Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
INCLUIDO: OPERACIÓN, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR,
OPERAR O REALIZAR MANTENIMIENTO EN ESTE EQUIPO.
Es responsabilidad del empleador colocar esta información en manos del operador. Guárdela para futura referencia.
KITS DE SERVICIO
Consulte la Tabla de descripción de modelos para conocer las
opciones de material de la bomba.
637303-XXX para reparación de la sección de líquido con
asientos (consulte la página 5).
637303-XX para reparación de la sección de líquido sin asientos
(consulte la página 5).
NOTA: Este kit también contiene varias juntas de motor
neumático que se deben sustituir.
637374-X montaje de la válvula neumática principal (con-
sulte la página 8).
637421 para reparación de la sección de aire (consulte la pági-
na 7).
DATOS DE BOMBA
Modelos . . . . . . . . . . . . . . consulte la Tabla de descripción de
modelos para "-XXX".
Tipo de bomba . . . . . . . . Diafragma doble metálico operado por aire
Material . . . . . . . . . . . . . . . consulte la Tabla de descripción de modelos.
Peso
PX30A-XAX-XXX-CXXX, . . . . . . . . . . . . . 129.6 lbs (58.8 kgs)
PX30A-XCX-XXX-CXXX, . . . . . . . . . . . . . 221.1 lbs (100.3 kgs)
PX30A-AHX-XXX-CXXX, -BHX . . . . . . . 249.8 lbs (113.3 kgs)
PX30A-ASX-XXX-CXXX, -BSX . . . . . . . 228.8 lbs (103.8 kgs)
PX30A-FHX-XXX-CXXX, -DHX . . . . . . . 269.6 lbs (122.3 kgs)
PX30A-FSX-XXX-CXXX, -DSX . . . . . . . 245.6 lbs (111.4 kgs)
Añadir 40,0 lbs (18,2 kg) para la sección del motor neumático de
acero inoxidable
Presión máxima de entrada de aire . . 120 psig (8.3 bar)
Presión máxima de entrada
de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 psig (0.69 bar)
Presión máxima de salida . . . . . . . . . . . . 120 psig (8.3 bar)
Tasa máxima de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . 237 gpm (897 lpm)
entrada inundada . . . . . 275 gpm (1041 lpm)
Desplazamiento / Ciclo a 100 psig . . . 2.8 gal (10.6 lit)
Tamaño máximo de partícula . . . . . . . . 3/8" de diámetro (9.5 mm)
Límites máximos de temperatura
(material del diafragma / bola / junta)
E.P.R. / EPDM . . . . . . . . . . . . . . . -60° to 280°F (-51° to 138°C)
Hytrel® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20° to 180°F (-29° to 82°C)
Kynar® PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . 10° to 200°F (-12° to 93°C)
Nitrile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10° to 180°F (-12° to 82°C)
Santoprene® . . . . . . . . . . . . . . . . -40° to 225°F (-40° to 107°C)
PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° to 225°F (4° to 107°C)
Viton® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40° to 350°F (-40° to 177°C)
Datos de las dimensiones . . . . . . consulte la página 9
Dimensión de montaje . . . . . . . . 10-5/32" x 12-1/16"
INGERSOLL RAND COMPANY LTD
209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506
 (800) 495-0276  FAX(800) 892-6276
arozone.com
BOMBA DE DIAFRAGMA DE 3"
PROPORCIÓN 1:1 (METÁLICO)
(258 mm x 306 mm)
© 2020
PX30X-XXX-XXX-CXXX
Nivel de ruido a 70 psig,
50 cpm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.0 dB(A)
 Se prueba con el montaje del silenciador 67263 instalado.
 Los niveles de presión de sonido de la bomba publicados aquí se han
actualizado a un nivel de sonido continuo equivalente (LA
plir con el objetivo de ANSI S1.13-1971, CAGI-PNEUROP S5.1 usando
cuatro ubicaciones de micrófono.
Modelo PD30X
Modelo PE30X
Figura 1
ES
PUBLICADO EL: 11-22-19
REVISED:
4-17-20
(REV: B)
) para cum-
eq

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand ARO P 30 Serie

  • Página 1 Dimensión de montaje ..10-5/32” x 12-1/16” (258 mm x 306 mm) Modelo PE30X Figura 1 INGERSOLL RAND COMPANY LTD 209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506  (800) 495-0276  FAX(800) 892-6276 © 2020...
  • Página 2: Tabla De Descripción De Modelos

    Pruebas especiales Para conocer las opciones de Pruebas especiales, póngase en contacto con su distribuidor o representante de Atención al cliente de Ingersoll Rand más cercano. AVISO: Todas las opciones posibles se muestran en la tabla, sin embargo, no se recomiendan algunas combinaciones.
  • Página 3 OPERACIONES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA, COMPRENDA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN PARA EVITAR LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. MATERIALES PELIGROSOS. Pueden causar ADVERTENCIA CHISPA DE ESTÁTICA POR MATERIALES PELIGROSOS lesiones graves o daños a la propiedad. No intente re- PRESIÓN DE AIRE EXCESIVA PRESIÓN PELIGROSA gresar una bomba a la fábrica o al centro de servicio si...
  • Página 4: Descripción General

    = Peligros o prácticas poco seguras que MANTENIMIENTO ADVERTENCIA podrían resultar en lesiones personales Consulte las vistas y descripciones de las piezas que se pro- graves, muerte o daños significativos a porcionan de la página 5 a la 8 para identificar las piezas y la propiedad.
  • Página 5: Lista De Piezas / Px30X-Xxx-Xxx-Cxxx Sección De Líquido

    LISTA DE PIEZAS / PX30X-XXX-XXX-CXXX SECCIÓN DE LÍQUIDO KITS DE SERVICIO DE LA SECCIÓN DE LÍQUIDOS (637303-XXX O 637303-XX) Para los kits de líquidos con asientos: Los kits de servicio de la sección de líquidos 637303-XXX incluyen: Asientos (consulte la opción ASIENTO, ...
  • Página 6 LISTA DE PIEZAS / PX30X-XXX-XXX-CXXX SECCIÓN DE LÍQUIDO CÓDIGO DE COLOR MATERIAL COLOR DEL COLOR DE DIAFRAGMA LA BOLA Hytrel® Crema Crema Nitrilo Negro Rojo (•) Santoprene® Tostado Tostado Santoprene® Verde (Respaldo) PTFE Blanco Blanco Viton® Amarillo (-) Amarillo (•) (-) Raya (•) Punto Secuencia de ajuste...
  • Página 7: Servicio De La Sección Del Motor Neumático

    LISTA DE PIEZAS / PX30X-XXX-XXX-CXXX SECCIÓN DE AIRE  Indica las piezas incluidas en el Kit de Servicio de la Sección de Aire 637421 que se muestran a continuación y los elementos (70), (144), (175), y (180) que se muestran en la página 5. Artículo Descripción Ctd.
  • Página 8: Lista De Piezas / Px30X-Xxx-Xxx-Cxxx Sección De Aire

    LISTA DE PIEZAS / PX30X-XXX-XXX-CXXX SECCIÓN DE AIRE Sustituya estas juntas tóricas CÓDIGO DE MATERIAL para la junta (166) de los VÁLVULA PILOTO modelos PX30S-XXX-XXX-CXXX. [A] = Aluminio [D] = Acetal [B] = Nitrilo [I] = Hierro [Br] = Latón ®...
  • Página 9: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Producto despedido de la salida de escape. Bajo volumen de salida, flujo errático o sin flujo. Revise que no haya roturas en el diafragma. Revise el suministro de aire. Revise que el tornillo del diafragma (14) esté firme. Revise que la manguera de salida no esté...
  • Página 10 Page 10 PX30X-XXX-XXX-CXXX (es)
  • Página 11: Rapport De 1:1 (Métallique)

