Sew Eurodrive CMP40 Serie Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive CMP40 Serie Instrucciones De Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

*22864148_0420*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
     
Servomotores antiexplosivos
CMP40 – 63, CMP.71 – 100
ATEX e IECEx
Edición 04/2020
22864148/ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive CMP40 Serie

  • Página 1 *22864148_0420* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento       Servomotores antiexplosivos CMP40 – 63, CMP.71 – 100 ATEX e IECEx Edición 04/2020 22864148/ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Notas generales ........................  5 Uso de la documentación .................... 5 Estructura de las notas de seguridad ................ 5 Separador decimal en valores numéricos............... 6 Notación de los motores .................... 6 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 7 Nombres de productos y marcas .................. 7 Nota sobre los derechos de autor................... 7 Notas de seguridad ........................
  • Página 4 Índice Conexión con caja de bornas .................. 51 Indicaciones sobre el cableado.................. 55 Conexión del servomotor y del sistema de encoder a través del conector enchufable SM./SB.......................... 56 5.10 Protección térmica del motor .................. 60 Puesta en marcha ........................  62 Antes de la puesta en marcha .................. 62 Versiones 3GD y 3D(-c).................... 63 Ajuste de parámetros en el servoconvertidor ............... 64 Inspección/mantenimiento ....................
  • Página 5: Notas Generales

    Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
  • Página 6: Estructura De Las Notas De Seguridad Integradas

    Notas generales Separador decimal en valores numéricos Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Nota sobre la protección contra explosiones Advertencia de explosión 1.2.3...
  • Página 7: Derechos De Reclamación En Caso De Garantía

    Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Observe la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa- ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama- ción en caso de garantía.
  • Página 8: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños perso- nales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la ins- talación o de funcionamiento, así...
  • Página 9: Grupo De Destino

    Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
  • Página 10: Normas Y Prescripciones

    Notas de seguridad Normas y prescripciones NOTA • El motor debe operarse solo en las condiciones descritas en el capítulo "Puesta en marcha". • El motor debe operarse con el variador de frecuencia sólo dentro de sus límites de par y velocidad permitidos. •...
  • Página 11: Transporte/Almacenamiento

    Notas de seguridad Transporte/almacenamiento Transporte/almacenamiento Inmediatamente después de la recepción, inspeccione el envío en busca de posibles daños derivados del transporte. En caso de haberlos, informe inmediatamente a la empresa transportista. Puede ser necesario cancelar la puesta en marcha. Apriete firmemente los cáncamos de sujeción. Solo están diseñados para soportar el peso del motor/motorreductor;...
  • Página 12: Conexión Eléctrica

    Notas de seguridad Conexión eléctrica Deben respetarse las notas de seguridad colocados en el motor. Tienen el siguiente significado: Nota de seguridad Significado Sólo se pueden utilizar entradas de cables y cables adecuados para temperaturas ≥ 80 °C. Los cables deben seleccionarse en ≥...
  • Página 13 Notas de seguridad Conexión eléctrica los componentes conductores no debe ser inferior a los valores mínimos recogidos en la EN/IEC 60079‑7 y en las normativas nacionales. Conforme a la normativa corres- pondiente, los valores mínimos no deben estar por debajo de los valores indicados en la tabla siguiente: Categoría Nivel de pro- Norma...
  • Página 14: Puesta En Marcha/Funcionamiento

    Notas de seguridad Puesta en marcha/funcionamiento 2.11 Puesta en marcha/funcionamiento Si se producen cambios respecto al funcionamiento normal (por ejemplo, incrementos de temperatura, ruidos, vibraciones), determine la causa. En caso necesario, consulte al fabricante. No desactive los dispositivos de protección ni siquiera durante las prue- bas.
  • Página 15 Notas de seguridad Pintura ¡ADVERTENCIA! Carga electrostática por una pintura incorrecta. Explosión por motivo de la formación de chispas por descarga eléctrica. • Si vuelve a pintar los motores, tenga en cuenta los requisitos que debe cumplir la pintura para evitar la carga electrostática conforme a EN/IEC 60079‑0. Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 16: Estructura Del Motor

    Estructura del motor Estructura básica CMP40 – CMP63/BK Estructura del motor NOTA Las siguientes imágenes deben entenderse como ilustraciones de carácter general. Solo sirven como ayuda para la asignación de las piezas de repuesto de las listas de despiece. Es posible que existan diferencias en función del tamaño y del tipo de eje- cución.
  • Página 17: Estructura Básica Cmp50 - Cmp63 /Kk

    Estructura del motor Estructura básica CMP50 – CMP63 /KK Estructura básica CMP50 – CMP63 /KK [947] [132] [123] [129] [134] [140] [126] [139] [128] [108] [213] [112] [304] [16] [305] [42] [43] [40] [44] [106] [11] [105] 9727670795 Rotor [105] Arandela de ajuste [134] Tornillo de cierre Chaveta [106] Retén...
  • Página 18: Estructura Básica Cmpz71 - Cmpz100 /By

    Estructura del motor Estructura básica CMPZ71 – CMPZ100 /BY Estructura básica CMPZ71 – CMPZ100 /BY [51] [53] [321] [56] [316] [58] [318] [328] [57] [47] [313] [28] [42] [213] [661] [305] [326] [304] [1431] [1478] [16] [550] [1007] [1425] [1002] [62] [70] [376]...
  • Página 19: Estructura Básica Cmp71 - Cmp100

    Estructura del motor Estructura básica CMP71 – CMP100 Estructura básica CMP71 – CMP100 [321] [328] [318] [328] [316] [313] [1002] [1425] [1007] [328] [42] [326] [1431] [305] [213] [16] [1478] [304] [661] [376] [41] [44] [106] [11] [10] 9727676555 Rotor [213] Tornillo de cabeza ci- [376] Tapón de cierre líndrica...
  • Página 20: Placa De Características Y Designación De Modelo

