giallo (-) Giallo (•) (-) lineetta (•) punto Sequenza coppia PER LA SEZIONE MOTORE PNEUMATICO...
  • Página 27 ELENCO RICAMBI / PX20X-XXX-XXX-BXXX SEZIONE PNEUMATICA  Indica le parti incluse nel kit di manutenzione per la sezione pneumatica 637421 illustrato di seguito e gli articoli (70), (144), (175) e (180) illu- strati a pagina 25. Articolo Descrizione Qtà N° parte Articolo Descrizione Qtà...
  • Página 28 ELENCO RICAMBI / PX20X-XXX-XXX-BXXX SEZIONE PNEUMATICA VALVOLA PILOTA Sostituire questi anelli di tenuta per la guarnizione (166) sui modelli PX20S-XXX-XXX-B( ). VALVOLA PILOTA Silenziatore optional 94117 REQUISITI DELLE COPPIE DI SERRAGGIO NOTA: EVITARE DI STRINGERE ECCESSIVAMENTE I DISPOSITIVI DI FISSAGGIO. (105) Vite, 40 - 50 in.
  • Página 29: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Scarico prodotto da tubo di scarico. Verificare che il manicotto di uscita non sia chiuso. Controllare che il diaframma non sia rotto. Verificare che il manicotto di uscita non sia strozzato Verificare il serraggio della vite del diaframma (14). (limitando il flusso).
  • Página 30 Pagina 30 PX20X-XXX-XXX-BXXX (it)
  • Página 31 BEDIENUNGSANLEITUNG PX20X-XXX-XXX-BXXX UMFASST: BETRIEB, INSTALLATION UND INSTANDHALTUNG ERSTELLT AM: 11-22-19 ÜBERARBEITET: 4-17-20 (REV: B) 2" MEMBRANPUMPE VERHÄLTNIS 1:1 (METALLISCH) DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG LESEN, BEVOR DIESE PUMPE INSTALLIERT, IN BETRIEB GENOMMEN ODER GEWARTET WIRD. Es ist die Verantwortung des Betreibers, diese Informationen dem Bedienungspersonal zukommen zu lassen. Für zukunftige Bezugnahme aufbewahren. WARTUNGSZUBEHÖR Schlagen Sie für die Zuordnung der Pumpenmaterialopti- nen in der „Übersicht Modellbeschreibung“...
  • Página 32 0 - Keine Option Sonderprüfungen Informationen zu Sonderprüfungen erhalten Sie von Ihrem zuständigen Kundendienstmitarbeiter von Ingersoll Rand oder von Ihrem Händler. HINWEIS: Alle möglichen Optionen werden in der Tabelle angegeben. Von bestimmten Kombinationen wird jedoch abgeraten. Wenden Sie sich bei Fragen zur Verfügbarkeit an einen Vertreter oder das Werk.
  • Página 33 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR BETRIEB UND SICHERHEIT DIESE INFORMATIONEN SIND ZU LESEN, ZU VERSTEHEN UND ZU BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN UND SACHSCHÄDEN ZU VERMEIDEN. der Pumpe entfernt wird. ÜBERHÖHTER LUFTDRUCK GEFAHRSTOFFE GEFAHRSTOFFE können zu schwerer Verlet- ACHTUNG ELEKTROSTATISCHE FUNKEN GEFÄHRLICHER DRUCK zung oder schwerem Sachschaden führen. Eine Pum- pe, die Gefahrstoffe enthält, darf nicht an das Werk oder ein Service-Center eingesandt werden.
  • Página 34: Allgemeine Beschreibung

    EINZELTEILE UND REPARATURSATZ = Gefahren oder unsichere Verfahrensweisen, die ACHTUNG zu schwerer Verletzung, Todesfall oder bedeu- Zur Identifizierung der Einzelteile und Information über den tendem Sachschaden führen können. Reparatursatz vgl. Sie die Einzelteilansichten auf den Seiten 35 bis 38. = Gefahren oder unsichere Verfahrensweisen, die VORSICHT zu leichter Verletzung, leichtem Pumpen- oder Es werden bestimmte ARO-Ersatzteile angegeben, die für...
  • Página 35 EINZELTEIL-LISTE / PX20X-XXX-XXX-BXXX MATERIALBEREICH Für flüssige Kits Mit Sitze: 637309-XXX Fluid Abschnitt Servicekits enthalten: Sitze (siehe Sitzplatz-Option - XXX in Tabelle bezeichnet), KUGELN (siehe „Kugel-Optionen“, schlagen Sie unter - XXX in der unten angeführten Tabelle zum Verschleißteilsatz nach), MEMBRANEN (siehe „Membran-Optionen“, schlagen Sie unter - XXX in der unten angeführten Tabelle zum Verschleißteilsatz nach) und die Artikel (19), (70), (144) und (175) (unten aufgelistet) sowie 174 und 94276 (Schmiermittel FML-2 von Lubriplate) (Seite 37).
  • Página 36 EINZELTEIL-LISTE / PX20X-XXX-XXX-BXXX MATERIALBEREICH FARBCODE Membrane Kugel Material Farb Farb Hytrel Beige Beige Nitril Schwarz Rot (•) Santopren Hellbraun Hellbraun Santopren Grün N / A (unterstützung) PTFE Weiss Weiss Viton Gelb (-) Gelb (•) (-) Streifen (•) Punkt Reihenfolge für das Festziehen ZUM DRUCKLUFTMOTORBEREICH VGL.
  • Página 37 EINZELTEIL-LISTE / PX20X-XXX-XXX-BXXX DRUCKLUFTMOTOR-BEREICH Die mit (  ) versehenen Teile gehören zum unter 637421 aufgeführten Reparatursatz für den Druckluftmotor-Bereich und zu den auf Seite 35 aufgeführten Artikeln (70), (144), (175) und (180). TEILE DES LUFTBEREICHS Artikel Beschreibung Menge Qty Teil Nr. Artikel Beschreibung Menge Qty Teil Nr.
  • Página 38 Setzen Sie die beiden Dichtungen (200 und 241) und die Adapterplatte (233) auf den Ventilblock (135) auf. Sichern Sie alles mit Schrauben (240). Bauen Sie die Dichtungen (132 und 166) und die Rückschlagventile (176) in das Hauptgehäuse (101) ein. Bauen Sie den Ventilblock (135) und seine Bestandteile in das Hauptgehäuse (101) ein, und sichern Sie alles mit Schrauben (134). EINZELTEIL-LISTE / PX20X-XXX-XXX-BXXX DRUCKLUFTMOTOR-BEREICH Bei den Modellen PX20S-XXX- STEUERVENTIL GRUPPE...