    MANUEL DE L’UTILISATEUR PX30X-XXX-XXX-CXXX COMPRENANT: L’UTILISATION, L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN PUBLICATION : 11-22-19 RÉVISÉ: 4-17-20 POMPE À MEMBRANES 3" (REV: B) RAPPORT DE 1:1 (MÉTALLIQUE) LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER, D’UTILISER OU DE RÉPARER CET APPAREIL. Il est de la responsabilité de l’employeur de mettre cette information à la disposition l’opérateur. Conserver pour référence future. TROUSSES D’ENTRETIEN Reportez-vous au tableau de description du modèle pour faire correspondre les options de matériau de la pompe.
  • Página 12 Test spécial Pour les options de test spécial, veuillez contacter votre représentant du service clientèle ou votre concessionnaire Ingersoll Rand le plus proche. REMARQUE : L’ensemble des options envisageables est illustré dans le graphique. Il est néanmoins tout à fait possible que certaines combinaisons ne soient pas recommandées.
  • Página 13 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT ET MESURES DE SÉCURITÉ LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE CES INFORMATIONS POUR ÉVITER TOUTE LÉSION CORPORELLE ET TOUT DOMMAGE MATÉRIEL. MATÉRIAUX DANGEREUX. Peut provoquer AVERTISSEMENT des lésions corporelles ou des dommages matériels PRESSION D’AIR EXCESSIVE PRODUITS DANGEREUX ÉTINCELLE ÉLECTROSTATIQUE PRESSION DANGEREUSE graves.
  • Página 14: Description Générale

    Hytrel® et Viton® sont des marques déposées de DuPont Company y Loctite® est une marque déposée d'Henkel Loctite Corporation y Kynar® est une marque déposée d'Arkema Inc. y y Santoprene® est une marque déposée de Monsanto Company, fabriqué sous licence par Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® est une marque déposée d'Ingersoll Rand Company. y y Lubriplate®...
  • Página 15 LISTE DES PIÈCES / SECTION DE LIQUIDE PX30X-XXX-XXX-CXXX KITS D’ENTRETIEN POUR SECTION DE LIQUIDE (637303-XXX OR 637303-XX) Pour les kits de section de liquide avec sièges : Les kits d’entretien pour la section de liquide 637303-XXX incluent : Sièges (Voir Option de SIÈGE, se ...
  • Página 16 LISTE DES PIÈCES / SECTION DE LIQUIDE PX30X-XXX-XXX-CXXX CODE COULEUR MATÉRIEL COULEUR DE COULEUR LA MEMBRANE DE LA BILLE Hytrel® Crème Crème Nitrile Noir Rouge (•) Santoprene® Beige Beige Santoprene® Vert (Sauvegarder) PTFE Blanc Blanc Viton® Jaune (-) Jaune (•) (-) Tiret (•) Point Séquence de serrage...
  • Página 17: Démontage De La Vanne Pilote

    LISTE DES PIÈCES / SECTION PNEUMATIQUE PX30X-XXX-XXX-CXXX  Indique les pièces incluses dans le kit d’entretien de la section pneumatique réf. 637421 illustré ci-dessous et les éléments (70), (144), (175), et (180) indiqués à la page 15. Elément Description Qté N° de pièce Mtl Elément Description Qté...
  • Página 18 LISTE DES PIÈCES / SECTION PNEUMATIQUE PX30X-XXX-XXX-CXXX Remplacez ces joints torique CODES DES MATÉRIAUX par des joints (166) sur les VALVE PILOTE modèles PX30S-XXX-XXX-CXXX. [A] = Aluminium [D] = Acétal [B] = Nitrile [I] = Fer [Br] = Laiton ® [Sp] = Santoprene [C] = Acier au carbone [SS] = Acier inoxydable...
  • Página 19 DÉPANNAGE Le produit refoule par la sortie d’échappement. Débit faible, débit irrégulier ou aucun débit. Vérifiez que la membrane ne présente pas de rupture. Vérifiez l’alimentation en air. Vérifiez que la vis à membranes (14) est bien serrée. Vérifiez que le flexible de sortie n’est pas obstrué. Bulles d’air dans la vidange du produit.
  • Página 20 Page 20 PX30X-XXX-XXX-CXXX (fr)
  • Página 21: Kit Di Manutenzione

    MANUALE D’USO PX30X-XXX-XXX-CXXX ARGOMENTI: FUNZIONAMENTO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DATA PUBBLICAZIONE: 11-22-19 REVISIONATO: 4-17-20 POMPA A DIAFRAMMA DA 3” (REV: B) RAPPORTO 1:1 (METALLICA) PRIMA DI INSTALLARE, METTERE IN FUNZIONE O RIPARARE QUESTA APPARECCHIATURA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. La distribuzione di queste informazioni agli operatori è responsabilità del datore di lavoro. Si consiglia di conservare il presente manuale come riferimento futuro. KIT DI MANUTENZIONE Vedi grafico descrittivo del modello per relativi materiali pom- pa optional.
  • Página 22: Grafico Descrittivo Del Modello

    0 - Nessuna opzione Test speciali Per le opzioni relative ai test speciali, rivolgersi al più vicino incaricato assistenza o distributore Ingersoll Rand. NOTA: Tutte le opzioni possibili sono illustrate nella tabella. Tuttavia, certe combinazioni potrebbero non essere consigliate. Consultare un rappresentante o lo stesso produttore se si hanno domande riguardo alla disponibilità.
  • Página 23 PRECAUZIONI IN MERITO AL FUNZIONAMENTO E ALLA SICUREZZA PER EVITARE FERITE E DANNI ALLA PROPRIETÀ, LEGGERE ATTENTAMENTE E OSSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. MATERIALI PERICOLOSI. Possono causare AVVERTENZA ECCESSIVA PRESSIONE MATERIALI PERICOLOSI gravi lesioni o danni a proprietà. Non rispedire la DELL’ARIA SCINTILLA PRESSIONE PERICOLOSA pompa alla fabbrica o al centro assistenza se contiene STATICA...
  • Página 24 Hytrel® e Viton® sono marchi registrati della ditta DuPont y Loctite® è un marchio registrato della Henkel Loctite Corporation y Kynar® è un marchio registrato della Arkema Inc. y y Santoprene® è un marchio registrato della ditta Monsanto, concesso in licenza alla Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® è un marchio registrato di Ingersoll Rand. y y Lubriplate®...
  • Página 25 ELENCO RICAMBI / PX30X-XXX-XXX-CXXX SEZIONE FLUIDI KIT PER RIPARAZIONI SEZIONE FLUIDI (637303-XXX O 637303-XX) Per kit fluidi con sedi: Il kit per riparazioni sezione fluidi 637303-XXX include: sedi (vedere Opzione SEDE, fare riferimento a -XXX nello schema  sottostante), sfere (vedere Opzione SFERA, fare riferimento a -XXX nello schema sottostante), diaframmi (vedere Opzione diaframma, fare riferimento a -XXX nello schema sottostante), e i punti 3, 19, 70, 144, 175, e 196 (elencati sotto) più...
  • Página 26 ELENCO RICAMBI / PX30X-XXX-XXX-CXXX SEZIONE FLUIDI CODICE COLORE COLORE COLORE MATERIALE DIAFRAMMA SFERA Hytrel® Panna Panna Nitrile NERO Rosso (•) Santoprene® Marrone chiaro Marrone chiaro Santoprene® Verde (Supporto) PTFE Bianco Bianco Viton® Giallo(-) Giallo (•) (-) lineetta (•) punto Sequenza coppia PER LA SEZIONE MOTORE PNEUMATICO VEDERE PAGINE 27 E 28.
  • Página 27 ELENCO RICAMBI / PX30X-XXX-XXX-CXXX SEZIONE PNEUMATICA  Indica le parti incluse nel kit di manutenzione per la sezione pneumatica 637421 illustrato di seguito e gli articoli (70), (144), (175), e (180) illustrati a pagina 25. Articolo Descrizione Qtà N° parte Articolo Descrizione Qtà...
  • Página 28 ELENCO RICAMBI / PX30X-XXX-XXX-CXXX SEZIONE PNEUMATICA VALVOLA PILOTA CODICE MATERIALE Sostituire questi anelli di tenuta per la guarnizione (166) sui [A] = Alluminio modelli PX30S-XXX-XXX-CXXX. [D] = Acetale [B] = Nitrile [I] = Ferro [Br] = Ottone [Sp] = Santoprene® [C] = Acciaio al carbonio [SS] = Acciaio inossidabile VALVOLA PILOTA...
  • Página 29: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Scarico prodotto da tubo di scarico. Calo di portata nell’erogazione, flusso incostante o as- Controllare che il diaframma non sia rotto. sente. Verificare il serraggio della vite del diaframma (14). Controllare l’alimentazione pneumatica. Verificare che il manicotto di uscita non sia chiuso. Bolle d’aria nello scarico prodotto.
  • Página 30 Pagina 30 PX30X-XXX-XXX-CXXX (it)
  • Página 31 BETRIEBSHANDBUCH PX30X-XXX-XXX-CXXX INHALT: BEDIENUNG, INSTALLATION UND WARTUNG AUSGABE: 11-22-19 ÜBERARBEITET: 4-17-20 3” MEMBRANPUMPE (REV: B) VERHÄLTNIS 1:1 (METALLISCH) DIESES HANDBUCH SORGFÃLTIG LESEN, BEVOR DIESE AUSRÜSTUNG INSTALLIERT, IN BETRIEB GENOMMEN ODER GEWARTET WIRD. Der Arbeitgeber ist dafür verantwortlich, dass diese Informationen dem Bediener ausgehändigt werden. Für künftige Fragen aufbewahren. Geräuschpegel bei 70 psig, SERVICE-KITS ...
  • Página 32 0 - Keine Option Sonderprüfungen Wenden Sie sich für Optionen zu Sonderprüfungen an Ihren Ingersoll Rand-Kundendienstvertreter oder -Händler. HINWEIS: Alle möglichen Optionen sind in der Tabellen angegeben, bestimmte Kombinationen sind jedoch nicht ratsam. Wenden Sie sich an einen Fachvertreter oder das Werk, wenn Sie Fragen zur Verfügbarkeit haben.
  • Página 33 BETRIEB UND SICHERHEITSMASSNAHMEN DIESE INFORMATIONEN SIND ZU LESEN, ZU VERSTEHEN UND ZU BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN UND SACHSCHÄDEN ZU VERMEIDEN: GEFAHRSTOFFE. Kann zu schwerwiegenden Ver- WARNUNG ÜBERMÄSSIGER LUFTDRUCK GEFAHRSTOFFE letzungen oder Sachschäden führen. Achten Sie darauf, dass ELEKTROSTATISCHE GEFÄHRLICHER DRUCK keine gefährlichen Materialien mehr in der Pumpe enthalten FUNKENBILDUNG sind, bevor Sie sie ans Werk oder an das Service-Center einsen- EXZESSIVER LUFTDRUCK.
  • Página 34: Allgemeine Beschreibung