    Estructura del motor Placa de características y designación de modelo Placa de características y designación de modelo 3.5.1 Placas de características en el servomotor El servomotor tiene 2 placas de características. A continuación encontrará ejemplos de placas de características de accionamientos homologado según ATEX o IECEx. ATEX: IECEx: Jahr 2020...
  • Página 21 Estructura del motor Placa de características y designación de modelo Lí- Datos • Corriente máxima admisible • Temperatura ambiente • Clase térmica • Tensión del sistema, tensión del variador de alimentación • Par de frenado • TENV (Totally Enclosed Non-Ventilated) •...
  • Página 22 Estructura del motor Placa de características y designación de modelo Si los motores antiexplosivos llevan la identificación X, las conexiones enchufables se deben proteger contra los impactos horizontales y verticales. La protección se debe realizar con una cubierta adecuada. La cubierta deberá estar diseñada para absorber una energía de impacto de 7 J (de acuerdo a IEC 60079-0).
  • Página 23: Ejemplo De Designación De Modelo De Un Servomotor Antiexplosivo

    Estructura del motor Placa de características y designación de modelo 3.5.3 Ejemplo de designación de modelo de un servomotor antiexplosivo El siguiente diagrama muestra un ejemplo de designación de modelo: Ejemplo: CMP50M/BK/KY/AK1H/KK/3D-c Servomotor síncrono CMP50 Motor con brida tamaño 50 Longitud de montaje Mediano Componentes adicionales mecánicos...
  • Página 24: Versiones Y Opciones

    Estructura del motor Versiones y opciones Versiones y opciones 3.6.1 Componentes adicionales mecánicos Designación Versión Descripción Freno de mantenimiento para CMP40 – 63 3D-c Freno de trabajo para CMPZ71 – 100 Desbloqueo manual del freno BY para CMPZ71 – 100, de re- torno automático 1) En preparación 3.6.2...
  • Página 25 Estructura del motor Versiones y opciones Designación Versión Descripción 3D-c Conector enchufable motor freno M40, solo conector hembra /SBB en el lado del motor, cables de motor y de encoder enchufa- bles (estándar) 3D-c, Caja de bornas para CMP50/63, cables de motor y de enco- der embornables 3D, 3GD Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 26: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Herramientas/material necesarios Instalación mecánica NOTA ¡Tenga en cuenta, por favor, a la hora de la instalación mecánica las notas de seguri- dad incluidas en el capítulo 2 de estas instrucciones de funcionamiento! Herramientas/material necesarios • Herramientas estándar • Dispositivo de montaje •...
  • Página 27: Preparativos

    Instalación mecánica Preparativos Preparativos Limpie completamente los extremos del eje del motor de productos anticorrosivos, im- purezas o similares. Use para ello un disolvente comercial. No permita que el disol- vente entre en contacto con el rodamiento o los anillos de estanqueidad, ya que el material podría sufrir daños.
  • Página 28: Instalación Del Servomotor

    Instalación mecánica Instalación del servomotor Instalación del servomotor 4.4.1 Alineación del eje del motor ¡IMPORTANTE! Un montaje incorrecto puede dañar el servomotor. Posibles daños materiales. • Instale el servomotor sólo en la posición de montaje especificada y sobre una estructura plana, antivibratoria y resistente a los efectos de la torsión. •...
  • Página 29: Instalación En Zonas Expuestas A La Humedad O Al Aire Libre

    Instalación mecánica Instalación del servomotor 4.4.3 Instalación en zonas expuestas a la humedad o al aire libre • Si es posible, la conexión del motor y el encoder se deberán colocar de forma que los cables del conector no queden orientados hacia arriba. •...
  • Página 30: Tolerancias De Montaje

    Instalación mecánica Tolerancias de montaje Tolerancias de montaje Extremo del eje Bridas Tolerancia diametral según EN 50347 Tolerancia de pestaña de centraje según EN 50347 • ISO k6 • ISO j6 • Orificio de centraje de conformidad con DIN 332, forma DR Caja de bornas La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo los motores CMP50 y CMP63 en la versión con caja de bornas:...
  • Página 31: Conexión Del Conector, Condiciones Especiales

    Instalación mecánica Conexión del conector, condiciones especiales Conexión del conector, condiciones especiales ¡ADVERTENCIA! Cortocircuito por deterioro del conector. Explosión por motivo de la formación de chispas por cortocircuito. • Proteja los conectores contra los impactos horizontales y verticales mediante una cubierta adecuada. La cubierta debe poder absorber una energía de impac- to de 7 J (de acuerdo con EN/IEC 60079-0).
  • Página 32: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Notas generales Instalación eléctrica Notas generales ¡PELIGRO! Peligro de sufrir lesiones por electrocución. Lesiones graves o fatales • ¡Al realizar la instalación es imprescindible atenerse a las indicaciones de seguri- dad incluidas en el capítulo 2! • Para conmutar el servomotor y el freno deben emplearse contactos de conmuta- ción de la categoría de uso AC-3 según EN/IEC 60947-4-1.
  • Página 33: Condiciones Ambientales Durante El Funcionamiento

    Instalación eléctrica Condiciones ambientales durante el funcionamiento NOTA De forma adicional a la normativa de instalación vigente para equipamientos eléctri- cos de baja tensión (en Alemania, p. ej., las normas DIN VDE 0100, DIN VDE 0105), se debe respetar también la normativa especial referente a la construcción de insta- laciones eléctricas en ámbitos con peligro de explosión (Reglamento alemán de Se- guridad en el Funcionamiento;...
  • Página 34: Clase De Temperatura/Temperatura De La Superficie

