Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price C5858 Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Keinun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
2
G • While pressing the button on the base tube, insert it into a short tube on
a frame tube.
• Push the base tube until it "clicks" into place.
• While pressing the button on the other end of the base tube, insert it into the
short tube on the other frame tube.
• Push the base tube until it "clicks" into place.
Hint: You may need the help of another adult to hold the frame tubes while you
assemble the base tube to them.
F • Tout en appuyant sur le bouton du tube de la base, insérer celui-ci dans un tube
court d'un tube du cadre.
• Pousser sur le tube de la base jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
• Tout en appuyant sur le bouton à l'autre extrémité du tube de la base, insérer
celui-ci dans le tube court de l'autre tube du cadre.
• Pousser sur le tube de la base jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Remarque : Il faudra peut-être l'aide d'un deuxième adulte pour tenir les tubes du
cadre pendant l'assemblage du tube de la base.
D • Den an der Basisstange befindlichen Knopf drücken und die Stange dabei in eine
der kurzen Stangen einer der Rahmenstangen stecken.
• Die Basisstange so lange hineinschieben, bis sie mit einem „Klicken" einrastet.
• Den Knopf am anderen Ende der Basisstange drücken und die Stange in die
kurze Stange der anderen Rahmenstange stecken.
• Die Basisstange so lange hineinschieben, bis sie mit einem „Klicken" einrastet.
Hinweis: Ein weiterer Erwachsener ist möglicherweise nötig, um die
Rahmenstangen festzuhalten, während Sie die Basisstange hineinstecken.
N • Houd het knopje op de onderstang ingedrukt, en steek de onderstang in de korte
stang van een van de framestangen.
• De onderstang moet vastklikken.
• Houd het knopje aan het andere uiteinde van de onderstang ingedrukt, en steek
de onderstang in de korte stang van de andere framestang.
• De onderstang moet vastklikken.
Tip: Vraag of een andere volwassene u even helpt om de framestangen vast te
houden terwijl u de onderstang aan het frame bevestigt.
G Short Tubes
F Tubes courts
D Kurze Stangen
N Korte stangen
I Tubi Corti
E Tubos cortos
K Korte rør
P Tubos Pequenos
T Lyhyet putket
M Korte rør
s Korta rör
R ∫ÔÓÙÔ› ™ˆÏ‹Ó˜
G Press Buttons on Base Tube
F Appuyer sur le bouton du tube de la base
D Die Knöpfe an der Basiststange drücken
N Druk de knopjes op de onderstang in.
I Premere i Tasti del Tubo della Base
E Apretar los botones del tubo de la base
K Tryk på knapper på nederste rør
P Pressionar os botões do tubo de base
T Paina jalustaputken nappeja.
M Trykknapper på understellsrøret
s Tryck på knapparna på frontröret
R ¶·Ù‹ÛÙ ٷ ∫Ô˘ÌÈ¿ ÛÙÔ ™ˆÏ‹Ó· μ¿Û˘
I • Tenendo premuto il tasto situato sul tubo della base, inserirlo in un tubo corto di
un tubo del telaio.
• Premere il tubo della base fino ad "agganciarlo" in posizione.
• Tenendo premuto il tasto situato sull'altra estremità del tubo della base, inserirlo
nel tubo corto dell'altro tubo del telaio.
• Premere il tubo della base fino ad "agganciarlo" in posizione.
Suggerimento: Potrebbe essere necessaria l'assistenza da parte di un altro adulto
per tenere i tubi del telaio mentre si assembla il tubo della base.
E • Apretando el botón del brazo del tubo de la base, introducirlo en uno de los
tubos cortos del armazón.
• Atención: para que quede bien fijado, el tubo de la base debe quedar trabado en
su sitio.
• Apretando el botón del otro extremo del tubo de la base, introducirlo en el tubo
corto del otro tubo del armazón.
• Empujar el tubo de la base hasta que quede trabado en su sitio.
Atención: recomendamos que pida la ayuda de otra persona para sujetar los tubos
del armazón mientras monta el tubo de la base en ellos.
K • Tryk på knappen på det nederste rør, og før røret ind i et af de korte rør på et
af rammerørene.
• Tryk på røret, indtil det "klikker" på plads.
• Tryk på knappen i den anden ende af det nederste rør, og før røret ind i det korte
rør på det andet rammerør.
• Tryk på røret, indtil det "klikker" på plads.
Tip: Det er en god idé at få en anden voksen til at holde rammerørene, mens du
fastgør det nederste rør.
P • Pressionando o botão do tubo de base, insira-o num tubo pequeno do arco.
• Empurre o tubo de base até encaixar fazendo clique.
• Repita o mesmo processo para inserir o botão da outra extremidade do tubo de
base no outro tubo pequeno do arco.
• Empurre o tubo de base até encaixar fazendo clique.
Atenção: Poderá ser necessária a ajuda de outro adulto para segurar os tubos do
arco enquanto os encaixa nos tubos de base.
T • Työnnä jalustaputki sen nappia painaen runkoputken lyhyeen putkeen.
• Työnnä jalustaputkea, kunnes se napsahtaa paikalleen.
• Työnnä jalustaputken toinen pää sen nappia painaen toisen runkoputken
lyhyeen putkeen.
• Työnnä jalustaputkea, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Vihje: Voi olla hyvä, jos toinen aikuinen pitää runkoputkia paikallaan, kun kiinnität
niihin jalustaputken.
M • Trykk inn knappene på understellsrøret for å skyve det inn i det korte røret på ett
av rammerørene.
• Skyv understellsrøret inn til det klikker på plass.
• Trykk inn knappene på den andre enden av understellsrøret for å skyve det inn
i det korte røret på det andre rammerøret.
• Skyv understellsrøret inn til det klikker på plass.
Tips! Det kan være lurt å få en annen voksen til å holde fast rammerørene når du
fester understellsrøret.
s • Tryck på knappen på basröret och för in det i det korta röret på ramröret.
• Tryck på basröret tills det "snäpper" fast.
• Tryck på knappen på andra sidan av basröret och för in det i det korta röret på
det andra ramröret.
• Tryck på basröret tills det "snäpper" fast.
Tips: Du kanske behöver ta hjälp av en annan vuxen för att hålla ramrören när du
monterar basröret på dem.
R • ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ¤
ÙÔÓ ÛÙÔÓ ÎÔÓÙfi ۈϋӷ ÙÔ˘ Ï·˚ÓÔ‡ ۈϋӷ.
• ™ÚÒÍÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ «·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ».
• ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ ‚¿Û˘, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ¤
ÙÔÓ ÛÙÔÓ ÎÔÓÙfi ۈϋӷ ÙÔ˘ ¿ÏÏÔ˘ Ï·˚ÓÔ‡ ۈϋӷ.
• ™ÚÒÍÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ «·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ».
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ÿÛˆ˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÂÓfi˜ ¿ÏÏÔ˘ ÂÓ‹ÏÈη, ÁÈ· Ó· Û·˜ ‚ÔËı‹ÛÂÈ Ó·
Îڷٿ٠ÙÔ˘˜ Ï·˚ÓÔ‡˜ ۈϋÓ˜, ÂÓÒ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ Û ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘.
10

Publicidad

loading