    WARTUNG = Gefahren oder gefährliche Hand- WARNUNG lungen, die schwere oder tödliche Informationen zur Ersatzteilidentifizierung und zu Servicekits Verletzungen oder erheblichen Sach- finden Sie in den Ersatzteilansichten und -beschreibungen schaden nach sich ziehen können. auf Seite 35 bis 38. = Gefahren oder gefährliche Handlun- VORSICHT Dort werden einige ARO „Smart Parts“...
  • Página 35 ERSATZTEILLISTE / PX30X-XXX-XXX-CXXX FLÜSSIGKEITSBEREICH FLÜSSIGKEITSBEREICH-SERVICEKITS (637303-XXX ODER 637303-XX) Für Flüssigkeitskits mit Sitzen: 637303-XXX Servicekits für Flüssigkeitsbereiche umfassen: Sitze (siehe SITZ-Option, siehe -XXX in folgender Tabelle), Kugeln (siehe KUGEL-Option, siehe -XXX in folgender Tabelle), Membranen (siehe MEMBRAN-Option, siehe -XXX in folgender Tabelle) und Elemente 3, 19, 70, 144, 175, 196 (unten aufgelistet) sowie 174 und 94276 Lubriplate®...
  • Página 36 ERSATZTEILLISTE / PX30X-XXX-XXX-CXXXFLÜSSIGKEITSBEREICH FARBCODE KUGEL- MATERIAL MEMBRAN- FARBE FARBE Hytrel® Creme Creme Nitril Schwarz Rot(•) Santoprene® Hellbraun Hellbraun Santoprene® Grün nicht (Ersatz) zutre end PTFE Weiß Weiß Viton® Gelb (-) Gelb (•) (-) Bindestrich (•) Punkt Reihenfolge des Festziehmoments SIEHE SEITEN 37 UND 38 FÜR DEN ABSCHNITT ZUM DRUCKLUFTMOTORBEREICH Ansicht nur für Konfiguration...
  • Página 37 ERSATZTEILLISTE / PX30X-XXX-XXX-CXXX LUFTBEREICH  Zeigt im Luftbereich-Servicekit 637421 enthaltene Teile (siehe unten) sowie die Elemente (70), (144), (175), und (180), abgebildet auf Seite 35, an. DRUCKLUFTMOTOREN TEILLISTE Teilenum- Teilenum- Posten Beschreibung (Größe) Posten Beschreibung (Größe) 101 Hauptgehäuse (1) 97031 (PX30A-XXX-XXX-CXXX) 168 O-Ring (2) 94433...
  • Página 38 HINWEIS: Montieren Sie den Ventileinsatz (140) mit der 6. B a u e n S i e d i e D i c h t u n g e n ( 1 3 2 u n d 1 6 6 ) u n d d i e gewölbten Seite an der Ventilplatte (141).
  • Página 39 FEHLERBEHEBUNG Produkt wird aus Auslass ausgegeben. Auf verstopften Auslassschlauch prüfen. Auf Membranriss prüfen. Auf geknickten (beeinträchtigten) Auslassmateri- Überprüfen, ob (14) Membranschraube fest ist. alschlauch prüfen. Auf geknickten (beeinträchtigten) oder kollabierten Ein- Luftblasen im ausgegebenen Produkt. lassmaterialschlauch prüfen. Die Anschlüsse der Saugleitung überprüfen. Auf Pumpenkavitation prüfen –...
  • Página 40 Seite 40 PX30X-XXX-XXX-CXXX (de)
  • Página 41 GEBRUIKERSHANDLEIDING PX30X-XXX-XXX-CXXX INCLUSIEF: BEDIENING, INSTALLATIE EN ONDERHOUD UITGEBRACHT: 11-22-19 HERZIEN: 4-17-20 3” MEMBRAANPOMP (REV: B) 1:1 VERHOUDING (METALLIC) LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U DEZE APPARATUUR INSTALLEERT, BEDIENT OF ONDERHOUDT. De werkgever is er verantwoordelijk voor dat deze informatie in handen van de gebruiker terechtkomt. Bewaren voor toekomstig gebruik. ...
  • Página 42 0 - Geen optie Speciale testen Neem voor speciale testopties contact op met uw dichtstbijzijnde Ingersoll Rand-medewerker of distributeur. LET OP: Alle mogelijke opties worden in het schema weergegeven, maar bepaalde combinaties worden mogelijk niet aanbevolen. Raadpleeg een vertegenwoordiger of de fabriek als u vragen hebt over de beschikbaarheid.
  • Página 43 BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES, BEGRIJP EN VOLG DEZE INFORMATIE OP OM LETSEL EN SCHADE AAN EIGENDOMMEN TE VOORKOMEN. gevaarlijke materialen bevatten aan de fabriek of het OVERMATIGE STATISCHE GEVAARLIJKE STOFFEN servicecentrum retourneren. De wijze van omgaan met ELEKTRICITEIT GEVAARLIJKE DRUK dergelijke stoffen moet voldoen aan de plaatselijke en PERSLUCHTDRUK nationale wetten en aan de veiligheidsvoorschriften.
  • Página 44: Algemene Beschrijving

