Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price C5858 Manual De Instrucciones página 24

Publicidad

G Take-Along F Rangement D Den Sitz transportieren N Meenemen I A Spasso
E Cómo plegar el columpio K Sammenklappelig gynge P Para Transportar o Baloiço
T Istuimen kuljettaminen M Pakking s Kan tas med R ªÂٷʤÚÂÙÂ
G Lower Frame Tube
F Tube inférieur
du support
D Untere Rahmenstange
N Onderste framebuis
I Tubo Telaio Inferiore
E Tubo inferior
de la estructura
K Nederste rammerør
P Suporte Inferior
T Alaputki
M Nedre rammerør
s Nedre ramrör
R ∫¿Ùˆ ¶Ï·˚Ófi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜
3
G • Rotate the lower frame tube around to the top of frame, as shown.
F • Tourner le tube inférieur du support pour le placer contre le sommet de la
balancelle comme illustré.
D • Die untere Rahmenstange wie dargestellt zur Oberseite des Rahmens umdrehen.
N • Draai de onderste framebuis rond de bovenkant van het frame zoals afgebeeld.
I • Ruotare il tubo del telaio inferiore attorno alla parte superiore del telaio,
come illustrato.
E • Bajar el tubo inferior de la estructura y subirlo por el otro lado, tal como
muestra el dibujo.
K • Drej det nederste rammerør rundt til den øverste del af rammen som vist.
P • Rode o suporte inferior até ao topo da estrutura, como mostra a imagem.
T • Käännä alaputki kehikon yläosan ympäri kuvan mukaisesti.
M • Bøy det nedre rammerøret ned og rundt mot den øverste delen av rammen,
som vist.
s • Vrid det nedre ramröret runt ramens övre del, så som bilden visar.
R • ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ Î¿Ùˆ Ï·˚Ófi ۈϋӷ ̤¯ÚÈ Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓfi˙ÂÙ·È.
G Strap
K Strop
F Sangle
P Correia
D Riemen
T Remmi
N Riempje
M Sele
I Fascetta
s Rem
E Cinta
R §Ô˘Ú¿ÎÈ
G Lower Frame Tube
F Tube inférieur du support
D Untere Rahmenstange
N Onderste framebuis
I Tubo Telaio Inferiore
E Tubo inferior de la estructura
K Nederste rammerør
P Suporte Inferior
T Alaputki
M Nedre rammerør
s Nedre ramrör
4
4
R ∫¿Ùˆ ¶Ï·˚Ófi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜
G • Fit the straps on the seat bottom between the upper and lower frame tubes,
as shown.
• Wrap the straps around the lower frame tubes and fasten the straps.
F • Placer les sangles sur l'assise, en passant par les tubes inférieurs et supérieurs du
support, comme illustré.
• Entourer les tubes inférieurs et supérieurs du support avec les sangles et serrer.
D • Die Riemen auf der Sitzunterseite wie dargestellt zwischen die oberen und die
unteren Rahmenstangen stecken.
• Die Riemen um die unteren Rahmenstangen wickeln und befestigen.
N • Steek de riempjes van de zitting tussen de beide framebuizen door
zoals afgebeeld.
• Wikkel de riempjes rond de onderste framebuizen en maak ze vast.
I • Inserire le fascette del fondo del seggiolino tra i tubi del telaio superiore e
inferiore, come illustrato.
• Far passare le fascette attorno ai tubi del telaio inferiore e allacciare le fascette.
E • Colocar las cintas alrededor de los tubos, tal como muestra el dibujo,
y abrocharlas.
K • Put stropperne under sædet ned mellem øverste og nederste rammerør som vist.
• Før stropperne rundt om de nederste rammerør, og fastgør dem.
P • Insira as correias na base do assento entre os suportes superior e inferior, como
mostra a imagem.
• Enrole as correias em volta dos suportes inferiores e feche as correias.
T • Kiedo istuimen alla olevat remmit ylä- ja alakehikoiden ympärille kuvan mukaisesti.
• Kiedo remmit vielä alakehikoiden ympärille ja kiinnitä ne.
M • Legg selene på setebunnen, ned langs rammene, som vist.
• Fest selene rundt rammerørene og fest dem.
s • Placera remmarna på sitsen mellan de övre och nedre ramrören,
så som bilden visar.
• Linda remmarna runt de nedre ramrören och fäst dem.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ٷ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ۈϋӈÓ,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• Δ˘Ï›ÍÙ ٷ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· Á‡Úˆ ·fi ÙÔ˘˜ οو Ï·˚ÓÔ‡˜ ۈϋÓ˜ Î·È ‰¤ÛÙ ٷ.
24
G Upper Frame Tube
F Tube supérieur du support
D Obere Rahmenstange
N Bovenste framebuis
I Tubo Telaio Superiore
E Tubo superior de la estructura
K Øverste rammerør
P Suporte Superior
T Yläputki
M Øvre rammerør
s Övre ramrör
R ÕÓˆ ¶Ï·˚Ófi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜

Publicidad

loading