  • Página 39 STÖRUNGSBESEITIGUNG Produkt tritt aus Luftventil / Schalldämpfer aus. Prüfen, ob Auslaßschlauch korrekt angeschlossen ist. Membrane auf Risse überprüfen. Prüfen, ob Materialauslaßschlauch geknickt (verstopft) Dichtigkeit der Membranschraube (14) überprüfen. ist. Prüfen, ob Materialeinlaufschlauch geknickt (verstopft) Luftblasen bei Produktentladung. ist. Verbindungen der Saugleitung überprüfen. Pumpenhohlraum überprüfen - die Ansaugleitung sollte “O“...
  • Página 40 Seite 40 PX20X-XXX-XXX-BXXX (de)
  • Página 41 GEBRUIKERSHANDLEIDING PX20X-XXX-XXX-BXXX UITGEBRACHT: 11-22-19 INCLUSIEF: BEDIENING, INSTALLATIE EN ONDERHOUD HERZIEN: 4-17-20 2" MEMBRAANPOMP (REV: B) 1:1 VERHOUDING (METALLIC) LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U DEZE APPARATUUR INSTALLEERT, BEDIENT OF ONDERHOUDT. De werkgever is er verantwoordelijk voor dat deze informatie in handen van de gebruiker terechtkomt. Bewaren voor toekomstig gebruik. SERVICEKITS Raadpleeg de Modelbeschrijvingstabel om de pompmate- riaalopties te controleren.
  • Página 42 0 - Geen optie Speciale testen Neem voor speciale testopties contact op met uw dichtstbijzijnde Ingersoll Rand-medewerker of distributeur. LET OP: Alle mogelijke opties worden in het schema weergegeven, maar bepaalde combinaties worden mogelijk niet aanbevolen. Raadpleeg een vertegenwoordiger of de fabriek als u vragen hebt over de beschikbaarheid.
  • Página 43 BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES, BEGRIJP EN VOLG DEZE INFORMATIE OP OM LETSEL EN SCHADE AAN EIGENDOMMEN TE VOORKOMEN. aan de plaatselijke en nationale wetten en aan de ERMATIGE STATISCHE GEVAARLIJKE STOFFEN veiligheidsvoorschriften. ELEKTRICITEIT GEVAARLIJKE DRUK Vraag de leverancier om gegevens over de veiligheid PERSLUCHTDRUK van materialen (chemiekaarten), zodat u over de juiste instructies beschikt voor het omgaan met dergelijke...
  • Página 44: Bedieningsinstructies

    ONDERDELEN EN SERVICEKITS = Risico's of onveilige handelingen die WAARSCHUWING kunnen leiden tot ernstig persoonlijk Raadpleeg de deelweergaven en beschrijvingen op pagina 45 t/ letsel, de dood of aanzienlijke materiële m 48 voor informatie over onderdelen en servicekits. schade. Bepaalde 'Smart Parts' van ARO zijn aangegeven als = Risico's of onveilige handelingen die OPGELET beschikbaar voor snelle reparaties en vermindering van...
  • Página 45 ONDERDELENLIJST / PX20X-XXX-XXX-BXXX VLOEISTOFGEDEELTE SERVICEKITS VLOEISTOFGEDEELTE (637309 -XXX or 637309 -XX)  Voor vloeistofkits zonder zittingen: 637309-XXX Servicekits vloeistofgedeelte bevatten: Zittingen (zie de optie ZITTTING, raadpleeg -XXX in onderstaand schema), kogels (zie de optie KOGELS, raadpleeg -XXX in onderstaand schema), membranen (zie de optie MEMBRAAN, raadpleeg -XXX in ...
  • Página 46 ONDERDELENLIJST / PX20X-XXX-XXX-BXXX VLOEISTOFGEDEELTE KLEURCODE MATERIAAL MEMBRAAN- KOGEL- KLEUR KLEUR Hytrel Crème Crème (•) Nitrile Zwart Rood (•) Santoprene Bruin Bruin Santoprene Groen N.v.t. (reserve) PTFE Viton Geel (-) Geel (•) (-) streepje (•) stip Koppelvolgorde ZIE VOOR HET LUCHTMOTORGEDEELTE PAGINA'S 47 EN 48 Alleen weergave van PX20X-XXX-XXT-BXXX (PTFE-membraan)/PX20X-XXX-XXL-BXXX...
  • Página 47 ONDERDELENLIJST / PX20X-XXX-XXX-BXXX LUCHTGEDEELTE  Geeft onderdelen aan die zijn opgenomen in de onderstaande servicekit 637421 van het Luchtonderdeel en de items (70), (144), (175) en (180) die worden weergegeven op pagina 45. Item Beschrijving Aantal Onderdeelnr. Mtl Item Beschrijving Aantal Onderdeelnr.
  • Página 48 ONDERDELENLIJST / PX20X-XXX-XXX-BXXX LUCHTGEDEELTE PILOOTKLEP Vervang deze "O" -ringen voor (166) pakking op modellen PX20S-XXX-XXX-B( ). PILOOTKLEP Optionele 94117-geluidsdemper AANDRAAIVEREISTEN OPMERKING: BEVESTIGINGEN NIET TE VAST AANDRAAIEN. (105) Schroef, 40 - 50 in. Lbs (4.5 - 5.6 Nm). HOOFDKLEP (134) Schroef, 40 - 50 in. Lbs (4.5 - 5.6 Nm). (240) Schroef, 40 - 50 in.
  • Página 49: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Product wordt gelost uit uitlaat. Controleer of de afvoerslang is verstopt. Controleer op membraanbreuken. Controleer op geknikte (beperkende) uitlaatslang. Controleer de strakheid van de (14) membraanschroef. Controleer op geknikte (beperkende) of ingeklapte Luchtbellen in productontlading. inlaatslang. Controleer de aansluitingen van de aanzuigleidingen. Controleer op pompcavitatie - de diameter van de Controleer de 'O'-ringen tussen het inlaatspruitstuk en de aanzuigleiding moet minstens gelijk zijn aan de diameter...