    ONDERHOUD = Risico’s of onveilige handelingen die WAARSCHUWING kunnen leiden tot ernstig persoonlijk Raadpleeg de deelweergaven en beschrijvingen op pagina letsel, de dood of aanzienlijke ma- 45 t/m 48 voor informatie over onderdelen en servicekits. teriële schade. Bepaalde ‘Smart Parts’ van ARO zijn aangegeven als bes- = Risico’s of onveilige handelingen die OPGELET chikbaar voor snelle reparaties en vermindering van uit-...
  • Página 45 ONDERDELENLIJST / PX30X-XXX-XXX-CXXX VLOEISTOFGEDEELTE SERVICEKITS VLOEISTOFGEDEELTE (637303-XXX OR 637303-XX) Voor vloeistofkits zonder zittingen: 637303-XXX Servicekits vloeistofgedeelte bevatten: Zittingen (zie de optie ZITTTING, raadpleeg -XXX in ondersta-  and schema), kogels (zie de optie KOGELS, raadpleeg -XXX in onderstaand schema), membranen (zie de optie MEMBRAAN, raadpleeg -XXX in onderstaand schema), en items 3, 19, 70, 144, 175, en 196 (hieronder) plus 174 en 94276 Lubriplate®...
  • Página 46 ONDERDELENLIJST / PX30X-XXX-XXX-CXXX VLOEISTOFGEDEELTE KLEURCODE MATERIAAL MEMBRAAN- KOGEL KLEUR KLEUR Crème Hytrel® Crème Rood (•) Nitrile Zwart Bruin Santoprene® Bruin N.v.t. Santoprene® Groen (reserve) PTFE Geel (•) Viton® Geel (-) (•) stip (-) streepje Koppelvolgorde ZIE VOOR HET LUCHTMOTORGEDEELTE PAGINA'S 47 EN 48 Alleen weergave van PX30X-XXX-XXT-CXXX (PTFE-membraan)/ PX30X-XXX-XXL-CXXX (Long Life PTFE-membraan)-configuratie.
  • Página 47 ONDERDELENLIJST / PX30X-XXX-XXX-CXXX LUCHTGEDEELTE  Geeft onderdelen aan die zijn opgenomen in de onderstaande servicekit 637421 van het Luchtonderdeel en de items (70), (144), (175), en (180) die worden weergegeven op pagina 45. LIJST VAN LUCHTMOTORONDERDELEN Item Beschrijving Aantal Onderdeelnr. Mtl Item Beschrijving Aantal Onderdeelnr.
  • Página 48 ONDERDELENLIJST / PX30X-XXX-XXX-CXXX LUCHTGEDEELTE PILOOTKLEP Vervang deze "O" -ringen voor (166) pakking op modellen PX30S-XXX-XXX-CXXX. PILOOTKLEP Optionele 94117-geluidsdemper HOOFDKLEP AANDRAAIVEREISTEN OPMERKING: BEVESTIGINGEN NIET TE VAST AANDRAAIEN. (105) Schroef, 40 - 50 in. Lbs (4.5 - 5.6 Nm). (134) Schroef, 40 - 50 in. Lbs (4.5 - 5.6 Nm). (240) Schroef, 40 - 50 in.
  • Página 49: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Product wordt gelost uit uitlaat. Laag uitgangsvolume, grillige of geen stroming. Controleer op membraanbreuken. Controleer de luchttoevoer. Controleer de strakheid van de (14) membraanschroef. Controleer of de afvoerslang is verstopt. Controleer op geknikte (beperkende) uitlaatslang. Luchtbellen in productontlading. Controleer op geknikte (beperkende) of ingeklapte in- Controleer de aansluitingen van de aanzuigleidingen.
  • Página 50 Pagina 50 of 12 PX30X-XXX-XXX-CXXX (nl)
  • Página 51 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PX30X-XXX-XXX-CXXX BELEÉRTVE: ÜZEMELTETÉS, TELEPÍTÉS ÉS KARBANTARTÁS MEGJELENT: 11-22-19 FELÜLVIZSGÁLT: 4-17-20 3” MEMBRÁNSZIVATTYÚ (REV: B) 1:1 ARÁNY (FÉMES) A BERENDEZÉS TELEPÍTÉSE, MŰKÖDTETÉSE VAGY JAVÍTÁSA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A KÉZIKÖNYVET. Az alkalmazó felelőssége, hogy ezt az információt a kezelőnek adja. Őrizze meg későbbi hivatkozás céljára. SZERVIZKÉSZLETEK Lásd a Modell-leírási táblázatot, a szivattyú...
  • Página 52 0 - Nincs opció Különleges tesztelés A speciális tesztelési lehetőségekért kérjük, forduljon a legközelebbi Ingersoll Rand ügyfélszolgálathoz vagy forgalmazóhoz. MEGJEGYZÉS: Az összes lehetséges opciót a diagram mutatja, azonban bizonyos kombinációk nem javasoltak. Forduljon képviselőjéhez vagy a gyárhoz, ha kérdése van a rendelkezésre állással kapcsolatban.
  • Página 53 MŰKÖDTETÉS ÉS BIZTONSÁGI ÓVÓRENDSZABÁLYOK A SÉRÜLÉSEK ÉS A DOLOGI KÁROK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN OLVASSA EL, ÉRTSE MEG ÉS TARTSA BE EZEKET AZ INFORMÁCIÓKAT. VESZÉLYES ANYAGOK. Súlyos sérülést vagy FIGYELMEZTETÉS TÚL MAGAS LÉGNYOMÁS VESZÉLYES ANYAGOK dologi kárt okozhatnak. Veszélyes anyagot tartalmazó ELEKTROSZTATIKUS VESZÉLYES NYOMÁS szivattyút ne kíséreljen meg visszaküldeni a gyárba SZIKRA...
  • Página 54: Általános Ismertető

    ALKATRÉSZEK ÉS SZERVIZKÉSZLETEK = Veszélyek vagy nem biztonságos FIGYELMEZTETÉS eljárások, amelyek súlyos személyi Az alkatrészek azonosításával és a szervizkészlettel kapcsolatos sérülést, halált vagy jelentős vagyoni információkért lásd a 55–58. oldalon található alkatrésznézete- kárt okozhatnak. ket és leírásokat. = Veszélyek vagy nem biztonságos FIGYELEM Bizonyos ARO típusú...
  • Página 55 ALKATRÉSZEK LISTÁJA / PX30X-XXX-XXX-CXXX FOLYADÉKSZAKASZ FOLYADÉKSZAKASZOS SZERVIZKÉSZLETEK (637303-XXX vagy 637303-XX) Ülésekkel ellátott folyadékkészletekhez:  A 637303-XXX folyadékszakaszos szervizkészletek tartalma:: Ülések (lásd az ÜLÉS opciót, tekintse meg az alábbi táblázatban a -XXX elemet), golyók (lásd a GOLYÓ opciót, tekintse meg az alábbi táblázatban szereplő -XXX elemet), membránok (lásd a MEMBRÁN opciót, tekintse meg az alábbi táblázatban szereplő...
  • Página 56 ALKATRÉSZEK LISTÁJA / PX30X-XXX-XXX-CXXX FOLYADÉKSZAKASZ SZÍNKÓD Anyag Membrán Golyó színe színe Hytrel Krém Krém (•) Nitril Fekete Piros (•) Santoprén Sárgásbarna Sárgásbarna Santoprén Zöld (Biztonsági) PTFE Fehér Fehér Viton Sárga (-) Sárga (•) (-) Vezérlőpult (•) Pont LÉGMOTOR-SZEKCIÓHOZ Nyomatékszekvencia LÁSD A 57. ÉS A 58. OLDALT. Nézet csak a PX30X-XXX-XXT-CXXX (PTFE-membrán)/ PX30X-XXX-XXL-CXXXX (hosszú...
  • Página 57 ALKATRÉSZEK LISTÁJA / PX30X-XXX-XXX-CXXX LÉGSZAKASZ  Az alább bemutatott 637421 légszakasz-szervizkészletben szereplő alkatrészeket és az 55. oldalon bemutatott (70), (144), (175) és (180) tételeket jelzi. Elem Leírás Menny Cikkszám Elem Leírás Menny Cikkszám (méret) (méret) Központi test 97031 (PX30A-XXX-XXX-CXXX) 168 „O” gyűrű 94433 (3/32”...
  • Página 58 ALKATRÉSZEK LISTÁJA / PX30X-XXX-XXX-CXXX LÉGSZAKASZ ANYAGKÓD VEZETŐSZELEP [A] = Alumínium [D] = Acetál [B] = Nitril [I] = Vas Cserélje ki ezeket az „O” gyűrűket [Br] = Sárgaréz [Sp] = Santoprén (166) tömítésre a PX30SXXX- [C] = Szénacél [SS] = Rozsdamentes acél XXX-B ( ) modelleken.
  • Página 59: Dimensional Data

