TEPPAN YAKI F TEPPAN YAKI SF Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,7 Description de l’appareil,9 Installation,19 Mise en marche et utilisation,20 Précautions et conseils,22 Nettoyage et entretien,22 Italiano Español Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones...
Página 2
Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,8 Beschreibung Ihres Gerätes,10 Installation,31 Inbetriebsetzung und Gebrauch,32 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,34 Reinigung und Pflege,34 Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belangrijk,6 Service,8 Beschrijving van het apparaat,10 Het installeren,36 Starten en gebruik,37 Voorzorgsmaatregelen en advies,39 Onderhoud en verzorging,39...
Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le WARNING: The appliance and its sue parti accessibili diventano molto caldi accessible parts become hot during use. durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed Care should be taken to avoid touching evitare di toccare gli elementi riscaldanti. heating elements.
Ne pas poser d’objets métalliques (couteaux, cuillères, couvercles, etc.) sur la table car ils risquent de devenir Avertissements brûlants. ATTENTION : Cet appareil ainsi que Cet appareil ne peut pas être allumé au ses parties accessibles deviennent très moyen d’un temporisateur extérieur ou chauds pendant leur fonctionnement.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de Nunca utilize equipamento de limpeza a alta presión para la limpieza del aparato. vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho. No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucharas, cubiertos, etc.) sobre la placa Não apoie objectos metálicos (facas, de cocción porque pueden calentarse.
Página 6
Sie die Flamme mit einem Deckel oder PAS OP: Het kan gevaarlijk zijn een einer feuerfesten Decke. fornuis met vet of olie onbewaakt te laten. Er kan brand ontstaan. U moet NOOIT ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine proberen een vlam/brand te blussen met Gegenstände auf den Kochstellen liegen water.
Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • appliance model (Mod.) • il modello della macchina (Mod.) • serial number (S/N) • il numero di serie (S/N) This information is found on the data plate located on the Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta appliance and/or on the packaging.
Página 8
Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.
Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 Manopola ON/OFF 1 Bouton ON/OFF 2 Spia ON/OFF e calore residuo 2 Voyant ON/OFF et chaleur résiduelle 3 Spia INDICATORE TEMPERATURA 3 Voyant INDICATEUR DE TEMPÉRATURE 4 Manopola REGOLAZIONE TEMPERATURA 4 Bouton RÉGLAGE TEMPÉRATURE Il pannello di controllo che qui viene descritto è...
Descrição do aparelho Beschrijving van het apparaat Vista de conjunto Algemeen aanzicht 1 Selector ON/OFF (para/desliga) 1 Knop ON/OFF 2 Indicador luminoso ON/OFF e calor resíduo 2 Controleampje ON/OFF en reatwarmte 3 Indicador luminoso INDICADOR DE TEMPERATURA 3 Controlelampje THERMOSTAAT 4 Selector REGULAÇÃO DA TEMPERATURA 4 Knop TEMPERATUURREGELING O painel de comandos descrito a seguir está...
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio 700 min per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. 50 min ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Descrizione tecnica dei modelli Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: Piani cottura TEPPAN YAKI F TEPPAN YAKI SF • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; Zone di cottura Potenza (in W) •...
Página 13
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio I cibi si possono preparare direttamente sulla superficie del piano con o senza l’utilizzo di grassi. Durante la cottura è possibile usare la paletta (in dotazione) per girare le pietanze. ! L’utilizzo della paletta può provocare segni sulla superficie senza comprometterne il corretto funzionamento.
Precauzioni e consigli • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi alle norme internazionali di sicurezza.
Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. 700 min ! Please keep these operating instructions for future reference. 50 min Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material out of the reach of children.
Technical description of the models (the earthing wire must not be interrupted by the circuit- breaker). The supply cable must not come into contact with Hobs TEPPAN YAKI F surfaces with temperatures higher than 50°C. TEPPAN YAKI SF Cooking zone...
Página 17
Recommended power levels for various types of cooking: DISH TO BE COOKED TEMPERATURE (°C) ADVICE/NOT ES FISH between 2 min. and 4 min. on each side, depending Red bream (fillets) between 150° and 200° on thickness between 2 min. and 4 min. on each side, depending Rock-fish (fillets) between 150°...
Precautions and tips • The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not ! This appliance has been designed and manufactured be disposed of in the normal unsorted municipal in compliance with international safety standards. The waste stream.
Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour 700 min informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. 50 min ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la...
3 mm d’écartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur Tables de cuisson TEPPAN YAKI F (le fil de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur). TEPPAN YAKI SF Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des...
Página 21
Niveaux de puissance conseillés pour les différents types de cuisson: PRÉPARATIONS TEMPÉRATURE (°C) CONSEILS/INDICATIONS CULINAIRES POISSON Daurade rose (en filets) entre 150° et 200° 2 à 4 min de chaque côté selon l’épaisseur Rascasse (en filets) entre 150° et 200° 2 à...
Précautions et conseils • La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les normes internationales de sécurité.
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato 700 min para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. 50 min ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Descripción técnica de los modelos ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Placas de cocción TEPPAN YAKI F Antes de efectuar la conexión verifique que: TEPPAN YAKI SF Zonas de cocción Potenza (in W) •...
Página 25
! El uso de la paleta puede producir marcas en la superficie sin afectar su correcto funcionamiento. Niveles de potencia aconsejados para los distintos tipos de cocción: ALIMENTO PARA COCINAR TEMPERAT URA (°C) CONSEJOS/NOTAS PESCADO Besugo (en filetes) de 150° a 200° de 2 a 4 min., de cada lado según el espesor Gallineta (en filetes) de 150°...
Precauciones y consejos • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los con las normas internacionales de seguridad.
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para 700 min informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
Descrição técnica dos modelos Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: TEPPAN YAKI F Planos de cozedura • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em TEPPAN YAKI SF conformidade com a legislação;...
Página 29
! O uso da espátula pode provocar marcas na superfície, sem comprometer o correto funcionamento do aparelho. Níveis de potência aconselhados para os vários tipos de cozedura: ALIMENTO A PREPARAR TEMPERAT URA (°C) CONSELHOS/OBSERVAÇÕES PEIXE De 2 min a 4 min de cada lado, conforme a Goraz (em filetes) de 150°...
Precauções e conselhos • A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os com as normas internacionais de segurança.
Página 31
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs 700 min oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit 50 min hat, darin nachschlagen zu können.
Platte abgekühlt ist. Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften Technische Beschreibung der Modelle verantwortlich. Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: Kochfelder TEPPAN YAKI F TEPPAN YAKI SF • die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Kochzonen Leistung (W) Bestimmungen entspricht;...
Página 33
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Die Speisen können direkt auf der Oberfläche des Kochfeldes zubereitet werden, mit oder ohne Fett. Während dem Garen können Sie den (mitgelieferten) Pfannenwender benutzen, um die Speisen zu wenden. ! Der Einsatz des Pfannenwenders kann kleine Kratzer auf der Oberfläche verursachen, die aber die Funktion nicht beeinträchtigen.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Das Verpackungsmaterial entsprechend den lokalen internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen Vorschriften entsorgen. Verpackungsmaterial kann und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus wiederverwertet werden. Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam • Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- gelesen werden.
Página 35
• Starke Verschmutzungen lassen sich mit einem zweckmäßigen Schaber entfernen (nicht im Lieferumfang enthalten). Verschmutzungen sollten so schnell wie möglich - und nicht erst nach Abkühlen des Kochfeldes - entfernt werden, um zu vermeiden, dass sich die Verschmutzungen festsetzen. Gute Ergebnisse lassen sich auch mit einem für Glaskeramik geeigneten Spezialschwamm aus Edelstahlwolle und einer einfachen Spüllauge erzielen.
Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat 700 min te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. 50 min ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Het controlelampje gaat uit zodra de kookplaat is afgekoeld. hoger dan de kamertemperatuur. Technische beschrijving van de modellen ! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte Kookplaten TEPPAN YAKI F elektrische aansluiting en het in acht nemen van de TEPPAN YAKI SF veiligheidsnormen. Kookzones...
Página 38
! Het gebruik van de spatel kan tekenen op het oppervlak achterlaten, maar heeft geen gevolgen voor de werking van de plaat. Aangeraden stroomsterktes voor de verschillende bereidingen: TE BEREIDEN GERECHT TEMPARATUUR (°C) TIPS/OPMERKINGEN van 2 min. tot 4 min. afhankelijk van de dikte per Zeebrasem (filet) van 150°...
Voorzorgsmaatregelen en Afvalverwijdering advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de • Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient hergebruikt kan worden.