  • Página 50 Pagina 50 PX20X-XXX-XXX-BXXX (nl)
  • Página 51: Kezelési Útmutató

    KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PX20X-XXX-XXX-BXXX MEGJELENT: 11-22-19 BELEÉRTVE: ÜZEMELTETÉS, TELEPÍTÉS ÉS KARBANTARTÁS FELÜLVIZSGÁLT: 4-17-20 2”- MEMBRÁNSZIVATTYÚ (REV: B) 1:1 ARÁNY (FÉMES) A BERENDEZÉS TELEPÍTÉSE, MŰKÖDTETÉSE VAGY JAVÍTÁSA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A KÉZIKÖNYVET. Az alkalmazó felelőssége, hogy ezt az információt a kezelőnek adja. Őrizze meg későbbi hivatkozás céljára. SZERVIZKÉSZLETEK Méretadatok .
  • Página 52 Pruebas especiales Para conocer las opciones de Pruebas especiales, póngase en contacto con su distribuidor o representante de Atención al cliente de Ingersoll Rand más cercano. AVISO: Todas las opciones posibles se muestran en la tabla, sin embargo, no se recomiendan algunas combinaciones.
  • Página 53 MŰKÖDTETÉS ÉS BIZTONSÁGI ÓVÓRENDSZABÁLYOK A SÉRÜLÉSEK ÉS A DOLOGI KÁROK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN OLVASSA EL, ÉRTSE MEG ÉS TARTSA BE EZEKET AZ INFORMÁCIÓKAT. a szervizközpontba. A biztonságos kezelés gyakorlata TÚL MAGAS LÉGNYOMÁS VESZÉLYES ANYAGOK feleljen meg a helyi és nemzeti törvényeknek, illetve a ELEKTROSZTATIKUS SZIKRA VESZÉLYES NYOMÁS biztonságra vonatkozó...
  • Página 54: Általános Ismertető

    ALKATRÉSZEK ÉS SZERVIZKÉSZLETEK = Veszélyek vagy nem biztonságos FIGYELMEZTETÉS eljárások, amelyek súlyos személyi Az alkatrészek azonosításával és a szervizkészlettel kapcsolatos sérülést, halált vagy jelentős vagyoni információkért lásd a 54–58. oldalon található alkatrésznézete- kárt okozhatnak. ket és leírásokat. = Veszélyek vagy nem biztonságos FIGYELEM Bizonyos ARO típusú...
  • Página 55 ALKATRÉSZEK LISTÁJA / PX20X-XXX-XXX-BXXX FOLYADÉKSZAKASZ FOLYADÉKSZAKASZOS SZERVIZKÉSZLETEK (637309 -XXX vagy 637309 -XX)  Ülésekkel ellátott folyadékkészletekhez: A 637309-XXX folyadékszakaszos szervizkészletek tartalma: Ülések (lásd az ÜLÉS opciót, tekintse meg az alábbi táblázatban a -XXX elemet), golyók (lásd a GOLYÓ opciót, tekintse meg az alábbi táblázatban szereplő -XXX elemet), membránok (lásd a MEMBRÁN opciót, tekintse meg az alábbi táblázatban szereplő...
  • Página 56 MANIFOLD / FLUID CAP MATERIAL OPTIONS PX20X-XXX-XXX-BXXX PX20X-XAX-XXX PX20X-XCX-XXX PX20X-XHX-XXX PX20X-XSX-XXX PX20X-FSX-XXX PX20X-FHX-XXX Elem Leírás Menny Cikkszám Mtl Cikkszám Mtl Cikkszám Mtl Cikkszám Mtl Cikkszám Mtl Cikkszám Mtl (méret) Kimeneti elosztócső 94326-[  ] [A] 94348-[  ] [CI] 95681-[  ] [Ha] 95511-[  ] [SS] 95513 [  ] [SS] 96342 [  ] [Ha] Csődugó...
  • Página 57 ALKATRÉSZEK LISTÁJA / PX20X-XXX-XXX-BXXX LÉGSZAKASZ  Az alább bemutatott 637421 légszakasz-szervizkészletben szereplő alkatrészeket és az 55. oldalon bemutatott (70), (144), (175) és (180) tételeket jelzi. Elem Leírás Menny Cikkszám Elem Leírás Menny Cikkszám (méret) (méret) Központi test 97031 (PX20A-XXX-XXX-BXXX) 168 „O” gyűrű 94433 (3/32”...
  • Página 58 ALKATRÉSZEK LISTÁJA / PX20X-XXX-XXX-BXXX LÉGSZAKASZ VEZETŐSZELEP Cserélje ki ezeket az „O” gyűrűket (166) tömítésre a PX20SXXX- XXX-B ( ) modelleken. VEZETŐSZELEP ANYAGKÓD = Alumínium [AO] = Alumínium-oxid = Nitril [Br] = Sárgaréz = Szénacél = Acetál = Vas [SP] = Santoprén [SS] = Rozsdamentes acél = Poliuretán...
  • Página 59: Dimensional Data

    HIBAELHÁRÍTÁS A kipufogónyílásból kiürített termék. Ellenőrizze, hogy nincs-e megcsavarodva (az áramlást Ellenőrizze a membrán repedését.. korlátozó módon) a kilépő anyag tömlője. Ellenőrizze a (14) membránalátét szorosságát.. Ellenőrizze, hogy a bemeneti anyag tömlője nincs Légbuborékok a termék kisülésében. (az áramlást korlátozó módon) megcsavarodva vagy Ellenőrizze a szívóvezeték csatlakozásait.
  • Página 60 oldal PX20X-XXX-XXX-BXXX (hu)
  • Página 61 MANUAL DO OPERADOR PX20X-XXX-XXX-BXXX INCLUI: OPERAÇÃO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO LANÇAMENTO: 11-22-19 REVISADO: 4-17-20 BOMBA DE DIAFRAGMA DE 2" (REV: B) PROPORÇÃO 1:1 (METÁLICA) LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR, COLOCAR EM FUNCIONAMENTO OU REPARAR ESTE EQUIPAMENTO. É da responsabilidade do empregador, entregar esta informação nas mãos do operador. Guarde para futura referência. KITS DE MANUTENÇÃO Consulte o “Mapa de descrição do modelo”...
  • Página 62 0 - Nenhuma opção Ensaio especial Para opções de Ensaio especial, contacte o Representante ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo de si. AVISO: Todas as opções disponíveis são mostradas no mapa; contudo, certas combinações poderão não ser recomendadas. Consulte um representante ou a fábrica caso tenha questões sobre a disponibilidade.