    HIBAELHÁRÍTÁS A kipufogónyílásból kiürített termék. Ellenőrizze, hogy nincs-e megcsavarodva (az áramlást Ellenőrizze a membrán repedését.. korlátozó módon) a kilépő anyag tömlője. Ellenőrizze a (14) membránalátét szorosságát.. Ellenőrizze, hogy a bemeneti anyag tömlője nincs Légbuborékok a termék kisülésében. (az áramlást korlátozó módon) megcsavarodva vagy Ellenőrizze a szívóvezeték csatlakozásait.
  • Página 60 Oldal 60 PX30X-XXX-XXX-CXXX (hu)
  • Página 61 MANUAL DO OPERADOR PX30X-XXX-XXX-CXXX INCLUI: OPERAÇÃO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PUBLICAÇÃO: 11-22-19 REVISADO: 4-17-20 BOMBA DE DIAFRAGMA DE 3" (REV: B) RÁCIO 1:1 (METÁLICO) LEIA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR, OPERAR OU REPARAR O EQUIPAMENTO. Compete à entidade empregadora transmitir esta informação ao operador. Guardar para consulta futura. Nível de ruído @ 70 psig, 50 cpm ...
  • Página 62 0 - Nenhuma opção Ensaio especial Para opções de Ensaio especial, contacte o Representante ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo de si. AVISO: Todas as opções disponíveis são mostradas no mapa; contudo, certas combinações poderão não ser recomendadas. Consulte um representante ou a fábrica caso tenha questões sobre a disponibilidade.
  • Página 63 PRECAUÇÕES OPERACIONAIS E DE SEGURANÇA PARA EVITAR FERIMENTOS OU DANOS MATERIAIS, LEIA ATENTAMENTE E RESPEITE ESTAS INFORMAÇÕES. de segurança têm que obedecer aos requisitos da ADVERTÊNCIA PRESSÃO DE AR EXCESSIVA. Pode causar legislação/regulamentação de segurança locais e ferimentos pessoais, danos na bomba ou danos materiais. PRESSÃO DE AR MATERIAIS PERIGOSOS EXCESSIVA ELETRICIDADE...
  • Página 64: Descrição Geral

    Fixe as pernas da bomba de diafragma numa superfície = Perigos ou práticas inseguras que po- ADVERTÊNCIA adequada, para evitar danos por vibração. dem resultar em ferimentos graves, morte ou danos materiais substanci- MANUTENÇÃO ais. Consulte as vistas e descrições das peças nas páginas 65 a = Perigos ou práticas inseguras que po- PRECAUÇÕES 68 para informações sobre identificação de peças e kits de...
  • Página 65 LISTA DE PEÇAS/PX30X-XXX-XXX-CXXX SECÇÃO DE FLUIDO KITS DE MANUTENÇÃO DA SECÇÃO DE LÍQUIDOS (637303-XXX or 637303-XX)  Para Kits de líquidos com assentos : 637303-XXX Os Kits de manutenção da secção de líquidos incluem: Assentos (ver Opção ASSENTO, consultar -XXX na tabela abaixo), Esferas (ver Opção ESFERA, consultar -XXX na tabela abaixo), Diafragmas (ver Opção DIAFRAGMA, consultar -XXX na tabela abaixo) e itens: 3, 19, 70, 144, 175, 196 (indicados abaixo) e ainda massa lubrificante Lubriplate FML-2 174 e 94276 (página 67).
  • Página 66 LISTA DE PEÇAS/PX30X-XXX-XXX-CXXX SECÇÃO DE FLUIDO CÓDIGO DE COR Material Cor do Cor da diafragma esfera Hytrel Creme Creme Nitrilo Preto Vermelho(•) Santoprene Bronze Bronze Santoprene Verde (reserva) PTFE Branco Branco Viton Amarelo (-) Amarelo (•) (-) Faixa (•) Ponto PARA A SECÇÃO DO MOTOR A AR, CONSULTE AS PÁGINAS 67 E 68.
  • Página 67 LISTA DE PEÇAS/PX30X-XXX-XXX-CXXX SECÇÃO DO MOTOR A AR  Indica as peças incluídas no kit de manutenção da secção de ar 637421 mostrado abaixo e os itens (70), (144), (175) e (180) mostrados na página 65. PEÇAS DO MOTOR A AR Item Descrição Qtd Peça nº...
  • Página 68 LISTA DE PEÇAS/PX30X-XXX-XXX-CXXX SECÇÃO DO MOTOR A AR VÁLVULA PILOTO Substitua estes "O" rings por juntas (166) em modelos PX30S-XXX-XXX-CXXX VÁLVULA PILOTO Silenciador 94117 opcional REQUISITOS DE TORQUE DO CONJUNTO VÁLVULA PRINCIPAL NOTA: NÃO APERTAR AS PEÇAS DE FIXAÇÃO EM DEMASIA. TODAS AS PEÇAS DE FIXAÇÃO SÃO MÉTRICAS.
  • Página 69: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Descarga de produto na saída de escape. Volume de saída reduzido, fluxo errático ou ausência de fluxo. Verifique se existe rutura do diafragma. Verifique a alimentação de ar. Verifique o aperto do parafuso da tampa (14). Verifique se a mangueira de saída está conectada. Verifique se a mangueira do material de saída está...
  • Página 70 Página 70 PX30X-XXX-XXX-CXXX (pt)
  • Página 71 PODRĘCZNIK OPERATORA PX30X-XXX-XXX-CXXX ZAWARTOŚĆ: OBSŁUGA, INSTALACJA I KONSERWACJA OPUBLIKOWANO: 11-22-19 POPRAWIONE: 4-17-20 POMPA MEMBRANOWA 3” (REV: B) WSPÓŁCZYNNIK 1:1 (METALOWE) PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA, INSTALACJI LUB SERWISOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. Obowiązkiem pracodawcy jest przekazanie tych informacji osobie obsługującej urządzenie. Instrukcję należy zachować do przyszłego wykorzystania. ...
  • Página 72 0 - Brak opcji Testy specjalne W celu uzyskania informacji o opcjach testów specjalnych prosimy o kontakt z najblizszym biurem obsługi klienta lub dystrybutorem Ingersoll Rand. UWAGA: Wszystkie mozliwe opcje zostały przedstawione w tabeli, jednakze niektóre kombinacje moga byc niezalecane.
  • Página 73 UŻYTKOWANIE I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ CIAŁA I USZKODZEŃ MIENIA, NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ PONIŻSZE INFORMACJE I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z NIMI. wylotowy albo instalację rurociągową pompy. NADMIERNE CISNIENIE NIEBEZPIECZNE MATERIAŁY M AT E R I A ŁY N I E B E Z P I E C Z N E . M o g ą POWIETRZA OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZNE CISNIENIE...
  • Página 74 Przymocować nóżki pompy membranowej do odpowied- = Niebezpieczne działania, mogące OSTRZEŻENIE niej powierzchni, aby zabezpieczyć ją przed uszkodzenia- spowodować poważne uszkodzenia mi spowodowanymi przez drgania. ciała, śmierć lub poważne straty mate- rialne. KONSERWACJA = Niebezpieczne działania, mogące UWAGA spowodować drobne uszkodzenia W celu identyfikacji części oraz uzyskania informacji na ciała, uszkodzenia urządzeń...
  • Página 75 LISTA CZĘŚCI / PX30X-XXX-XXX-CXXX SEKCJA PŁYNÓW ZESTAWY SERWISOWE DO SEKCJI PŁYNÓW (637303-XXX LUB 637303-XX) Do zestawów sekcji płynów z gniazdami: 637303-XXX Zestawy serwisowe do sekcji płynów zawierają: Gniazda (patrz opcja SEAT, zob. -XXX w  poniższej tabeli), kule (patrz opcja BALL, zob. -XXX w poniższej tabeli), membrany (patrz opcja DIAPHRAGM, zob. -XXX w poniższej tabeli) i pozycje 3, 19, 70, 144, 175, oraz 196 (wymienione poniżej) plus 174 i smar 94276 Lubriplate®...
  • Página 76 LISTA CZĘŚCI / PX30X-XXX-XXX-CXXX SEKCJA PŁYNÓW KOD KOLORU MATERIAŁ KOLOR KOLOR MEMBRANY KULI Hytrel® Kremowy Kremowy Nitryl Czarny Czerwony (•) Santoprene® Jasnobrazowy Jasnobrazowy Santoprene® Zielony Nie dot. (zapasowy) PTFE Biały Biały Viton® Zółty (-) Zółty (•) (-) Myslnik (•) Kropka Sekwencja dokrecania SEKCJA SILNIKA PNEUMATYCZNEGO –...
  • Página 77 LISTA CZĘŚCI / PX30X-XXX-XXX-CXXX SEKCJA PNEUMATYCZNA  Wskazuje części znajdujące się w zestawie serwisowym sekcji pneumatycznej 637421 przedstawione poniżej oraz pozycje (70), (144), (175), i (180) przedstawione na stronie75. LISTA CZĘŚCI SILNIKA PNEUMATYCZNEGO Element Opis Liczba Nr części Mtl Element Opis Liczba Nr części Mtl (rozmiar) (rozmiar)
  • Página 78 5. Zamontować uszczelki (200 i 241) i płytkę adaptera (233) do bloku zaworów (135), zabezpieczając śrubami (240). 6. Zamontować uszczelki (132 i 166) oraz zawór zwrotny (176) na korpus środkowy (101). 7. Zamontować blok zaworowy (135) oraz podzespoły (101) w korpusie, zabezpieczając śrubami (134). LISTA CZĘŚCI / PX30X-XXX-XXX-CXXX SEKCJA PNEUMATYCZNA ZAWÓR STERUJĄCY W modelach PX30S-XXX-XXX-CXXX...
  • Página 79: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Produkt usuwany przez wydech. Niska wydajność na wylocie, nieregularny przepływ lub Sprawdzić pod kątem pęknięcia membrany. brak przepływu. Sprawdzić dokręcenie śrub membrany (14). Sprawdzić dopływ powietrza. Sprawdzić pod kątem zatkania rury wylotowej. Pęcherzyki powietrza na wylocie produktu. Sprawdzić rurę wylotową materiału pod kątem skręceń Sprawdzić...
  • Página 80 Strona 80 PX30X-XXX-XXX-CXXX (pl)
  • Página 81 РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА PX30X-XXX-XXX-CXXX ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ СЛЕДУЮЩЕЕ: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ДАТА ВЫПУСКА: 11-22-19 ПЕРЕСМОТРЕН: 4-17-20 ДИАФРАГМЕННЫЙ НАСОС 3” (REV: B) ПЕРЕДАТОЧНОЕ ЧИСЛО 1:1 (МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ) ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО. За...
  • Página 82 ATEX / IECEx NEC / CEC ATEX / IECEx ATEX / IECEx / NEC / CEC ATEX + ATEX / IECEx / NEC / CEC ATEX / IECEx / NEC / CEC NEC / Ingersoll Rand. Стр. 82 of 12 PX30X-XXX-XXX-CXXX (ru)
  • Página 83 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И НЕУКОСНИТЕЛЬНО И СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ. освободив и сняв с насоса выходной шланг или трубы. СТАТИЧЕСКИЙ ИСКРОВОЙ ОПАСНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ОПАСНЫЕ ЖИДКОСТИ. Опасные жидкости РАЗРЯД ПРИ ИЗБЫТОЧНОМ ОПАСНОЕ ДАВЛЕНИЕ могут...
  • Página 84: Общее Описание