    Instalación eléctrica Condiciones ambientales durante el funcionamiento Versión del Ámbito de utilización motor en ATEX Utilización en zona 2 o 22 5.3.5 Tipo de protección IP65 En el estado de entrega, los servomotores antiexplosivos de SEW‑EURODRIVE tie- nen el índice de protección IP65. 5.3.6 Clase de temperatura/temperatura de la superficie Los servomotores están ejecutados en la clase de temperatura T3 y la temperatura...
  • Página 35 Instalación eléctrica Condiciones ambientales durante el funcionamiento 5.3.7 Protección frente a temperaturas de la superficie inadmisiblemente elevadas ¡IMPORTANTE! Debido a las reducidas constantes de tiempo térmicas del devanado, la protección térmica de los motores solo se puede garantizar si, además de la sonda térmica también se activa una vigilancia de corriente (I t, vigilancia de corriente efectiva) y un modelo de motor para la protección térmica como en el caso de los servosiste-...
  • Página 36: Conexión Con Sistema De Conectores Enchufables Sm./Sb

    Instalación eléctrica Conexión con sistema de conectores enchufables SM./SB. Conexión con sistema de conectores enchufables SM./SB. ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión por la formación de chispas al establecer o deshacer conexio- nes enchufables que se encuentren bajo tensión. Lesiones graves o fatales. •...
  • Página 37 Instalación eléctrica Conexión con sistema de conectores enchufables SM./SB. Conexión del conector enchufable de potencia SM1/SB1 (M23) Esquema de conexiones con/sin freno BK BK=BU- BP=YE BK (3) BK (1) GNYE GNYE BK=RD+ BP=YE 8790987787 [1] Freno BK (opcional) Conexión del conector enchufable de potencia SM1/SB1 (M23) Esquema de conexiones con/sin freno BY BK (3) GNYE...
  • Página 38 Instalación eléctrica Conexión con sistema de conectores enchufables SM./SB. Conexión del conector enchufable de señal del resolver RH1M Esquema de conexiones RDWH R1 (Referencia +) PK (RD) BNVT TF (BK) BKWH R2 (Referencia -) PK (BK) WHBK TF (BK) S4 (Seno -) S1 (Coseno +) S2 (Seno +) S3 (Coseno -)
  • Página 39 Instalación eléctrica Conexión con sistema de conectores enchufables SM./SB. Conexión conector enchufable de señal encoders AK0H, EK0H, AK1H, EK1H Esquema de conexiones PK(RD) TF (BK) PK (BK) BU (BK) TF (BK) RDBU; GY S1 (Coseno +) S3 (Coseno -) S4 (Seno -) GYPK;...
  • Página 40 Instalación eléctrica Conexión con sistema de conectores enchufables SM./SB. Esquemas de conexiones del control del freno del freno BP/BK Unidad de control del freno BMV DC 24 V DC 24 V 9007212241295115 Conexión 1, 2 Suministro de energía Conexión 3, 4 Señal (variador) Contactor de frenado BS 24 V...
  • Página 41 Instalación eléctrica Conexión con sistema de conectores enchufables SM./SB. Esquemas de conexiones del control de freno del freno BY Rectificador del freno BME Corte en el circuito de corriente alterna/activación de freno normal con SB1, SBB 2901967755 Corte en el circuito de corriente continua y alterna/activación de freno rápida con SB1, SBB.
  • Página 42 Instalación eléctrica Conexión con sistema de conectores enchufables SM./SB. Rectificador del freno BMH Corte en el circuito de corriente alterna/aplicación de freno normal con SBB. 2901974795 Corte en el circuito de corriente continua y alterna/aplicación de freno rápida con SBB. 2901976459 Unidad de control del freno BMK Corte en el circuito de corriente continua y alterna/aplicación de freno rápida/relé...
  • Página 43 Instalación eléctrica Conexión con sistema de conectores enchufables SM./SB. Unidad de control del freno BMKB Corte en el circuito de corriente continua y alterna/aplicación de freno rápida/relé de tensión integrado/entrada de control de 24 V CC integrada/indicación de operatividad mediante diodo con SBB. BMKB BMKB 24 V...
  • Página 44: Conexión Del Conector Enchufable De Señal

    Instalación eléctrica Conexión con sistema de conectores enchufables SM./SB. Unidad de control del freno BSG Para alimentación de tensión continua de 24 V CC con SBB. 24 V 24 V 2901987211 5.4.3 Conexión del conector enchufable de señal Al conectar los encoder/resólver es imprescindible tener en cuenta las notas siguien- tes: •...
  • Página 45: Montaje Del Conector

    Instalación eléctrica Montaje del conector Montaje del conector De forma estándar, los cables de alimentación y señal se introducen a través de co- nectores acodados alineables. Tras enchufar el conector ficha se puede alinear sin herramientas adicionales en la forma deseada. Para la alineación se precisa un par de aprox.
  • Página 46 Instalación eléctrica Montaje del conector CMP40 – CMP63: Tipo de conector SM1/SB1 24870384139 CMP.71 – CMP.100: Tipo de conector SM1/SB1 24870558347 CMP.71 – CMP.100: Tipo de conector SMB/SBB 24870578955 Instrucciones de funcionamiento – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Página 47: Conexión Equipotencial

    Instalación eléctrica Conexión equipotencial Conexión equipotencial Conforme a EN/IEC 60079-14 es necesaria una conexión equipotencial. 5.6.1 CMSB50 – 63 con opción conector enchufable [1764] [1004] [1002] [1003] 14201906187 [1002] Tornillo [1003] Arandela de bloqueo [1004] Estribo de sujeción [1764] Borna de puesta a tierra Apriete el tornillo [1002] con un par de apriete de 1.5 Nm.
  • Página 48: Cmp.71 - 100 Con Opción Conector Enchufable

    Instalación eléctrica Conexión equipotencial 5.6.2 CMP.71 – 100 con opción conector enchufable [1007] [1425] [1002] 9777576331 [1002] Tornillo de cabeza hexagonal [1007] Arandela dentada [1425] Arandela Apriete el tornillo [1002] con el siguiente par: • CMP.71: 4.1 Nm • CMP.80 – 100: 10 Nm Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 49: Cmp50 - 63 Con Opción Caja De Bornas