  • Página 63 PRECAUÇÕES OPERACIONAIS E DE SEGURANÇA PARA EVITAR FERIMENTOS OU DANOS MATERIAIS, LEIA ATENTAMENTE E RESPEITE ESTAS INFORMAÇÕES. MATERIAIS PERIGOSOS. Podem causar ADVERTÊNCIA ferimentos graves ou danos materiais. Não devolva PRESSÃO DE AR MATERIAIS PERIGOSOS EXCESSIVA ELETRICIDADE PRESSÃO PERIGOSA ao fabricante ou ao centro de assistência uma ESTÁTICA bomba contendo materiais perigosos.
  • Página 64: Descrição Geral

    KITS DE PEÇAS E MANUTENÇÃO = Perigos ou práticas inseguras que ADVERTÊNCIA podem resultar em ferimentos graves, Consulte as vistas e descrições das peças nas páginas 65 a morte ou danos materiais substanciais. 68 para informações sobre identificação de peças e kits de manutenção.
  • Página 65 LISTA DE PEÇAS / SEÇÃO DE FLUIDO PX20X-XXX-XXX-BXXX KITS DE MANUTENÇÃO DA SECÇÃO DE LÍQUIDOS (637309-XXX or 637309-XX)  Para Kits de líquidos com assentos : 637309-XXX Os Kits de manutenção da secção de líquidos incluem: Assentos (ver Opção ASSENTO, consultar -XXX na tabela abaixo), Esferas (ver Opção ESFERA, consultar -XXX na tabela abaixo), Diafragmas (ver Opção DIAFRAGMA, consultar -XXX na tabela abaixo) e itens: 19, 70, 144, 175 (indicados abaixo) e ainda massa lubrificante Lubriplate FML-2 174 e 94276 (página 67).
  • Página 66 LISTA DE PEÇAS/PX20X-XXX-XXX-BXXX SECÇÃO DE FLUIDO COLOR CODE Material Diafragma Esfera Color Color Hytrel Creme Creme(•) Nitrilo Preto Vermelho (•) Santoprene Ambar Ambar Santoprene Verde (Backup) PTFE Branco Branco Viton Amarelo (-) Amarelo (•) (-) Stripe (•) Dot SEQÜÊNCIA DE TORQUE PARA A SEÇÃO DO MOTOR A AR, CONSULTE AS PÁGINAS 67 E 68.
  • Página 67 LISTA DE PEÇAS/PX20X-XXX-XXX-BXXX SECÇÃO DO MOTOR A AR  Indica as peças incluídas no kit de manutenção da secção de ar 637421 mostrado abaixo e os itens (70), (144), (175) e (180) mostrados na página 65. PEÇAS DO MOTOR A AR Item Descrição Qtd Peça nº...
  • Página 68 Monte as juntas (132 e 166) e as retenções (176) no corpo central (101). Monte o cárter da válvula (135) e os componentes no corpo central (101), fixando com parafusos (134). LISTA DE PEÇAS/PX20X-XXX-XXX-BXXX SECÇÃO DO MOTOR A AR VÁLVULA PILOTO Substitute these “O“...
  • Página 69 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Descarga de produto na saída de escape. Verifique se a mangueira de saída está conectada. Verifique se existe rutura do diafragma. Verifique se a mangueira do material de saída está Verifique o aperto do parafuso da tampa (14). enrolada (obstruída).
  • Página 70 Página 70 PX20X-XXX-XXX-BXXX (pt)
  • Página 71 PODRĘCZNIK OPERATORA PX20X-XXX-XXX-BXXX OPUBLIKOWANO: 11-22-19 ZAWARTOŚĆ: OBSŁUGA, INSTALACJA I KONSERWACJA POPRAWIONE: 4-17-20 POMPA MEMBRANOWA 2" (REV: B) 1:1 WSPÓŁCZYNNIK (METALOWE) PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA, INSTALACJI LUB SERWISOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. Obowiązkiem pracodawcy jest przekazanie tych informacji osobie obsługującej urządzenie. Instrukcję należy zachować do przyszłego wykorzystania. ZESTAWY SERWISOWE W celu dopasowania materiałów patrz tabela opisu modeli.
  • Página 72 0 - Brak opcji Testy specjalne W celu uzyskania informacji o opcjach testów specjalnych prosimy o kontakt z najblizszym biurem obsługi klienta lub dystrybutorem Ingersoll Rand. UWAGA: Wszystkie mozliwe opcje zostały przedstawione w tabeli, jednakze niektóre kombinacje moga byc niezalecane.
  • Página 73 UŻYTKOWANIE I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ CIAŁA I USZKODZEŃ MIENIA, NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ PONIŻSZE INFORMACJE I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z NIMI. OSTRZEŻENIE MATERIAŁY NIEBEZPIECZNE. Mogą NADMIERNE CISNIENIE NIEBEZPIECZNE MATERIAŁY powodować poważne obrażenia ciała i straty materialne. POWIETRZA NIEBEZPIECZNE CISNIENIE Nie wolno zwracać...
  • Página 74 CZĘŚCI I ZESTAWY SERWISOWE Niebezpieczne działania, mogące OSTRZEŻENIE spowodować poważne uszkodzenia ciała, śmierć lub poważne straty W celu identyfikacji części oraz uzyskania informacji na temat materialne. zestawów serwisowych patrz wygląd i opis części na stronach Niebezpieczne działania, mogące UWAGA 75–78. spowodować drobne uszkodzenia Niektóre części „smart”...
  • Página 75 LISTA CZĘŚCI / PX20X-XXX-XXX-BXXX SEKCJA PŁYNÓW ZESTAWY SERWISOWE DO SEKCJI PŁYNÓW (637309 -XXX LUB 637309 -XX)  Do zestawów sekcji płynów z gniazdami: 637309-XXX Zestawy serwisowe do sekcji płynów zawierają: Gniazda (patrz opcja SEAT, zob. -XXX w poniższej tabeli), kule (patrz opcja BALL, zob. -XXX w poniższej tabeli), membrany (patrz opcja DIAPHRAGM, zob. -XXX w poniższej tabeli) i pozycje 19, 70, 144 oraz 175 (wymienione poniżej) plus 174 i smar 94276 Lubriplate®...