    Если система бездействует в течение долгого Когда диафрагменный насос используется в условиях принудительной времени, отсоединяйте воздуховод от насоса. подачи (заливаемый впускной патрубок), рекомендуется Для обеспечения совместимых значений устанавливать на воздухоприёмнике обратный клапан. номинального давления и более продолжительного срока Во избежание повреждений из-за вибрации надёжно установите службы...
  • Página 85 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ / PX30X-XXX-XXX-CXXX ЖИДКОСТНАЯ СЕКЦИЯ КОМПЛЕКТЫ ДЛЯ РЕМОНТА ЖИДКОСТНОЙ СЕКЦИИ (637303-XXX OR 637303-XX)) Для комплектов для жидкостных секций с сёдлами. Ремонтные комплекты жидкостной секции 637303-XXX включают следующее: сёдла (см.  опцию «СЕДЛО», обознач. «-XXX» на схеме ниже), шары (см. опцию «ШАР», обознач. «-XXX» на схеме ниже), диафрагмы (см. опцию «ДИАФРАГМА», обознач.
  • Página 86 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ / PX30X-XXX-XXX-CXXX ЖИДКОСТНАЯ СЕКЦИЯ PX30X-XXX-XXT-CXXX PX30X-XXX-XXL-CXXX (Santoprene) (PTFE) (14) Cap screw, 65 - 70 ft lbs (88.1 - 94.9 Nm). (26) , 60 - 70 (81.3 - 94.9 (27) , 60 - 70 (88.1 - 94.9 (131) , 35 - 40 (47.5 - 54.2 PX30X-XXX-AXX-CXXX-CXX -GXX...
  • Página 87 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ / PX30X-XXX-XXX-CXXX ВОЗДУШНАЯ СЕКЦИЯ  Содержит список деталей, включённых в комплект для ремонта воздушной секции 637421 (см. ниже), и компоненты (70), (144), (175), и (180), показанные на стр. 85. ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ДЛЯ ПНЕВМОДВИГАТЕЛЯ Кол- Запчасть Мате- Кол- Запчасть...
  • Página 88 Снимите торцевой колпачок (136) и уплотнительное Установите вкладыш клапана (140), пластину клапана кольцо (137), освободив золотник (111). (141), прокладку (199) и уплотнительные кольца (243 и 244) в блок клапанов (135). ПРИМЕЧАНИЕ. «Выпуклая» ПОВТОРНАЯ СБОРКА ОСНОВНОГО КЛАПАНА сторона вкладыша клапана (140) должна быть обращена к...
  • Página 89 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРAВНОСЕЙ Выпуск продукта из выпускного отверстия. Низкий выходной объём, неустойчивый поток или Проверьте диафрагму на наличие разрывов. отсутствие потока. Проверьте затяжку винта диафрагмы (14). Проверьте подачу воздуха. Проверьте, не засорён ли выпускной шланг. Проверьте, не перекручен (зажат) ли шланг для Пузырьки...
  • Página 90 Стр. 90 of 12 PX30X-XXX-XXX-CXXX (ru)
  • Página 91 PX30X-XXX-XXX-CXXX 操作手册 包括: 操作, 安装和维护 发布日期: 11-22-19 订正: 4-17-20 3” 英寸隔膜泵 (版本: B) 1:1 比例 (金属) 在安装, 操作或维修本设备之前, 请仔细阅读本手册。 将本技术资料置于操作员手头是雇主的责任。 维修服务包 参看型号说明表, 以便与泵材料选项匹配。 637303-XXX 包含球座的流体服务包 (见第 95 页) 637303-XX 不包含球座的流体服务包 (见第 95 页)。 注: 本套件还包括需要更换的几个气动马达密封件 637374-X 主气阀组件 (参看第 98 页)。 637421 用于空气段修理...
  • Página 92 L - 泄漏检测 M - 泄漏检测 ATEX / IECEx / NEC / CEC R - 冲程末端 NEC T - 冲程末端 NEC / 泄漏检测 NEC 0 - 无选件 特殊测试 要进行特殊测试,请联系离您最近的 Ingersoll Rand 客户服务代表或分销商。 注意: 图中显示了所有可能的选项, 但是,我们可能不推荐某些组合,如果您对适配性存在疑问, 请咨询我们的代理商或制造商。 PX30X-XXX-XXX-CXXX (zh) 第 92 页...
  • Página 93 操作和安全预防措施 阅读, 理解并遵照此处信息操作, 以避免出现伤害或财产损失。 验证泵体上可能和溶剂接触的零部件与被 切记 过高的空气压力 危险物料 泵送、冲洗或再循环物料的化学相容性。该化 静电火花 危险压力 学相容性可能随着被泵送、冲洗或再循环物料 内化学品的温度和浓度而变化。关于具体的流 体相容性, 请向相关化学制造厂商咨询。 过高的空气压力。可能造成人身伤害,泵 警告 的损坏或财产损失。 目前的最高温度只是以机械应力为依据。 切记 某些化学品会显著降低最高安全工作温度。请 切勿超过泵体铭牌上说明的最大进气口压力。 确保物料软管和其他零部件能够承受由该泵产 向化学品制造厂商咨询有关化学相容性和温度 极限的问题。参看本手册第91页泵的数据。 生的压力。检查所有软管, 是否有损坏或磨损。 请确定该设备的所有操作人员都已经得到 确保泵送装置清洁, 运行状态正常。 切记 培训, 知晓安全操作规范, 理解设备的安全限制, 静电火花。可能引起爆炸, 造成严重的人身 警告 并且在需要时, 佩戴安全护目镜/设备。 伤害或死亡。将泵体和泵送系统接地。 使...
  • Página 94 一般说明 维护 甚至在空气压力很低时, ARO隔膜泵也能泵送大量 请参考第95页到第98页中的零件示意图和名称以了解零件 物料, 而且物料相容性的选择范围很广。请参看型 和维修服务包信息。 确保备有某些AROy“应急零件”,用于快速修理,减少停 号和选项表。ARO隔膜泵具有防死机设计和空气马 达/流体段模块化的特点。 机时间。 维修服务包划分为两类,以用于维修隔膜泵两个独立的 气动双隔膜泵利用气室中的压差, 造成流体室内的 吸入压力和流体正压力的交替, 阀门控制部件确保 功能部分:1.气路部分,2.流体部分。流体部分则为了与 流体正向流动。 典型零件材料选项匹配,被进一步划分。 当施加空气压力时, 泵的循环开始, 它会连续泵送 在修理,拆卸和重新装配时,要提供清洁的工作台面,防止 物料不断满足需求。循环将建立并维持管路压力, 内部运动易损件受到污垢和杂质的污染。 保留良好的维修情况记录,并且将隔膜泵包括在预防 一旦达到最高管路压力 (分配装置关闭), 循环停止, 并根据需要, 重新进行泵送 性维修项目中。 。 在拆卸之前,请将隔膜泵的上下翻转,将泵中的物料 气体和润滑油要求 排出,以清空出口物料管中的残留材料。 流体段的拆卸 过高的空气压力。可能导致泵的损坏, 人员 警告...