    Instalación eléctrica Conexión equipotencial 5.6.3 CMP50 – 63 con opción caja de bornas [128] [126] [140] [139] 9007205631510155 [126] Estribo de sujeción [128] Borna de puesta a tierra [139] Tornillo [140] Arandela de bloqueo Apriete el tornillo [139] con un par de apriete de 2 Nm. Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 50: Cmp.71 - 80 Con Opción Caja De Bornas

    Instalación eléctrica Conexión equipotencial 5.6.4 CMP.71 – 80 con opción caja de bornas [128] [140] [139] 31139528203 [128] Estribo de sujeción [139] Tornillo [140] Arandela de bloqueo Apriete el tornillo [139] con un par de apriete de 4 Nm. Instrucciones de funcionamiento – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Página 51: Cmp100 Con Opción Caja De Bornas

    Instalación eléctrica Conexión con caja de bornas 5.6.5 CMP100 con opción caja de bornas [128] [140] [139] 31139525771 [128] Arandela dentada [139] Tornillo [140] Arandela Apriete el tornillo [139] con un par de apriete de 10 Nm. Conexión con caja de bornas 5.7.1 Indicaciones para la conexión de los cables de potencia y de señal mediante caja de bornas...
  • Página 52: Conexión De Motor Y De Encoder Con Caja De Bornas Kk

    Instalación eléctrica Conexión con caja de bornas Observe los siguientes puntos para conseguir una entrada de cables correcta: • Observe el rango de temperatura de funcionamiento de -40 – +120 °C de los raco- res. • Utilice prensaestopas Ex con descarga de tracción. •...
  • Página 53 Instalación eléctrica Conexión con caja de bornas Conexión CMP50 y CMP63 2900869771 Potencia Contacto Identificación del hilo Conexión (BK/WH) Negro con letras U, V, W en blanco (GN/YE) Verde / Amarillo Conductor de puesta a tierra Freno BP/BK Contacto de Identificación del hilo Conexión de recti- Conexión de la...
  • Página 54 Instalación eléctrica Conexión con caja de bornas Señal Resólver Encoder ref + Referencia cos + Coseno ref - ref cos Referencia cos + Coseno sen + Seno cos - ref sin Referencia sen + Seno DATA sin - DATA – –...
  • Página 55: Indicaciones Sobre El Cableado

    Instalación eléctrica Indicaciones sobre el cableado Indicaciones sobre el cableado 5.8.1 Protección contra interferencias en los sistemas de control del freno Para proporcionar protección frente a las interferencias en el sistema de control del freno, los cables del freno no apantallados no deben tenderse en una única manguera junto con los cables de potencia.
  • Página 56: Conexión Del Servomotor Y Del Sistema De Encoder A Través Del Conector Enchufable Sm./Sb

    Instalación eléctrica Conexión del servomotor y del sistema de encoder a través del conector enchufable SM./SB. Conexión del servomotor y del sistema de encoder a través del conector enchufable SM./SB. Los servomotores síncronos CMP.. se suministran con el sistema de conectores en- chufables SM./SB.
  • Página 57: Cables Prefabricados

    Instalación eléctrica Conexión del servomotor y del sistema de encoder a través del conector enchufable SM./SB. 5.9.1 Cables prefabricados NOTA A la hora de elegir cables de motor adecuado, recuerde que deben tener una resis- tencia térmica de 80 °C como mínimo. NOTA Si utiliza cables de SEW‑EURODRIVE, asegúrese de que la temperatura máxima del cable no supere los 80 ...
  • Página 58 Instalación eléctrica Conexión del servomotor y del sistema de encoder a través del conector enchufable SM./SB. 9007204073605387 Conector enchufa- Número de hilos y sección de cable Ref. de pieza Tipo de tendido SB11 4 × 1.5 mm + 3 × 1 mm 13354345 SB12 4 ×...
  • Página 59 Instalación eléctrica Conexión del servomotor y del sistema de encoder a través del conector enchufable SM./SB. Cable de encoder para la variante de conexión con conector enchufable /KKS Para la conexión de encoders mediante conectores enchufables se pueden adquirir los siguientes cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE: Encoder Conexión a Ref.
  • Página 60: Protección Térmica Del Motor

    Instalación eléctrica Protección térmica del motor 5.10 Protección térmica del motor ¡IMPORTANTE! Debido a las reducidas constantes de tiempo térmicas del devanado, la protección térmica de los motores solo se puede garantizar si, además de la sonda térmica también se activa una vigilancia de corriente (I t, vigilancia de corriente efectiva) y un modelo de motor para la protección térmica como en el caso de los servosiste- mas de SEW‑EURODRIVE.
  • Página 61: Protección Térmica Del Motor Pt1000

    Instalación eléctrica Protección térmica del motor 5.10.2 Protección térmica del motor PT1000 Designación de modelo Descripción La protección térmica del motor, combinada con una electrónica de evaluación ade- cuada, evita el sobrecalentamiento y, con ello, la destrucción del motor. Es decir, una sonda térmica solo protege de manera indirecta, al determinarse únicamente un valor de sensor.
  • Página 62: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión por la confirmación repetida de un fallo de protección del motor. Lesiones graves o fatales • Localice y elimine primero la causa del fallo, antes de confirmar un fallo de pro- tección del motor.
  • Página 63: Versiones 3Gd Y 3D(-C)

    Puesta en marcha Versiones 3GD y 3D(-c) • La selección del variador de frecuencia adecuado se realiza mediante la planifica- ción de proyecto correspondiente. Encontrará más información acerca de la plani- ficación de proyecto en el catálogo "Servomotores síncronos". • El motor no debe presentar daños.
  • Página 64: Ajuste De Parámetros En El Servoconvertidor