  • Página 76 LISTA CZĘŚCI/P / PX20X-XXX-XXX-BXXX SEKCJA PŁYNÓW KOD KOLORU MATERIAŁ KOLOR KOLOR MEMBRANY KULI Hytrel® Kremowy Kremowy Nitryl Czarny Czerwony ( ) Santoprene® Jasnobrązowy Jasnobrązowy Santoprene® Zielony Nie dot. (zapasowy) PTFE Biały Biały Viton® Żółty (-) Żółty ( ) (-) Myślnik ( ) Kropka SEKWENCJA DOKRĘCANIA Patrz kon guracja tylko dla PX20X-XXX-XXT-BXXX...
  • Página 77 LISTA CZĘŚCI / PX20X-XXX-XXX-BXXX SEKCJA PNEUMATYCZNA  Wskazuje części znajdujące się w zestawie serwisowym sekcji pneumatycznej 637421 przedstawione poniżej oraz pozycje (70), (144), (175) i (180) przedstawione na stronie 75. Item Description Qty Part No. Item Description Qty Part No. (size) (size) Korpus środkowy...
  • Página 78 LISTA CZĘŚCI / PX20X-XXX-XXX-BXXX SEKCJA PNEUMATYCZNA ZAWÓR STERUJĄCY W modelach PX20S-XXX-XXX-B( ) zastąpić te o-ringi uszczelką (166). ZAWÓR STERUJĄCY Opcjonalnie tłumik 94117 WYMAGANIA DOTYCZACE MOMENTU DOKRECANIA UWAGA: NIE DOKRECAC NADMIERNIE ŁACZNIKÓW. (105) Srube, 40 - 50 in. Lbs (4.5 - 5.6 Nm). ZAWÓR GŁÓWNY (134) Srube, 40 - 50 in.
  • Página 79: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Produkt usuwany przez wydech. Sprawdzić rurę wylotową materiału pod kątem skręceń Sprawdzić pod kątem pęknięcia membrany. (ograniczeń). Sprawdzić dokręcenie śrub membrany (14). Sprawdzić rurę wylotową materiału pod kątem skręceń Pęcherzyki powietrza na wylocie produktu. (ograniczeń) lub załamań. Sprawdzić połączenia części ssącej. Sprawdzić...
  • Página 80 Strona 80 PX20X-XXX-XXX-BXXX (pl)
  • Página 81 РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА PX20X-XXX-XXX-BXXX ДАТА ВЫПУСКА: 11-22-19 ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ СЛЕДУЮЩЕЕ: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УСТАНОВКЕ ПЕРЕСМОТРЕН: 4-17-20 ДИАФРАГМЕННЫЙ НАСОС 2" И ОБСЛУЖИВАНИЮ (REV: B) ПЕРЕДАТОЧНОЕ ЧИСЛО 1:1 (МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ) ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО. За...
  • Página 82 ATEX / IECEx NEC / CEC ATEX / IECEx ATEX / IECEx / NEC / CEC ATEX + ATEX / IECEx / NEC / CEC ATEX / IECEx / NEC / CEC NEC / Ingersoll Rand. Стр. 82 PX20X-XXX-XXX-BXXX (ru)
  • Página 83 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И НЕУКОСНИТЕЛЬНО И СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ. осторожно и медленно освободив и сняв с насоса выходной шланг или трубы. ОПАСНЫЕ ЖИДКОСТИ. Опасные жидкости могут вызвать серьёзную травму или повреждение имущества. Не пытайтесь вернуть ИЗБЫТОЧНОЕ...
  • Página 84: Общее Описание

    Если система бездействует в течение долгого рекомендуется устанавливать на воздухоприёмнике обратный времени, отсоединяйте воздуховод от насоса. клапан. Для обеспечения совместимых значений Во избежание повреждений из-за вибрации надёжно номинального давления и более продолжительного установите опоры диафрагменного насоса на подходящей срока службы используйте только подлинные поверхности.
  • Página 85 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ / PX20X-XXX-XXX-BXXX ЖИДКОСТНАЯ СЕКЦИЯ КОМПЛЕКТЫ ДЛЯ РЕМОНТА ЖИДКОСТНОЙ СЕКЦИИ (637309 -XXX or 637309 -XX)  Для комплектов для жидкостных секций с сёдлами. Ремонтные комплекты жидкостной секции 637309-XXX включают следующее: сёдла (см. опцию «СЕДЛО», обознач. «-XXX» на схеме ниже), шары (см. опцию «ШАР», обознач. «-XXX» на схеме ниже), диафрагмы (см. опцию «ДИАФРАГМА», обознач.
  • Página 86 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ / PX20X-XXX-XXX-BXXX ЖИДКОСТНАЯ СЕКЦИЯ Hytrel® Santoprene® Santoprene® Viton® PX20X-XXX-XXT-BXXX )/PX20X-XXX-XXL-BXXX (14) , 65 - 70 ft lbs (88.1 - 94.9 Nm). (26) , 30 - 40 ft lbs (40.7 - 54.2 Nm). (27) , 30 - 40 ft lbs (40.7 - 54.2 Nm). (131) , 35 - 40 ft lbs (47.5 - 54.2 Nm).
  • Página 87 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ / PX20X-XXX-XXX-BXXX ВОЗДУШНАЯ СЕКЦИЯ  Содержит список деталей, включённых в комплект для ремонта воздушной секции 637421 (см. ниже), и компоненты (70), (144), (175) и (180) показанные на стр.85. Кол- Мате- Кол- Мате- Позиция Описание Запчасть № Позиция Описание Запчасть...
  • Página 88 Установите прокладки (200 и 241) и переходную пластину (233) в клапанный блок (135), закрепив винтами (240). Вставьте прокладки (132 и 166) и обратный клапан (176) в корпус (101). Установите блок клапанов (135) и компоненты на корпус (101), закрепив винтами (134). ПЕРЕЧЕНЬ...
  • Página 89: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Выпуск продукта из выпускного отверстия Проверьте, не перекручен (зажат) ли шланг для выпуска Проверьте диафрагму на наличие разрывов. жидкости. Проверьте затяжку винта диафрагмы (14). Проверьте, не перекручен (зажат) ли или не разорван ли Пузырьки воздуха в выпущенной жидкости шланг...