  • Página 95 零件清单/ PX30X-XXX-XXX-CXXX 流体部分 流体部分服务包(637303-XXX或637303-XX) 针对包含球座的服务包  637303-XXX 流体部分服务包包括: 球座(请见球座选项,参照下面的选型表-XXX部分),球(请见球选项,参照下面的选型表-XXX部分),隔膜 (请见隔膜选项,参照下面的选型表-XXX部分),序号3,19, 70, 144,175, 196(下面列表)加上174 以及94276 FML-2 润滑油脂(第97页) 不带球座的流体服务包:  637303-XX 流体部分服务包包括:球(请见球选项,参照下面的选型表-XX部分),隔膜(请见隔膜选项,参照下面的选型表-XX部分),序号 3,19, 70, 144,175, 196(下面列表)加上174 以及94276 FML-2 润滑油脂(第97页) 外部硬件选项 PX30X-XXX-XXX-CXXX 共用零件 PX30X-XXP-XXX-C PX30X-XXS-XXX-C 序号 说明 数量 零件号 材料 (尺寸) 序号 说明 数量...
  • Página 96 零件清单/ PX30X-XXX-XXX-CXXX 流体部分 颜色编号 材料 隔膜颜色 球阀颜色 热塑性聚酯弹性体 奶油色 奶油色 腈 红色 红色( ) 三道橡胶 棕褐色 棕褐色 三道橡胶 (支撑) 聚四氟乙烯 白色 白色 氟橡胶 黄色 (-) 黄色 ( ) (-)条纹 ( )点 扭矩顺序 对于气马达段请见第 97 和第 98 页 视图仅适用于PX30X-XXX-XXT(聚四氟乙烯隔膜)/ PX30X-XXX-XXL(长寿命聚四氟乙烯隔膜)配置 (三道橡胶) (聚四氟乙烯) 装配扭矩要求...
  • Página 97 零件清单 / PX30X-XXX-XXX-CXXX 气马达部分  表示下面所示零件包含在637421 气路部分维修服务包中, 其中序号(70), (144), (175), (180), 零件显示在第95 页上。 气马达零件 序号 说明 数量 零件号 材料 序号 说明 数量 零件号 材料 (尺寸) (尺寸) 中心体 (1) 97031 (PX30A-XXX-XXX-CXXX)  167 导向活塞 (1) 67164 (包括 168 和 169) (1) 97040 [SS] (PX30S-XXX-XXX-CXXX) 168 “O”...
  • Página 98 6. 将(132和166) 密封垫, (176) 单向阀装到(101) 中心体上。 7. 将(135) 阀组和部件装到(101) 中心体上, 用(134)螺钉紧固。 零件清单 / PX30X-XXX-XXX-CXXX 气马达部分 先导阀 这些“O”型圈替代(166) 密封垫对于型号 PX30S-XXX-XXX-CXXX. 先导阀 94117 消音器可选件 主阀 扭矩要求 注意: 不要过度拧紧紧固件。 (105) 螺钉, 40 - 50 in. Lbs (4.5 - 5.6 Nm). (134) 螺钉, 40 - 50 in. Lbs (4.5 - 5.6 Nm). (240) 螺钉, 40 - 50 in.
  • Página 99 故障诊断 被泵物从排气口中排出。 降低输出体积, 涡流, 或者停止流动。 检查隔膜破裂情况。 检查气体供应。 检查隔膜螺钉是否牢固 (14)。 检查塞紧的出口软管。 检查活套 (节流型) 出口材料软管。 检查进口软管是否缠绕 (受挤压) 或破损。 被泵物中出现气泡。 检查是否出现泵空化现象, 如果泵送高粘度液体, 检查进料管道系统的连接状况。 检查吸入歧管和进气口侧流体盖之间的 "O"形 那么进料输送管的尺寸必须至少与泵的入口螺 纹直径一样大, 以保证正确流动。进料输送软管 圈。 检查隔膜螺钉是否牢固 (14)。 必须是不会毁坏的类型, 能够抵抗高度真空。 检查进气歧管和抽吸连接管上的所有连接头。 这些连接头都必须有好的气密性。 马达漏气或卡死。 检查泵中隔膜室或球座区域中是否卡住固体物 检查 (176) 单向阀是否损坏。 质 检查阀门/排气口是否受阻。 。 尺寸数据...
  • Página 100 PX30X-XXX-XXX-CXXX (zh) 第 100 页...
  • Página 101 取扱説明書 PX30X-XXX-XXX-CXXX 含まれる内容: 作動、インストール、メンテナンス リリース日: 11-22-19 改訂 : 4-17-20 3” ダイアフラム ポンプ (REV: B) 1:1 比率 (メタリック) この装置をインストール、稼働、または修理する前 に本取扱説明書をよくお読みください。 作業者にこの情報を伝える責任は雇用主にあります。本書はお読みになった後も大切に保管してください。 修理キット ポンプ材質オプションと対応させるため、モデル説明用チャ ー トを参照してください。流体セクションのシート付き修 理キットについては 637303-XXX をご覧ください ( 105 ページ参照)。流体セクシ ョンのシートなし修理キットについては 637303-XX をご覧ください ( 105 ページ参照)。 注意: 当キットにはまた、交換が必要なエアモーターシール が数個含まれています。 637374-X はメジャーエアバルブアセンブリの修理用です ( 108 ページ参照)。...
  • Página 102 H - ストローク終端 + 漏洩探知機能 ATEX / IECEx / NEC / CEC L - 漏洩探知機能 M - 漏洩探知機能 ATEX / IECEx / NEC / CEC R - ストローク終端 NEC T - ストローク終端 NEC / 漏洩探知機能 NEC 0 - オプションなし 特別テスト 特別テストオプションについては、最寄りの Ingersoll Rand カスタマーサービス担当者または販売代理店にご連絡ください。 注意: すべての利用可能なオプションが表に表示されますが、特定の組み合わせは推奨できません。 製品在庫に関するご質問は、担当者または工場にお問い合わせください。 ページ 102 PX30X-XXX-XXX-CXXX (ja)
  • Página 103 操作および安全のための予防措置 傷害または施設の損害を回避するため、本書の内容をよくお読みの上、十分に理解してからお使いください。 適切な取扱い方法については、サプライヤーからす 過大な空気圧による 危険物 べて の材料に関する物質安全性データシートを取得 静電気火花 危険圧力 してくだ さい。 爆発の危険性。接液部品にアルミニウムを 警告 使用しているモデルは、 1,1,1 - トリクロロエタン、塩 過度の空気圧。 けが、 またはポンプや設備の 警告 化メ チレン、または、反応すると爆発する恐れのあ 損傷の原因となる場合があります。 ポンプのモデルプレートに記載されている最大吸気 るその他ハ ロゲン化炭化水素系溶剤と共に使用する ことはできま せん。 圧を 超えることのないようにしてください。 上記のタイプの溶剤を使用する前に、ポンプモータ 材料ホースおよびその他コンポーネントが、当ポン ーセ クション、流体キャップ、マニホールドおよび プに よって発生する流体圧に耐えられることを確認 すべてのポン プの接液部品との適合性を確認して下 してくださ い。すべてのホースについて、損傷や磨 さい。...
  • Página 104 概要 分解する前に、ポンプを上下逆さまにしてポンプか ら材料 を排出し、吐出口マニホールドに留まる材料 ARO ダイアフラムポンプは、空気圧が低い場合でも大容 を空にしてく ださい。 量を 吐出し、広範囲にわたる材料適合性オプションが可 能です。モ デルおよびオプション用チャートを参照して 流体セクションの分解 ください。 ARO ポ ンプは失速抵抗設計、モジュールエア 吐出マニホールド (61) および吸入マニホールド (60) モーター / 流体セクショ ンを特徴としています。 を取 り外します。 エア式ダブルダイヤフラムポンプでは、エアチャンバー ボール (22) 、Oリング(あれば (19) およびシート (21) の圧力 差を利用して流体チャンバー内に吸引および正の を取り外します。 流体圧力を 交互に作り出し、ボールチェックが流体のフ 流体キャップ( 15) を外します。 ローを実現します。...