    Puesta en marcha Ajuste de parámetros en el servoconvertidor Trabajo de frenado máximo permitido Para que el freno no alcance una temperatura inadmisible se ha de tener en cuenta el trabajo de frenado máximo permitido. En función del tipo de freno se ha de comprobar el trabajo de frenado por proceso de conmutación o para la parada de emergencia, véase capítulo "Datos técnicos" (→ 2 73).
  • Página 65 Puesta en marcha Ajuste de parámetros en el servoconvertidor Placa de características ATEX: 76646 Bruchsal/Germany 3ph~IEC60034 CMP71S/PK/RH1M/SM1/II3D 01.41059783171.001.19 II3D Ex tc IIIC T150°C Dc X M pk 15.8 Nm 4.9 A I max 14.7 A nN 0 - 3000 r/min fn 250 Hz U sys 400 V...
  • Página 66: Ajuste De La Velocidad Máxima

    Puesta en marcha Ajuste de parámetros en el servoconvertidor 6.3.3 Ajuste de la velocidad máxima La velocidad del motor máxima es limitada por el motor mismo, en caso dado, por un reductor o bien posibles componentes externos. Tenga en cuenta a la hora de ajustar la velocidad del motor máxima en el variador de frecuencia la velocidad nominal n , en el caso dado, el valor límite del reductor ne la velocidad máxima permitida de los componentes externos.
  • Página 67 Puesta en marcha Ajuste de parámetros en el servoconvertidor Cálculo del límite de par y corriente: Corriente de salida nominal del variador = 4 A Corriente de parada I = 4.7 A Factor par máximo/par de parada  =  8.95 Nm  / 6.7 Nm = 1.34 máx 1.34 1.34...
  • Página 68: Ajuste De La Protección Térmica

    Puesta en marcha Ajuste de parámetros en el servoconvertidor Cálculo del límite de par/corriente: Corriente nominal de salida del variador I = 2 A N_FU Corriente de parada I = 0.96 A Límite de par/corriente en % I * 100 % / I = 0.96 A * 100 / 2 A = 48 % N_FU N_FU...
  • Página 69: Inspección/Mantenimiento

    Inspección/mantenimiento Inspección/mantenimiento Las reparaciones o cambios en el servomotor sólo deberán ser realizados por perso- nal de servicio de SEW‑EURODRIVE, talleres de reparación o plantas que dispongan de los conocimientos necesarios. NOTA • Emplee únicamente piezas de repuesto originales de acuerdo a las listas de pie- zas correspondientes.
  • Página 70: Intervalos De Inspección Y De Mantenimiento

    Inspección/mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Electrocución por piezas conductoras de tensión durante el funcionamiento mientras el rotor gira. Lesiones graves o fatales. • No realice trabajos de mantenimiento en máquinas que estén en funcionamiento. • Antes de extraer los conectores de potencia y de señalización, desconecte la tensión de todos los cables de potencia, de frenos y de señales.
  • Página 71: Cables De Conexión

    Inspección/mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Unidad/compo- Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? nente • Cada 10000 horas de servi- Servomotor Inspeccionar el servomotor: • Comprobar los rodamientos de bolas y sustituirlos si fuera necesario • Sustituir el retén • Limpiar los conductos de ai- re de refrigeración Accionamiento •...
  • Página 72: Indicaciones Sobre El Freno By

    Inspección/mantenimiento Indicaciones sobre el freno BY ¡ADVERTENCIA! Electrocución por piezas conductoras de tensión durante el funcionamiento mientras el rotor gira. Lesiones graves o fatales. • Desconecte la tensión de todos los cables de potencia, de frenos y de señales antes de extraer los conectores de potencia o de señal. •...
  • Página 73: Datos Técnicos

    Datos técnicos Condiciones de entorno Datos técnicos Condiciones de entorno Los datos técnicos de los servomotores CMP.. son válidos en las siguientes condicio- nes de entorno: • Temperatura ambiente máxima 40 °C • Tensión del sistema 400 V • Frecuencia de modulación por ancho de impulsos (frecuencia PWM) mínima 8 kHz •...
  • Página 74 Datos técnicos Datos de motor de los servomotores síncronos antiexplosivos CMP. 8.2.1 CMP40 – 63 Datos sobre los motores Número máx frío de polos Motor Ω CMP40S 0.49 1.18 1.33 11.9 27.5 CMP40M 0.95 2.25 0.15 45.9 19.9 56.3 CMP50S 0.96 0.42 71.2...
  • Página 75 Datos técnicos Datos de motor de los servomotores síncronos antiexplosivos CMP. 8.2.2 CMP71 – 100 Datos sobre los motores Número máx frío de polos Motor Ω CMP71S 15.8 10.2 3.13 33.5 3.28 CMP71M 23.5 4.17 21.6 1.83 CMP71L 13.1 34.5 18.9 11.4 6.27...
  • Página 76 Datos técnicos Datos de motor de los servomotores síncronos antiexplosivos CMP. 8.2.3 CMPZ71 – 100 Datos sobre los motores Número delta máx frío de po- Motor Ω CMPZ71S 15.8 10.2 9.32 33.5 3.28 62.6 CMPZ71M 23.5 10.4 21.6 1.83 62.6 CMPZ71L 13.1 34.5...
  • Página 77 Datos técnicos Datos de motor de los servomotores síncronos antiexplosivos CMP. Freno Bmot BMot 2.20°C 4.100°C 1m,100°C Motor CMPZ71S 15.8 11.2 58.8 CMPZ71M 23.5 12.6 12.1 58.8 CMPZ71L 13.1 34.5 15.6 14.2 58.8 CMPZ80S 13.4 34.5 20.8 16.8 19.6 62.4 4500 CMPZ80M 18.7...
  • Página 78: Reducción Del Par Nominal En Conectores Radiales Sm1/Smb