  • Página 90 Стр. 90 PX20X-XXX-XXX-BXXX (ru)
  • Página 91 操作手册 PX20X-XXX-XXX-BXXX 发布日期: 11-22-19 包括: 操作, 安装和维护 订正: 4-17-20 2”英寸隔膜泵 (版本: B) 1:1 比例 (金属) 在安装, 操作或维修本设备之前, 请仔细阅读本手册。 将本技术资料置于操作员手头是雇主的责任。 SERVICE KITS 参看型号说明表, 以便与泵材料选项匹配。 637309-XXX 包含球座的流体服务包 (见第 95 页) 637309-XX 不包含球座的流体服务包 (见第 95 页)。 注: 本套件还包括需要更换的几个气动马达密封件 637374-X 主气阀组件 (参看第 98 页)。 637421 用于空气段修理...
  • Página 92 L - 泄漏检测 M - 泄漏检测 ATEX / IECEx / NEC / CEC R - 冲程末端 NEC T - 冲程末端 NEC / 泄漏检测 NEC 0 - 无选件 特殊测试 要进行特殊测试,请联系离您最近的 Ingersoll Rand 客户服务代表或分销商。 注意: 图中显示了所有可能的选项, 但是,我们可能不推荐某些组合,如果您对适配性存在疑问, 请咨询我们的代理商或制造商。 PX20X-XXX-XXX-BXXX (zh) 第 92 页...
  • Página 93 操作和安全预防措施 阅读, 理解并遵照此处信息操作, 以避免出现伤害或财产损失。 验证泵体上可能和溶剂接触的零部件与被 切记 过高的空气压力 危险物料 泵送、冲洗或再循环物料的化学相容性。该化学 静电火花 危险压力 相容性可能随着被泵送、冲洗或再循环物料内化 学品的温度和浓度而变化。关于具体的流体相容 性, 请向相关化学制造厂商咨询。 过高的空气压力。可能造成人身伤害,泵 警告 目前的最高温度只是以机械应力为依据。 切记 的损坏或财产损失。 某些化学品会显著降低最高安全工作温度。请向 切勿超过泵体铭牌上说明的最大进气口压力。 化学品制造厂商咨询有关化学相容性和温度极限 确保物料软管和其他零部件能够承受由该泵产生 的问题。参看本手册第91页泵的数据。 的压力。检查所有软管, 是否有损坏或磨损。确 请确定该设备的所有操作人员都已经得到 切记 保泵送装置清洁, 运行状态正常。 培训, 知晓安全操作规范, 理解设备的安全限制, 静电火花。可能引起爆炸, 造成严重的人身 警告 并且在需要时, 佩戴安全护目镜/设备。 伤害或死亡。将泵体和泵送系统接地。 切勿将泵用作管路系统的结构支撑物。系统...
  • Página 94 一般说明 零件和维修服务包 甚至在空气压力很低时, ARO隔膜泵也能泵送大量 请参考第95页到第98页中的零件示意图和名称以了解零件 物料, 而且物料相容性的选择范围很广。请参看型 和维修服务包信息。 确保备有某些 ARO“应急零件”,用于快速修理,减少停 号和选项表。ARO隔膜泵具有防死机设计和空气马 达/流体段模块化的特点。 机时间。 维修服务包划分为两类,以用于维修隔膜泵两个独立的 气动双隔膜泵利用气室中的压差, 造成流体室内的 吸入压力和流体正压力的交替, 阀门控制部件确保 功能部分:1.气路部分,2.流体部分。流体部分则为了与 流体正向流动。 典型零件材料选项匹配,被进一步划分。 当施加空气压力时, 泵的循环开始, 它会连续泵送物 维护 料不断满足需求。循环将建立并维持管路压力, 一 旦达到最高管路压力 (分配装置关闭), 循环停止, 并 在修理,拆卸和重新装配时,要提供清洁的工作台面,防止 根据需要, 重新进行泵送 。 内部运动易损件受到污垢和杂质的污染。 保留良好的维修情况记录,并且将隔膜泵包括在预防性 气体和润滑油要求 维修项目中。 在拆卸之前,请将隔膜泵的上下翻转,将泵中的物料排 过高的空气压力。可能导致泵的损坏, 人员...
  • Página 95 零件清单 / PX20X-XXX-XXX-BXXX 流体部分 (637309 -XXX 637309 -XX) 流体部分服务包 或  针对包含球座的服务包 637309-XXX 流体部分服务包包括: 球座(请见球座选项,参照下面的选型表-XXX部分),球(请见球选项,参照下面的选型 表-XXX部分),隔膜(请见隔膜选项,参照下面的选型表-XXX部分),序号19, 70, 144, 和 175,(下面列表)加上174 以及 94276 FML-2 润滑油脂(第97页)  不带球座的流体服务包: 637309-XX 流体部分服务包包括:球(请见球选项,参照下面的选型表-XX部分),隔膜(请见隔膜选项,参照下面的选型表-XX部分),序号 3,19, 70, 144, 和 175(下面列表)加上174 以及94276 FML-2 润滑油脂(第97页) 外部硬件选项 PX20X-XXX-XXX-BXXX 共用零件 PX20X-XXP PX20X-XXS Item 说明...
  • Página 96 水管螺纹/流体盖材质选项 PX20X-XXX-XXX-BXXX PX20X-XAX-XXX PX20X-XCX-XXX PX20X-XHX-XXX PX20X-XSX-XXX PX20X-FSX-XXX PX20X-FHX-XXX 序号 说明 数量 零件号 材料 零件号 材料 零件号 材料 零件号 材料 零件号 材料 零件号 材料 (尺寸) 堵头 Y17-128 Y17-28-C ----- ----- ----- ----- (2 - 11-1/2 NPT) 94439-2 94439-1 ----- ----- ----- ----- (2 - 11 BSP, 锥形) ...
  • Página 97 零件清单 / PX20X-XXX-XXX-BXXX 气马达部分  表 示 下 面 所 示 零 件 包 含 在 6 3 7 4 2 1 气 路 部 分 维 修 服 务 包 中 , 其 中 序 号 ( 7 0 ) , ( 1 4 4 ) , ( 1 7 5 ) , 和 ( 1 8 0 ) , 零 件 显 示 在 第 9 5 页 上 。 序号...
  • Página 98 零件清单 / PX20X-XXX-XXX-BXXX 气马达部分 先导阀 这些“O”型圈替代(166) 密封垫对于型号 PX20S-XXX-XXX-B () 先导阀 94117 消音器可选件 扭矩要求 注意: 不要过度拧紧紧固件。 (105) 螺钉, 40 - 50 in. Lbs (4.5 - 5.6 Nm). (134) 螺钉, 40 - 50 in. Lbs (4.5 - 5.6 Nm). (240) 螺钉, 40 - 50 in. Lbs (4.5 - 5.6 Nm). 主阀...