  • Página 105 パーツリスト / PX30X-XXX-XXX-CXXX 流体セクション 流体セクション修理キッ ト ( 637303-XXX または 637303-XX ) シート付き流体キット用: 637303-XXX 流体セクション修理キットに含まれるアイテム: シート類 「( シートのオプション」を参照し、以下  のチャートの -XXX をご覧ください)、ボール類 「( ボールのオプション」参照。以下のチャートの -XXX をご覧ください)、ダイヤフラム類 「( ダ イヤフラムオプション」を 参照し、以下のチャートの -XXX をご覧ください)、およびアイテム番号 3 、 19 、 70 、 144 、 175 、 195 (以下を参照) に 加え...
  • Página 106 パーツリスト / PX30X-XXX-XXX-CXXX 流体セクション カラーコード 材質 ダイアフ ボール ラムカラー カラー ハイトレル クリーム クリーム ® ニトリル 黒 赤 ( ) 茶色 茶色 Santoprene ® Santoprene 緑 該当なし ® (バッ クアップ) PTFE 白 白 Viton ® 黄 (-) 黄 ( ) (-) ダッシュ ( ) ドッ...
  • Página 107 パーツリスト / PX30X-XXX-XXX-CXXX 空気セクション  637421 空気セクションの修理キットおよび 105 ページのアイテム (70) 、 (144) 、 (175) 、および (180) を示します。 エアモーターパーツリスト アイテム 説明 数量 パーツ番号 材質 アイテム 説明 数量 パーツ番号 材質 (サイズ) (サイズ) 101 中心部 (1) 97031 169 U カップ (1) Y240-9 (PX30A-XXX-XXX-CXXX) (1/8”...
  • Página 108 5. ガスケット (200 、 241) とアダプタプレート (233) をバルブブロッ 7. バルブブロック (135) と部品を本体 (101) に取り付け、スク ク (135) に組み付けて、スクリュー (240) で固定してください。 リュー (134) で固定します。 6. ガスケット (132 、 166) 、チェック (176) を本体 (101) に取り 付けます。 パーツリスト / PX30X-XXX-XXX-CXXX 空気セクション パイロット弁 PX30S-XXX-XXX-CXXX モデルでは 「O」 リンク をカ ケッ...
  • Página 109 トラブルシューティング 排気口から物質が吐出。 低容量出力、不安定なフローあるいはフローなし。 ダイアフラム破裂がないかどうかをチェックしま 空気供給を確認します。 吐出ホースが詰まっていないかチェックしてくださ す。 ダイアフラムスクリュー (14) の締めつけを確認しま い。 吐出材料ホースに拘束がないかどうかを確認しま す。 す。 排出物質内に気泡が生じる。 吸入材料ホースにねじれ (拘束) があったり、折り畳 吸引配管の接続を確認します。 まれて いないかを確認します。 インテークマニホールドと吸入口側流体キャップと ポンプのキャビテーションの確認 - 高粘度の流体が の間のO リングを確認します。 ポン プで送られている場合、適正なフローの保持に ダイアフラムスクリュー (14) の締めつけを確認しま は、吸引パ イプは少なくともポンプの吸気スレッド す。 直径と同じ大きさ でなければなりません。吸引ホー スは、つぶれないタイプ で、高真空に対応可能なも モーターのエアブローあるいはストール。 のでなければなりません。...
  • Página 110 ページ 110 PX30X-XXX-XXX-CXXX (ja)
  • Página 111 PX30X-XXX-XXX-CXXX 사용자 매뉴얼 내용 : 작동과 설치 및 정비 출시 : 11-22-19 개정: 4-17-20 3” 다이어프램 펌프 (REV: B) 1:1 비(금속) 이 장비를 설치 및 작동, 정비하기 전에 이 매뉴얼을 주의 깊게 읽으십시오. 이 정보를 사용자의 수중에 두도록 하는 것은 고용자의 책임입니다. 향후의 참고를 위해 잘 보관하십시오. 서비스...
  • Página 112 T - 스트로크 끝 / 누출 감지 NEC 0 - 옵션 없음 특별 테스트 특별 테스트 옵션에 대해서는, 가까운 Ingersoll Rand 고객센터나 대리점으로 문의하시기 바랍니다. 중요: 차트에 모든 가능한 옵션이 나와 있지만, 특정 조합은 권장되지 않습니다. 이용에 궁금한 점이 있으면 담당자 또는 공장과 상담하시기 바랍니다.
  • Página 113 작동 및 안전 예방조치 이 정보를 정독하고, 숙지하고, 준수하여 부상과 재산 피해를 방지하십시오. 공 급 업 체 로 부 터 모 든 물 질 에 대 한 물 질 안 전 과도한 공기 압력 정전기 위험 물질 보 건 자 료 를 받 아 적 절 한 취 급 지 침 을 확보하 스파크...
  • Página 114 일반 설명 유체 섹션 분해 ARO 다이어프램 펌프는 공기 압력이 낮고 물질 적합성 (61) 출구 매니폴드와 (60) 입구 매니폴드를 분리하 옵션이 다양해도 많은 용량을 전달합니다. 모델 및 옵션 십시오. 차트를 참조하십시오. ARO 펌프는 스톨저항 설계, 모듈식 (22) 볼, (19) “O” 링(해당되는 경우) 및 (21) 시트를 공기...
  • Página 115 부품 목록 / PX30X-XXX-XXX-CXXX 유체 섹션 유체 섹션 서비스 키트 (637303-XXX 또는 637303-XX) 시트가 포함된 유체 키트의 경우: 637303-XXX 유체 섹션 서비스 키트는 다음을 포함한다. 시트 (시트 옵션 참조, 아래 차트의 -XXX 참조), 볼  (볼 옵션 참조, 아래 차트의 -XXX 참조), 다이어프램(다이어프램 옵션 참조, 아래 차트의 -XXX 참조), 품목 3, 19, 70, 144, 175, 196 (아래 참조) 및 174, 94276 Lubriplate®...
  • Página 116 부품 목록 / PX30X-XXX-XXX-CXXX 유체 섹션 색상 코드 재료 다이어프램 볼 색상 색상 Hytrel ® 크림색 크림색 니트릴 검정색 빨간색 ( ) Santoprene ® 탄색 탄색 ® Santoprene 녹색 해당 없음 (백업) PTFE 하얀색 하얀색 Viton ® 노란색 (-) 노란색 ( ) (-) 대시...
  • Página 117 부품 목록 / PX30X-XXX-XXX-CXXX 공기 섹션  아래의 637421 공기 섹션 서비스 키트에 포함된 부품과 115페이지에 나와 있는 (70), (144), (175), (180) 품목을 가리킵니다. 공기 섹션 부품 목록 품목 설명 수량 부품 번호 품목 설명 수량 부품 번호 (크기) (크기) (1) 97031 본체...
  • Página 118 5. (200 및 241) 개스킷과 (233) 어댑터 플레이트를 (135) 밸브 7. (135) 밸브 블록과 부품들을 (101) 본체에 조립하고 (134) 나 블록에 조립하여 (240) 나사로 고정합니다. 사로 고정하십시오. 6. (132 및 166) 개스킷과 (176) 체크를 (101) 본체에 조립합니다. 부품 목록 / PX30X-XXX-XXX-CXXX 공기 섹션 파일럿...
  • Página 119 문제해결 배기 출구에서 생성물이 나올 경우. 출력 용량이 낮거나, 흐름이 불규칙하거나 없는 경우. 다이어프램 파열을 점검하십시오. 공기 공급을 점검하십시오. (14) 다이어프램 나사 조임을 점검하십시오. 출구 호스가 막혀 있는지 점검하십시오. 출구 물질 호스가 꼬여 있는지 점검하십시오. 입구 물질 호스가 꼬여 있거나 접혀 있는지 점검하 십 생성물...
  • Página 120 PN 97999-1874 페이지 120 PX30X-XXX-XXX-CXXX (ko)

Este manual también es adecuado para:

Aro pd30 serieAro pe30 serie

Tabla de contenido