    Datos técnicos Reducción del par nominal en conectores radiales SM1/SMB Reducción del par nominal en conectores radiales SM1/SMB Si utiliza un conector radial SM1 o SMB, el par nominal del motor está reducido en el valor indicado en la tabla. Reducción con conector radial SM1 Motor CMP40...
  • Página 79: Datos Técnicos Del Freno Bk

    Datos técnicos Datos técnicos del freno BK.. Datos técnicos del freno BK.. La tabla siguiente muestra los datos técnicos de los frenos BK.. Estos frenos funcio- nan con un par de frenado invariable para cada tamaño del freno. El freno precisa mantenimiento después de 2000 frenados desde la velocidad nomi- nal.
  • Página 80 Datos técnicos Datos técnicos del freno BK.. 8.4.2 Corrientes de servicio para freno BK.. BK05 BK06 BK08 Par de frenado M en Nm 4, 100 °C Potencia de frenado en W 13.4 14.1 Corriente de servicio en A 0.56 0.63 0.59 0.75  = 24 (21.6 –...
  • Página 81 Datos técnicos Datos técnicos del freno BK.. 8.4.4 Planificación de proyecto freno BK.. Función de parada El par de frenado M seleccionado debe estar al menos por encima del par de 4, 100 °C carga estático máximo de la aplicación. >...
  • Página 82 Datos técnicos Datos técnicos del freno BK.. Conforme al número posible de los frenados de desconexión de emergencia, se debe comprobar también en cuanto al trabajo de frenado por hora W admisible del freno BK (véase "Datos técnicos del freno BK.." (→ 2 79)). >...
  • Página 83: Datos Técnicos Del Freno By

    Datos técnicos Datos técnicos del freno BY Datos técnicos del freno BY Las siguientes tablas muestran los datos técnicos de los frenos. El tipo y el número de los muelles del freno utilizados determinan la magnitud del par de frenado. Si no se ha pedido algo distinto expresamente, los motores freno se suministran con los pares de frenado sombreados en gris.
  • Página 84 Datos técnicos Datos técnicos del freno BY NOTA Los tiempos de respuesta y de activación son valores orientativos. En ello no están considerados los posibles tiempos de respuesta de elementos de conmutación o sistemas de control. La siguiente tabla muestra el trabajo de rozamiento admisible en relación con la velo- cidad de aplicación desde la que se dispara el proceso de frenado.
  • Página 85: Trabajo De Frenado Permitido Del Freno By

    Datos técnicos Datos técnicos del freno BY 8.5.1 Trabajo de frenado permitido del freno BY Velocidad nomi- Tipo de fre- 2, 20 °C insp para todas las apli- solo aplicaciones de caciones mecanismo de tras- lación 19.5 2000 10.5 3000 Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 86 Datos técnicos Datos técnicos del freno BY Velocidad nomi- Tipo de fre- 2, 20 °C insp para todas las apli- solo aplicaciones de caciones mecanismo de tras- lación 4500 NOTA Si se sobrepasa el trabajo de frenado W (valores de la columna "para todas las apli- caciones"), en caso de una aplicación con dispositivo de avance es posible emplear el trabajo de frenado elevado W (valores de la columna "solo aplicaciones con me-...
  • Página 87: Frecuencia De Arranque En Vacío

    Datos técnicos Datos técnicos del freno BY 8.5.3 Frecuencia de arranque en vacío Para evitar un calentamiento inadmisible del freno BY, no se deberán sobrepasar las siguientes frecuencias de arranque en vacío Z Tipo de freno Frecuencia de arranque en vacío 7200 1/h 5400 1/h 3600 1/h...
  • Página 88 Datos técnicos Datos técnicos del freno BY Par nominal con disco ferodo deslizante (velocidad relativa entre disco fero- 2, 20 °C do y superficie de fricción: 1 m/s) a 20 °C Corriente de mantenimiento, valor efectivo en el cable de conexión al rectifi- cador de freno de SEW‑EURODRIVE Corriente continua en caso de alimentación directa de tensión continua Tensión nominal (rango de tensión nominal)
  • Página 89: Resistencias De Las Bobinas Del Freno By

    Datos técnicos Datos técnicos del freno BY 8.5.5 Resistencias de las bobinas del freno BY Par de frenado M 2, 20 °C Potencia de frenado en W Tensión nominal U Ω Ω Ω Ω Ω Ω 13.3 11.2 (21.6 – 26.4) 16.3 13.7 35.5 (99 –...
  • Página 90 Datos técnicos Datos técnicos del freno BY 8.5.6 Planificación de proyecto freno BY.. Función de desconexión de emergencia en aplicaciones de elevación Para asegurar la deceleración de la carga debe estar en aplicaciones de elevación adicionalmente el par de frenado dinámico promediado mínimo M por encima 1m, 100 °C del par de carga estático máximo de la aplicación.
  • Página 91 Datos técnicos Datos técnicos del freno BY En el caso de desconexión de emergencia aumenta considerablemente el des- gaste específico del disco ferodo pudiendo alcanzar eventualmente el fac- tor 100. Este desgaste adicional debe tenerse en cuenta al determinar el ciclo de man- tenimiento.
  • Página 92: Curvas Características Delimitadoras Dinámicas Y Térmicas

    Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas NOTA La velocidad máxima permitida de los motores es de n = 4500 min . No está per- mitido el funcionamiento de los motores con velocidades superiores. NOTA Sólo si el motor se monta en material con conductividad térmica (p.
  • Página 93 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.2 CMP40S n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062118923 8.6.3 CMP40M n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 94 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.4 CMP40M n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062115083 8.6.5 CMP50S n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 95 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.6 CMP50S n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062130443 8.6.7 CMP50M n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 96 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.8 CMP50M n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062126603 8.6.9 CMP50L n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 97 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.10 CMP50L n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062122763 8.6.11 CMP63S n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 98 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.12 CMP63S n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062141963 8.6.13 CMP63M n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 99 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.14 CMP63M n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062138123 8.6.15 CMP63L n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 100 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.16 CMP63L n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062134283 8.6.17 CMP.71S n = 2000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 101 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.18 CMP.71S n = 3000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062157323 8.6.19 CMP.71S n = 4500 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 102 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.20 CMP.71M n = 2000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062149643 8.6.21 CMP.71M n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 103 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.22 CMP.71M n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062153483 8.6.23 CMP.71L n = 2000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 104 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.24 CMP.71L n = 3000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062145803 8.6.25 CMP.71L n = 4500 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 105 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.26 CMP.80S n = 2000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062185483 8.6.27 CMP.80S n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 106 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.28 CMP.80S n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062189323 8.6.29 CMP.80M n = 2000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 107 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.30 CMP.80M n = 3000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062181643 8.6.31 CMP.80M n = 4500 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 108 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.32 CMP.80L n = 2000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062161163 8.6.33 CMP.80L n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 109 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.34 CMP.80L n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062177803 8.6.35 CMP.100S n = 2000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 110 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.36 CMP.100S n = 3000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062204683 8.6.37 CMP.100S n = 4500 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 111 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.38 CMP.100M n = 2000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062197003 8.6.39 CMP.100M n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 112 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.40 CMP.100M n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062200843 8.6.41 CMP.100L n = 2000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 113 Datos técnicos Curvas características delimitadoras dinámicas y térmicas 8.6.42 CMP.100L n = 3000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062193163 8.6.43 CMP.100L n = 4500 min 360 V 400 V 460 V...
  • Página 114: Curvas Características De Par Y Corriente

    Datos técnicos Curvas características de par y corriente Curvas características de par y corriente NOTA La corriente máxima permitida I del motor no debe sobrepasar el valor triple de la máx corriente de parada I  ≤ 3 x I máx En los motorreductores debe tenerse en cuenta adicionalmente el valor límite M para ajustar el límite de corriente, véase "Ajuste del límite de par y del límite de co- rriente" (→ 2 66).
  • Página 115 Datos técnicos Curvas características de par y corriente 8.7.3 CMP63S/M/L 1.34 1.34 18014403309920139 CMP63L CMP63M CMP63S 8.7.4 CMP71S/M/L 18014403311561227 CMP..71L CMP..71M CMP..71S Instrucciones de funcionamiento – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Página 116 Datos técnicos Curvas características de par y corriente 8.7.5 CMP80S/M/L 18014403311563915 CMP..80L CMP..80M CMP..80S 8.7.6 CMP100S/M/L 18014403311566603 CMP..100L CMP..100M CMP..100S Instrucciones de funcionamiento – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Página 117: Cargas Radiales Y Axiales

    Datos técnicos Cargas radiales y axiales Cargas radiales y axiales La determinación siguiente de las cargas radiales se efectúa bajo solicitación del eje con el par de giro nominal (par nominal). Las cargas radiales admitidas F en el punto x se determinan con los siguientes dia- gramas.
  • Página 118: Cargas Radiales Y Axiales Permitidas

    Datos técnicos Cargas radiales y axiales 8.8.1 Cargas radiales y axiales permitidas CMP40 – 63 Tipo de en N Velocidad media en min R máx motor en N 1500 3000 4500 6000 CMP40S R máx CMP40M R máx CMP50S R máx CMP50M R máx CMP50L...
  • Página 119 Datos técnicos Cargas radiales y axiales CMP.71 – CMP.100, CMP112 Tipo de en N Velocidad media en min R máx motor en N 2000 3000 4500 6000 CMP.71S R máx CMP.71M 1018 R máx CMP.71L 1101 R máx CMP.80S 1666 1454 1270 1132...
  • Página 120 Datos técnicos Cargas radiales y axiales Carga radial admisible CMP40M n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm 27021602560198539 Carga radial admisible CMP50S n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm...
  • Página 121 Datos técnicos Cargas radiales y axiales Carga radial admisible CMP50M n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm 18014403305462923 Carga radial admisible CMP50L n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm...
  • Página 122 Datos técnicos Cargas radiales y axiales Carga radial admisible CMP63S n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm 18014403305468299 Carga radial admisible CMP63M 1000 n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm...
  • Página 123 Datos técnicos Cargas radiales y axiales Carga radial admisible CMP63L 1000 n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm 18014403305473675 Carga radial admisible CMP71S 1300 1200 n = 2000 min-1 1100 1000 n = 3000 min-1...
  • Página 124 Datos técnicos Cargas radiales y axiales Carga radial admisible CMP71M 1300 1200 n = 2000 min-1 1100 1000 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm 18014403305479051 Carga radial admisible CMP71L 1300 1200 n = 2000 min-1 1100 1000...
  • Página 125 Datos técnicos Cargas radiales y axiales Carga radial admisible CMP80S 2300 2100 1900 n = 2000 min-1 1700 n = 3000 min-1 1500 n = 4500 min-1 1300 n = 6000 min-1 1100 X / mm 18014403305484427 Carga radial admisible CMP80M 2300 2100 n = 2000 min-1...
  • Página 126 Datos técnicos Cargas radiales y axiales Carga radial admisible CMP80L 2300 2100 n = 2000 min-1 1900 n = 3000 min-1 1700 1500 n = 4500 min-1 1300 n = 6000 min-1 1100 X / mm 18014403305489803 Carga radial admisible CMP100S 3300 3100 n = 2000 min-1...
  • Página 127 Datos técnicos Cargas radiales y axiales Carga radial admisible CMP100M 3300 3100 n = 2000 min-1 2900 2700 n = 3000 min-1 2500 2300 n = 4500 min-1 2100 1900 1700 1500 1300 1100 X / mm 18014403305495179 Carga radial admisible CMP100L 3500 3300 n = 2000 min-1...
  • Página 128: Tipos De Rodamientos De Bolas Utilizados (Estándar)