  • Página 99 故障诊断 被泵物从排气口中排出。 降低输出体积, 涡流, 或者停止流动。 检查隔膜破裂情况。 检查气体供应。 检查隔膜螺钉是否牢固 (14)。 检查塞紧的出口软管。 检查活套 (节流型) 出口材料软管。 被泵物中出现气泡。 检查进口软管是否缠绕 (受挤压) 或破损。 检查是否出现泵空化现象, 如果泵送高粘度液体, 检查进料管道系统的连接状况。 检查吸入歧管和进气口侧流体盖之间的 "O"形 那么进料输送管的尺寸必须至少与泵的入口螺纹 直径一样大, 以保证正确流动。进料输送软管必 圈。 检查隔膜螺钉是否牢固 (14)。 须是不会毁坏的类型, 能够抵抗高度真空。 检查进气歧管和抽吸连接管上的所有连接头。这 马达漏气或卡死。 些连接头都必须有好的气密性。 检查泵中隔膜室或球座区域中是否卡住固体物 检查 (176) 单向阀是否损坏。 质 检查阀门/排气口是否受阻。 。 尺寸数据...
  • Página 100 PX20X-XXX-XXX-BXXX (zh) 第 100 页...
  • Página 101 取扱説明書 PX20X-XXX-XXX-BXXX リ リース日 : 11-22-19 含まれる内容 : 作動、 インストール、 メンテナンス 改訂: 4-17-20 2” ダイアフラム ポンプ (REV: B) 1:1 比率 (金属) この装置をインストール、 稼働、 または修理する前 に本取扱説明書をよく お読みく ださい。 作業者にこの情報を伝える責任は雇用主にあります。 本書はお読みになった後も大切に保管してください。 修理キッ ト ポンプ材質オプションと対応させるため、 モデル説明用チャー トを参照してください。 637309-XXX をご覧ください (105 ページ参照)。 流体セクションのシートなし修理キッ トについては 637309-XX をご覧ください...
  • Página 102 H - ストローク終端 + 漏洩探知機能 ATEX / IECEx / NEC / CEC L - 漏洩探知機能 M - 漏洩探知機能 ATEX / IECEx / NEC / CEC R - ストローク終端 NEC T - ストローク終端 NEC / 漏洩探知機能 NEC 0 - オプションなし 特別テスト 特別テストオプションについては、最寄りの Ingersoll Rand カスタマーサービス担当者または販売代理店にご連絡ください。 注意: すべての利用可能なオプションが表に表示されますが、特定の組み合わせは推奨できません。 製品在庫に関するご質問は、担当者または工場にお問い合わせください。 PX20X-XXX-XXX-BXXX (ja) ページ...
  • Página 103 操作および安全のための予防措置 傷害または施設の損害を回避するため、 本書の内容をよく お読みの上、 十分に理解してからお使いく ださ 危険物。 重症または設備の損傷を引き起こ 過大な空気圧による 危険物 静電気火花 危険圧力 す可能性があります。 危険物を含むポンプを工場あるい はサービスセンターへ返却しないでください。 安全な取 い。 扱い方法に関しては、 地域の安全規格 ・ 法規に従ってくだ 過度の空気圧。 けが、 またはポンプや設備の さい。 損傷の原因となる場合があります。 適切な取扱い方法については、 サプライヤーからすべて ポンプのモデルプレートに記載されている最大吸気圧を の材料に関する物質安全性データシートを取得してくだ 超えることのないようにしてください。 さい。 材料ホースおよびその他コンポーネントが、 当ポンプに 爆発の危険性。 接液部品にアルミニウムを よって発生する流体圧に耐えられることを確認してくださ 使用しているモデルは、 1,1,1- トリクロロエタン、 塩化メ い。...
  • Página 104 概要 パーツおよび修理キッ ト ARO ダイアフラムポンプは、 空気圧が低い場合でも大容量 パーツの識別および修理キットに関する情報については、 を吐出し、 広範囲にわたる材料適合性オプションが可能で 105 ∼ 107 ページに示すパーツ図と説明を参照してくださ す。 モデルおよびオプション用チャートを参照してください。 い。 修理時間と停止時間の削減のために、 ARO の 「Smart ARO ポンプは失速抵抗設計、 モジュールエアモーター / 流 体セクションを特徴としています。 Parts (スマート ・ パーツ) 」 が表示されています。 修理キッ トは次の 2 つの別個のダイヤフラムポンプ機能 エア式ダブルダイヤフラムポンプでは、 エアチャンバーの圧 力差を利用して流体チャンバー内に吸引および正の流体圧 の修理に分けられます : 1. 空気セクション、 2. 流体セクシ 力を交互に作り出し、...
  • Página 105 パーツリスト / PX20X-XXX-XXX-BXXX 流体セクシ ョン 流体セクション修理キッ ト (637309-XXX または 637309-XX)  シート付き流体キッ ト用 : 637309-XXX 流体セクション修理キッ トに含まれるアイテム : シート類 ( 「シートのオプション」 を参照し、 以下のチャートの -XXX をご覧ください)、 ボール類 ( 「ボールのオプション」 参照。 以下のチャートの -XXX をご覧ください)、 ダイヤフラム類 ( 「ダイヤフラムオプション」 を  参照し、 以下のチャートの -XXX をご覧ください)、 およびアイテム番号 19、 70、 144 そして 175 (以下を参照) に加え 174 および 94276 Lubriplate FML-2 グリース...
  • Página 106 パーツリスト / PX20X-XXX-XXX-BXXX 流体セクシ ョン カラーコード 材質 ダイアフ ボール ラムカラー カラー ハイトレル ® クリーム クリーム ニトリル 黒 赤 ( ) Santoprene ® 茶色 茶色 緑 該当なし Santoprene ® (バッ クアップ) 白 白 PTFE Viton ® 黄 (-) 黄 ( ) (-) ダッシュ...
  • Página 107 パーツリスト / PX20X-XXX-XXX-BXXX 空気セクシ ョン  637421 空気セクシ ョンの修理キッ トおよび 105 ページのアイテム (70)、 (144)、 (175) および(180) を示します。 アイテム 説明 数量 パーツ番号 材質 アイテム 説明 数量 パーツ番号 材質 (サイズ) (サイズ) 101 中心部 (1) 97031 168 O リング (2) 94433 (PX20A-XXX-XXX-BXXX) (3/32” x 5/8” 外径) (1) 97040 [SS] (PX20S-XXX-XXX-BXXX)
  • Página 108 パーツリスト / PX20X-XXX-XXX-BXXX 空気セクシ ョン パイロットバルブ PX20S-XXX-XXX-B( ) モデルでは「O」 リングを ガスケット(166) の代わりに使用します。 パイロットバルブ (オプショナル 94117 マフラー) トルク要件 注意: 留め具を締め過ぎないでください。 (105) スクリュー , 40 - 50 in. Lbs (4.5 - 5.6 Nm). メジャー (134) スクリュー , 40 - 50 in. Lbs (4.5 - 5.6 Nm). バルブ...
  • Página 109 トラブルシ ューテ ィ ング 排気口から物質が吐出。 低容量出力、 不安定なフローあるいはフローなし。 ダイアフラム破裂がないかどうかをチェックします。 空気供給を確認します。 ダイアフラムスクリュー (14) の締めつけを確認します。 吐出ホースが詰まっていないかチェックしてください。 吐出材料ホースに拘束がないかどうかを確認します。 排出物質内に気泡が生じる。 吸引配管の接続を確認します。 吸入材料ホースにねじれ (拘束) があったり、 折り畳まれて インテークマニホールドと吸入口側流体キャップとの間の いないかを確認します。 ポンプのキャビテーションの確認 − 高粘度の流体がポン O リングを確認します。 ダイヤフラムスクリュー (14) の締めつけを確認します。 プで送られている場合、 適正なフローの保持には、 吸引パ モーターのエアブローあるいはストール。 イプは少なく ともポンプの吸気スレッド直径と同じ大きさ チェックバルブ (176) の損傷または磨耗を確認します。 でなければなりません。 吸引ホースは、 つぶれないタイプ バルブ...
  • Página 110 PX20X-XXX-XXX-BXXX (ja) ページ...
  • Página 111 사용자 매뉴얼 PX20X-XXX-XXX-BXXX 출시 : 11-22-19 내용 : 작동과 설치 및 정비 개정: 4-17-20 2" 다이어프램 펌프 (REV: B) 1:1 비(금속) 이 장비를 설치 및 작동, 정비하기 전에 이 매뉴얼을 주의 깊게 읽으십시오. 이 정보를 사용자의 수중에 두도록 하는 것은 고용자의 책임입니다. 향후의 참고를 위해 잘 보관하십시오. 서비스...
  • Página 112 T - 스트로크 끝 NEC / 누출 감지 NEC 0 - 옵션 없음 특별 테스트 특별 테스트 옵션에 대해서는, 가까운 Ingersoll Rand 고객센터나 대리점으로 문의하시기 바랍니다. 중요: 차트에 모든 가능한 옵션이 나와 있지만, 특정 조합은 권장되지 않습니다. 이용에 궁금한 점이 있으면 담당자 또는 공장과 상담하시기 바랍니다.
  • Página 113 작동 및 안전 예방조치 이 정보를 정독하고, 숙지하고, 준수하여 부상과 재산 피해를 방지하십시오. 위 험 물 질 . 부 상 이 나 재 산 피 해 를 경고 과도한 공기 압력 정전기 위험 물질 초래할 수 있습니다. 위험 물질이 들어있는 펌프를 스파크...
  • Página 114 일반 설명 정비 서비스 분해 및 재조립 시 민감한 내부 가동 부품을 ARO 다이어프램 펌프는 공기 압력이 낮고 물질 적합성 옵션이 다양해도 많은 용량을 전달합니다. 모델 및 옵션 먼지나 외부 물질로 인한 오염으로부터 보호하기 위해 차트를 참조하십시오. ARO 펌프는 스톨저항 설계, 모듈식 깨끗한...
  • Página 115 부품 목록 / PX20X-XXX-XXX-BXXX 유체 섹션 유체 섹션 서비스 키트 (637309-XXX 또는 637309-XX)  시트가 포함된 유체 키트의 경우: 637309-XXX 유체 섹션 서비스 키트는 다음을 포함한다. 시트 (시트 옵션 참조, 아래 차트의 -XXX 참조), 볼(볼 옵션 참조, 아래 차트의 -XXX 참조), 다이어프램(다이어프램 옵션 참조, 아래 차트의 -XXX 참조), 품목 19, 70, 144 과 175 (아래 참조) 및 ...
  • Página 116 부품 목록 / PX20X-XXX-XXX-BXXX 유체 섹션 색상 코드 재료 다이어프램 볼 색상 색상 Hytrel ® 크림색 크림색 니트릴 검정색 빨간색 ( ) Santoprene ® 탄색 탄색 ® Santoprene 녹색 해당 없음 (백업) PTFE 하얀색 하얀색 Viton ® 노란색 (-) 노란색 ( ) (-) 대시...
  • Página 117 부품 목록 / PX20X-XXX-XXX-BXXX 공기 섹션  아래의 637421 공기 섹션 서비스 키트에 포함된 부품과 115페이지에 나와 있는 (70), (144), (175) 과 (180) 품목을 가리킵니다. 품목 설명 수량 부품 번호 품목 설명 수량 부품 번호 (크기) (크기) 101 본체 (1) 97031 168 "O”...
  • Página 118 6. (132 및 166) 개스킷과 (176) 체크를 (101) 본체에 조립합니다. 7. (135) 밸브 블록과 부품들을 (101) 본체에 조립하고 (134) 나사로 고정하십시오 부품 목록 / PX20X-XXX-XXX-BXXX 공기 섹션 파일럿 밸브 PX20S-XXX-XXX-B() 모델의 (166) 개스킷에는 이 “O” 링으로 교체합니다. 파일럿 밸브 선택 사양 94117 머플러 토크...
  • Página 119 문제해결 출구 호스가 막혀 있는지 점검하십시오. 배기 출구에서 생성물이 나올 경우. 다이어프램 파열을 점검하십시오. 출구 물질 호스가 꼬여 있는지 점검하십시오. (14) 다이어프램 나사 조임을 점검하십시오. 입구 물질 호스가 꼬여 있거나 접혀 있는지 점검하 생성물 배출 시 공기방울이 나올 경우. 십시오. 흡입...
  • Página 120 PN 97999-1873 페이지 120 PX20X-XXX-XXX-BXXX (ko)

Este manual también es adecuado para:

Aro pd20 serieAro pe20 serie

Tabla de contenido