    Datos técnicos Tipos de rodamientos de bolas utilizados (estándar) Tipos de rodamientos de bolas utilizados (estándar) La siguiente tabla muestra los tipos de rodamientos de bolas utilizados: Tipo de motor Rodamiento lado A Rodamiento lado B CMP40 6002-2Z-C3 6001-2Z-C3 CMP50 6004-2Z-C3 6001-2Z-C3 CMP63...
  • Página 129: Fallos De Funcionamiento

    Fallos de funcionamiento Fallos del motor Fallos de funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión por la confirmación repetida de un fallo de protección del motor. Lesiones graves o fatales • Localice y elimine primero la causa del fallo, antes de confirmar un fallo de pro- tección del motor.
  • Página 130: Fallos Del Freno

    Fallos de funcionamiento Fallos del freno Fallo Causa posible Medida El servomotor se ca- Sobrecarga Llevar a cabo la medición de la potencia. Si lienta excesivamen- fuera necesario, montar un servomotor mayor te (medir la tempe- o reducir la carga, comprobar el perfil de des- ratura, muy por en- plazamiento cima de 110 °C)
  • Página 131: Fallos Durante El Funcionamiento Con Variador De Frecuencia

    Fallos de funcionamiento Fallos durante el funcionamiento con variador de frecuencia 9.2.2 Freno BY Fallo Causa posible Medida El freno no se des- Fallo en la unidad de control del freno Cambie el sistema de control del freno, bloquea compruebe la resistencia interna y el aisla- miento de la bobina del freno así...
  • Página 132: Servicio De Atención Al Cliente De Sew-Eurodrive

    Fallos de funcionamiento Servicio de Atención al Cliente de SEW-EURODRIVE Servicio de Atención al Cliente de SEW-EURODRIVE En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Encontrará las direcciones en www.sew- eurodrive.com.
  • Página 133: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos Eliminación de residuos Elimine el producto y todas las piezas por separado de acuerdo con su composición y conforma a las normativas nacionales. Si fuera posible, lleve el producto a un proceso de reciclaje o diríjase a una empresa especializada de eliminación de residuos. Si fue- ra posible, separe el producto en las siguientes categorías: •...
  • Página 134: Apéndice

    Apéndice Leyenda planificación de proyecto de los frenos Apéndice 11.1 Leyenda planificación de proyecto de los frenos Para la planificación de proyecto de un freno deben estar conocidos los datos de la aplicación. Encontrará en la siguiente tabla un resumen de las siglas utilizadas en la planificación de proyecto: Designación Significado Unidad...
  • Página 135: Declaración De Conformidad

    Apéndice Declaración de conformidad 11.2 Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Traducción del texto original 901730512/ES SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes Motores de la serie CMP40...
  • Página 136: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Conector enchufable SM/SB Conexión del servomotor y del sistema de enco- Adhesivos en el motor .........  12 der .............. 56 Advertencias Conexión Estructura de las advertencias referidas .. 5 Motor ..............  36 Identificación en la documentación .... 5 Conexión de motor y sistema de encoder con caja Significado símbolos de peligro......
  • Página 137 Índice alfabético Entrada de cables Caja de bornas .........  51, 52 Grupo de destino ...........  9 Esquemas de conexiones Código de color .......... 36 Esquemas de conexiones del control del freno con Indice de protección IP ........ 34 conector enchufable del freno BY .... 41 Inspección ............
  • Página 138 Índice alfabético Número de serie .......... 23 BS.............. 40 Reparación ............ 132 Reparaciones ............ 70 Otros documentos aplicables ...... 10 Resistencia del aislamiento .........  27 Palabras de indicación en advertencias .... 5 Selección de motor Pictogramas en el motor ........ 12 Ajuste de parámetros ........
  • Página 139: Lista De Direcciones

    Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
  • Página 140 Fax +33 1 64 42 40 88 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 141 Lista de direcciones Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3835-8000 Ventas Estrada Municipal José Rubim, 205 – Rodovia sew@sew.com.br Servicio Santos Dumont Km 49 Indaiatuba – 13347-510 – SP Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653...
  • Página 142 Lista de direcciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
  • Página 143 Lista de direcciones EE.UU. Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036 dio oeste 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038 Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com Región del su- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 roeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com...
  • Página 144 Lista de direcciones Finlandia Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montaje Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Gabón representación: Camerún Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Ventas DeVilliers Way Fax +44 1924 893-702...
  • Página 145 Lista de direcciones Indonesia Surabaya CV. Multi Mas Tel. +62 31 5458589 Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Fax +62 31 5317220 Surabaya 60174 sianhwa@sby.centrin.net.id http://www.cvmultimas.com Irlanda Ventas Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277 Servicio 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458 Dublin Industrial Estate http://www.alperton.ie...
  • Página 146 Lista de direcciones Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204 Statybininku 106C Fax +370 315 56175 63431 Alytus http://www.irseva.lt irmantas@irseva.lt Luxemburgo representación: Bélgica Macedonia Ventas Skopje Boznos DOOEL Tel. +389 23256553 Dime Anicin 2A/7A Fax +389 23256554 1000 Skopje http://www.boznos.mk Malasia Montaje...
  • Página 147 Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Página 148 Lista de direcciones Rep. Sudafricana Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 13 752-8007 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia robermeyer@sew.co.za P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 República Checa Montaje Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Ventas Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613 Servicio 253 01 Hostivice...
  • Página 149 Lista de direcciones Tailandia Montaje Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281 Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288 Servicio Muang sewthailand@sew-eurodrive.com Chonburi 20000 Taiwán (R.O.C.) Ventas Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Tel. +886 2 27383535 6F-3, No. 267, Sec. 2 Fax +886 2 27368268 Tung Huw S.
  • Página 152 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido