Resumen de contenidos para Xylem Bell & Gossett TECHNOFORCE e-MT
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES 10-003-265R4 INSTALADOR: CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO DEL PROPIETARIO. TECHNOFORCE e-MT Controlador de bombas SISTEMAS DE BOMBEO DE VELOCIDAD VARIABLE...
Í ndice INTRODUCCIÓ N Y SEGURIDAD........................5 1.1. Introducción ................................. 5 1.1.0 Objetivo del manual ............................... 5 1.3 Terminologí a y sí mbolos de seguridad ........................... 6 1.3.0 Acerca de los mensajes de seguridad ..........................6 1.3.1 Niveles de peligro ................................6 1.3.2 Categorí...
Página 3
INSTALACIÓ N ............................... 14 4.1 Conexiones de campo ..............................14 4.2 Conexión a tierra (conexiones a tierra) ........................14 4.3 Cableado de sensor y control ............................15 4.4 Pautas para la ubicación del paquete de bombeo ......................15 4.5 Instalación de la unidad y tuberí a del sistema: lista de comprobación final ..............16 4.6 Cableado eléctrico y ajustes de control: lista de comprobación final ................
Página 4
5.5.8 Apagado por ausencia de flujo ............................. 34 5.5.9 Llenado de lí nea ................................34 5.5.10 E/S opcional ................................35 5.5.10.1 Entrada digital ..............................35 5.5.10.2 Salida digital ................................ 36 5.5.10.3 Salida analógica ..............................36 5.5.11 Configuración de alarma ............................37 5.5.11.1 Falla de la bomba ..............................
Página 5
6.6 Memoria ..................................54 6.7 CPU ....................................54 6.8 Suministro de alimentación ............................55 6.9 Protección ..................................55 6.10 Instrumentos y sus usos ............................. 55 6.10.0 Voltí metro CA/CC ............................... 55 6.10.1 Ohmí metro ................................. 55 6.10.2 Milí metro ..................................55 6.10.3 Generador de señal (analizador): recomendado ......................
Esto incluye todas las modificaciones realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tiene alguna duda con respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de Xylem antes de continuar.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 1.3 Terminologí a y sí mbolos de seguridad 1.3.0 Acerca de los mensajes de seguridad Es fundamental que lea, comprenda y cumpla con los mensajes y las reglamentaciones de seguridad antes de manipular el producto. Los mismos se publican con el fin de prevenir estos riesgos. •...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 1.4.1 Reglamentación de residuos y emisiones Tenga en cuenta estas reglamentaciones de seguridad acerca de residuos y emisiones: • Deseche todos los residuos correctamente. • Manipule y elimine el lí quido bombeado de acuerdo con las reglamentaciones ambientales aplicables. •...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 1.6.3 Precauciones que debe tomar durante el trabajo Observe estas precauciones de seguridad cuando trabaje con el producto o cuando interactúe con el producto: • Nunca trabaje solo. • Utilice siempre ropa protectora y protección para las manos. •...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 2. Transporte y almacenaje 2.1 Inspección de la entrega 2.1.0 Inspección del paquete 1. Revise el paquete y compruebe que no falten piezas y que ninguna esté dañada en la entrega. 2. Compare las piezas con las enumeradas en el recibo y en el comprobante de enví o, y controle que no falte ninguna y que no estén dañadas.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 3. Descripción del producto 3.1 Descripción general 3.1.0 Descripción El controlador es un controlador de bomba programable con un fin especí fico. Proporciona: • Control óptimo de la bomba sin el costo del hardware de control de propósito general. •...
Instruction, Operation and Maintenance Manual Número de El número de fabricante para indicar el tipo particular de producto que se modelo adquirió. Número de serie Un conjunto de caracteres que identifica uní vocamente a una única unidad y que puede utilizarse por motivos de seguimiento y garantí a. Voltaje de la El voltaje nominal para el que se diseñó...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 3.4.2 Cableado de energí a Deben seleccionarse los tipos y tamaños de cables de energí a que cumplan con el Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y las restricciones locales. Asimismo, sólo se puede utilizar cable de cobre (Cu) con una clasificación de al menos 75 °C para las conexiones de energí...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 3.5 Glosario de términos VFD La unidad de frecuencia variable convierte una entrada de corriente constante en una salida de corriente variable para el motor, un dispositivo para controlar la velocidad del motor. Alternación Proceso para determinar qué bomba será la bomba principal y qué bomba será la bomba de intervalo.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 4. Instalación 4.1 Conexiones de campo 4.1.0 Diagramas Revise los diagramas de cableado y los planos dimensionales antes de instalar y hacer funcionar la unidad. 4.1.1 Precauciones eléctricas ADVERTENCIA: • Evite las descargas eléctricas. Desconecte el suministro de alimentación antes de comenzar la instalación.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 4.3 Cableado de sensor y control Las siguientes secciones se basan en la instalación de productos estándar de TechnoForce. Debido al software y hardware personalizados, el contratista de instalación debe basar todas las conexiones de cableado en los diagramas de cableado proporcionados con cada controlador.
Instruction, Operation and Maintenance Manual Pauta Explicación Asegúrese de que el espacio alrededor del paquete de la bomba Esto facilita la ventilación, la inspección, el sea suficiente. mantenimiento y el servicio. Si necesita un equipo de elevación, como un montacargas o Esto facilita el uso correcto del equipo de aparejos, asegúrese de que exista espacio suficiente por encima elevación y la extracción y reubicación...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 2. Compruebe que los cables del alimentador sean del tamaño correcto para la carga. 3. Compruebe que los fusibles tengan el tamaño adecuado. No deben exceder un tamaño de 1,75 veces la corriente de carga completa del motor. El tamaño normal es de 1,15 a 1,5 veces la corriente de carga completa.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5. Operación y punto de ajuste La pestaña Menú que se muestra a continuación pestaña global 5.1 Términos generales para la navegación del compartida que aparece en todas las sistema pantallas. Para operar y navegar este sistema, el usuario debe considerar varios puntos, tal como se explica en los detalles siguientes: Figura 5.1.2: Encabezado global: compartido por todas las pantallas...
Página 20
Instruction, Operation and Maintenance Manual 2. Modo manual: Toque el botón [Automático]. En la pantalla Inicio, la visualización de las bombas se activará según el estado actual. El sistema ingresará en modo Manual y el texto en el botón [Automático] cambiará a [Manual] y se resaltará...
Página 21
Instruction, Operation and Maintenance Manual Use el mapa de bits de la bomba para mejorar, Si el sistema ha tenido alguna alarma, la última tal como se muestra a continuación para alarma ocurrida aparece en la barra de alarmas. Para acceder a la página de arranque/detención ver la lista de alarmas actuales e históricas, el usuario (habilitación/deshabilitación)
Página 22
Instruction, Operation and Maintenance Manual El usuario puede utilizar las pestañas (Previous Para ingresar datos alfanuméricos, toque en los caracteres alfabéticos y números que se (Anterior) y Next (Siguiente)) para muestran y luego toque para ingresar a cambiar las pantallas en el mismo menú. los datos o toque para cancelar los datos Seleccione las funciones/tipo/valor...
Instruction, Operation and Maintenance Manual Al iniciar sesión como supervisor, aparecerán más 5.2 Tipos de usuario opciones disponibles, como se muestra en la Figura 5.2.3. Existen tipos diferentes de usuario reconocidos por el sistema: A fin de habilitar todos estos parámetros, el usuario debe iniciar sesión como técnico.
Página 24
Instruction, Operation and Maintenance Manual Figura 5.2.7: Pantalla de servicio del técnico Figura 5.2.5: Teclado de inicio de sesión Se puede seguir el mismo procedimiento para iniciar Ingrese su contraseña y toque sesión como supervisor. Asegúrese de cerrar sesión si para iniciar sesión, deja el sistema sin atención.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5.3 Alarma/Eventos Figura 5.3.2: Página de historial de alarmas Figura 5.3.1: Página de alarma Cuando se toca el botón [Alarm] (Alarma), aparece la página de Alarma, tal como se muestra en la Figura 5.3.1. En esta página, puede encontrar una lista de las alarmas actuales con su fecha y marca de tiempo.
Página 26
Instruction, Operation and Maintenance Manual Consulte la tabla siguiente para ver más información de El controlador está cada alarma. Consulte la sección 6.13 para ver recibiendo una señal cerrada del información adicional de la resolución de problemas. interruptor Falla de la Verif.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5.4 Punto de ajuste 5.4.2 Compensación por pérdida de flujo Esta función de ahorro de energí a permite al usuario Las secciones en la pestaña [Setpoint] (Punto de compensar por las pérdidas por fricción del sistema. ajuste) son las siguientes: A medida que aumenta el flujo, las pérdidas de presión 5.4.1 Punto de ajuste...
Instruction, Operation and Maintenance Manual Pérdida total de fricción: Pérdida total Pérdida 5: La pérdida máxima en PSI que de fricción del sistema en PSI. Se puede será compensada por cinco bombas. utilizar el sistema de herramientas Syzer Este valor se utiliza para ajustar el punto del sitio web de B&G para estimar la inicial cuando cinco bombas están en pérdida por fricción.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5.5 Servicio El botón [Service] (Servicio) posee múltiples Secciones. Toque el botón [Service] (Servicio) y aparecerá la lista desplegable de secciones múltiples en el botón [Service] (Servicio), tal como se muestra en la Figura 5.5.1 Figura 5.5.3: Configuración rápida 2 En la pantalla de Configuración rápida 1, se considera que el sensor 1 (o AI 1) está...
Instruction, Operation and Maintenance Manual Número de sensores activos: Ingrese el número 5.5.3.2 Configuración del motor de sensores activos de presión del sistema. Configure los ajustes del motor conforme a la Umbral de deriva: Lí mite de diferencia de clasificación en la placa de identificación del motor. presión entre el sensor de presión activo y Marque la casilla Mismo tamaño de bomba/motor si redundante en %.
Instruction, Operation and Maintenance Manual Figura 5.5.7: Etapa/Desetapa de PV Figura 5.5.8: Etapa/Desetapa de EOC Flujo máximo de la bomba:el máximo Se debe configurar el parámetro siguiente en la flujo permitido en GPM antes de sección [PV Stage/Destage] (Etapa/Desetapa de PV): arrancar la bomba de intervalo.
Instruction, Operation and Maintenance Manual Se debe configurar el parámetro siguiente en la sección [Flow Stage/Destage] (Etapa/Desetapa de flujo): Desetapa de flujo: el flujo total por encima del cual la bomba de intervalo se forzará a la desetapa. Un valor de "0" deshabilita esta función.
Instruction, Operation and Maintenance Manual Se debe configurar el parámetro siguiente en la N.º de bombas para accionar: Ingrese el número de bombas que deben funcionar a la sección [PID] (PID): velocidad definida [Pump Speed] (Velocidad P: Ajuste el valor proporcional del control de la bomba) en caso de que fallen todos los PID.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5.5.7.2 Alternancia Se ofrecen cuatro opciones diferentes para la Alternancia automática de la secuencia de la bomba. El usuario puede habilitar cualquiera de los cuatro métodos de alternancia para alternar la secuencia de la bomba. Los cuatro métodos de alternancia automática se muestran en la figura 5.5.15 y los métodos son: Temporizado:...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5.5.8 Apagado por ausencia de flujo Figura 5.5.17: Llenado de lí nea Los parámetros disponibles en la pantalla [Line Fill] Figura 5.5.16: Apagado por falta de flujo (Llenado de lí nea) son: Presión de activación: El menú...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5.5.10 E/S opcional Las opciones disponibles en la configuración de E/S dependen de la configuración del sistema. Complete todas las pantallas de configuración anteriores, especí ficamente de bombas y sensores, antes de completar la siguiente. 5.5.10.1 Entrada digital Figura 5.5.19: Alarma de baja/alta succión configurada como entrada digital 2.
Instruction, Operation and Maintenance Manual interruptor opcional de pérdida de cebado tal 3. Arranque correcto del sistema: la salida digital como se muestra en la Figura 5.5.18. La alarma se puede configurar para saber si el arranque de pérdida de cebado será detectada con la del sistema es correcto.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5. Entrada analógica X: la salida analógica se 5.5.11.2 Sistema bajo/alto puede configurar para leer la señal respectiva de entrada analógica. NOTA: X es el número de la entrada analógica. 5.5.11 Configuración de alarma Las secciones en [Alarm Setup] (Configuración de alarma) son: 5.5.11.1 Falla de la bomba Figura 5.5.23: Página de configuración de la alarma baja/alta presión del sistema...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5.5.11.3 Succión baja/alta Reinicio automático por succión baja: Marque esta casilla para permitir que esta alarma o evento se reinicie automáticamente. Para la fuente de entrada analógica, se reinicia usando el “PSI de reinicio”. Para la fuente de entrada digital, se reinicia con una señal baja del interruptor de presión de succión baja.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5.5.11.4 Nivel bajo/alto 5.5.11.5 VFD Figura 5.5.25: Página de configuración de la alarma nivel bajo/alto Figura 5.5.26: Página de configuración de la alarma para el VFD Configure la alarma [Low/High Level] (Nivel Configure la alarma [VFD] (VFD) al ajustar los bajo/alto) al ajustar los parámetros siguientes: parámetros siguientes: Temporizador de prueba de nivel bajo:...
Instruction, Operation and Maintenance Manual modo de Avance manual después de Temporizador retraso una falla de comunicación, el VFD reinicio: El tiempo de retraso, en continuará funcionando segundos, entre falla velocidad de avance manual hasta UV/OV/OC y el intento de reinicio que se restablezca la comunicación automático.
Instruction, Operation and Maintenance Manual Temporizador de retraso de reinicio: Formato de 24 horas: Marque esta El tiempo de retraso, en segundos, casilla si se debe mostrar la Fecha/Hora entre la pérdida de cebado y el intento en formato de 24 horas. de reinicio automático.
Instruction, Operation and Maintenance Manual Los usuarios pueden cargar su receta desde un La receta se puede usar para cargar y guardar dispositivo USB o pueden realizar una copia de Ajustes definidos usuario Ajustes seguridad recetas existentes predeterminados. La página de receta se muestra en usuario/predeterminados en un dispositivo USB si lo la Figura 5.5.29.
Instruction, Operation and Maintenance Manual (Editar) para ingresar el perí odo de tiempo deseado en la Configuración del filtro, tal como se muestra en la Figura 5.5.33. Figura 5.5.31: Directorio de copia de seguridad de datos para la copia de seguridad de registros de alarmas/eventos Otro directorio disponible es [Data_Backup] (Copia de seguridad de datos).
Instruction, Operation and Maintenance Manual Entrada digital: El estado de las entradas digitales se puede verificar en el bulbo de indicación. Si la entrada es 1, entonces la indicación es y si la entrada es 0, entonces la indicación es .
Instruction, Operation and Maintenance Manual Comunicación de BMS: En cuanto se 5.6.1 Tabla de datos establece la comunicación del BMS, el La tabla de datos muestra los valores totales de contador de Lectura de BMS y Escritura KWh y Flujo para el rendimiento diario, semanal, de BMS comenzará...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 3. Mes: La clasificación mensual de KWh y 5.6.2 Funcionamiento Flujo está disponible en esta página. Se El funcionamiento del sistema se registra en esta muestra en la Figura 5.6.3. La fecha tiene el página. Se muestra en la Figura 5.6.5. formato MM/AAAA.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5.7 Comunicación 5.6.3 Punto de ajuste El sistema TechnoForce e-MT admite cinto Punto de ajuste automático: La página para el protocolos diferentes de comunicaciones. Estos registro del punto de ajuste automático se protocolos de comunicaciones se explican en las muestra en la Figura 5.6.6.
Instruction, Operation and Maintenance Manual Figura 5.7.3: Página de BACnet Figura 5.7.2: Página de Modbus 5.7.3 BACnet MS/TP 5.7.4 BACnet MS/TP Solicite al fabricante del dispositivo el número de Ingrese la dirección MAC, número de instancia y tasa nodo, el rango de dirección IP y el rango de dirección de baudio en la página BACnet tal como se muestra en de máscara de subred del dispositivo que se la Figura 5.7.4.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5.7.5 MetaSys N2 5.7.7 Ajuste de IP Figura 5.7.5: Página de MetaSys N2 Figura 5.5.7: Ajuste de IP Ingrese el número de nodo en la página de MetaSys Si no se habilita comunicación de BMS, existe la N2, tal como se muestra en la Figura 5.7.5.
Página 51
Instruction, Operation and Maintenance Manual Las uniones e intervalos personalizados se pueden ajustar al tocar los botones [Set Interval] (Ajustar intervalo) y [Set Bounds] (Ajustar uniones) que se ubican en la parte inferior derecha de la pantalla de tendencias. El botón [Sensor Min/Max Info] (Información mí...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 5.9 Tabla del rango de parámetros ELEMENTOS REDUNDANTES DEL MENÚ DEL SENSOR ELEMENTOS DEL MENÚ PID Elemento del Elemento del Campo Campo Variable Predeterminado Rango Variable Predeterminado Rango menú menú valor valor 0-999 Sensor activo Umbral de 0-999 0-100...
Página 53
Instruction, Operation and Maintenance Manual ELEMENTOS DEL MENÚ VFD ELEMENTOS DEL MENÚ ALTERNANCIA MENSUAL Elemento del Elemento del Campo Campo Variable Predeterminado Rango Variable Predeterminado Rango menú menú valor valor Tiempo de Horas (Hs.) 0-24 0-1800 aceleración (s) Alternancia Minuto (min.) 0-60 Tiempo de mensual...
Página 54
Instruction, Operation and Maintenance Manual CONFIGURACIÓ N DE ALARMA - ELEMENTOS DEL MENÚ ELEMENTOS DEL MENÚ DE COMPENSACIÓ N DE PÉRDIDA DE FRICCIÓ N Elemento Elemento del Campo Campo Variable Predeterminado Rango Variable Predeterminado Rango del menú menú valor valor Pump Temporizador de Habilitar...
6.2 Descripción general técnica El Controlador de bombas es un controlador de bombas dedicado basado en microprocesador, única y exclusivamente fabricado por Xylem Bell & Gossett. Todos los aspectos de esta unidad son propiedad estrictamente de Xylem Bell & Gossett.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 6.8 Suministro de alimentación El suministro de alimentación ofrece 24 VCC para todas las señales digitales y analógicas, y para la CPU. Está especí ficamente adaptado sólo para el controlador y no deben aplicarse otras cargas sin la aprobación de la fábrica.
1) Un técnico autorizado de la fábrica lo carga en el lugar de trabajo. 2) Reemplace el controlador por uno que haya sido preprogramado en la fábrica. Comuní quese con su representante de Xylem para obtener el método preferido de actualización del software.
Instruction, Operation and Maintenance Manual Presione la tecla “AUTO ON” (Encender automático) para regresar al modo automático después de resolver el problema de comunicación. 6.14 Procedimiento para desconectar el VFD cuando se ajusta en velocidad de avance manual: Deshabilite la bomba respectiva de la pantalla de inicio del controlador de la bomba Desconecte el VFD respectivo 6.15 Solución de problemas FALLA DE VFD...
Instruction, Operation and Maintenance Manual SISTEMA ALTO (descarga) : a. Solución: Verifique la aplicación en busca de condiciones de alta presión de descarga. ¿El manómetro mecánico en el cabezal de descarga coincide con la presión real que se muestra en el PLC? Verifique las condiciones de presión de aspiración.
Instruction, Operation and Maintenance Manual 7. Apéndice 7.1 Tabla de puntos de Modbus RTU Dirección Código de N.º de Descripción del punto Rango/valor de Modbus Unidad función Puntos para RTU Falla de la bomba N.º 1 10001 1=Falla 0=Correcto Falla de VFD de la bomba N.º 1 10002 1=Falla 0=Correcto...
Página 61
Instruction, Operation and Maintenance Manual Falla de entrada analógica N.º 2 10034 1=Falla 0=Correcto Falla de entrada analógica N.º 3 10035 1=Falla 0=Correcto Alarma general 10036 1=Alarma 0=Correcto Modo de funcionamiento del 10037 sistema 1=Automático 0=Manual Alternancia de secuencia de la 00001 bomba 1=Sí...
Página 62
Instruction, Operation and Maintenance Manual 0 a intervalo (en el menú de Corriente de unidad N.º 3 Configuración de usuario de 30013 TechnoForce) 0 a intervalo (en el menú de Corriente de unidad N.º 4 Configuración de usuario de 30014 TechnoForce) 0 a intervalo (en el menú...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 7.2 Tabla de puntos de Modbus IP Dirección Código de N.º de Descripción del punto Rango/valor de Modbus Unidad función Puntos para RTU Falla de la bomba N.º 1 16401 1=Falla 0=Correcto Falla de VFD de la bomba N.º 1 16402 1=Falla 0=Correcto...
Página 64
Instruction, Operation and Maintenance Manual Modo de funcionamiento del 16438 sistema 1=Automático 0=Manual Alternancia de secuencia de la 16501 bomba 1=Sí 0=No Solicitud de restablecimiento del 16502 sistema 1=Sí 0=No Inicio/detención del sistema 16503 1=Inicio 0=Detención 0 a intervalo (en el menú de Presión del sistema Configuración de usuario de 8201...
Página 65
Instruction, Operation and Maintenance Manual 0 a intervalo (en el menú de Corriente de unidad N.º 4 Configuración de usuario de 8216 TechnoForce) 0 a intervalo (en el menú de Corriente de unidad N.º 5 Configuración de usuario de 8217 TechnoForce) 0 a intervalo (en el menú...
7.3 Declaración de conformidad Declaración de conformidad de implementación del protocolo BACnet Fecha: 3/17/2017 Nombre del proveedor: Xylem Inc. (Bell & Gossett) Nombre del producto: Controlador de bomba TechnoForce Número de modelo del producto: e-MT Versión de software de las aplicaciones: 1.6 o superior Revisión del firmware:...
Instruction, Operation and Maintenance Manual Tipos de objeto estándar admitidos Entrada analógica Se puede crear dinámicamente: Se puede eliminar dinámicamente: Propiedades opcionales admitidas: Ninguna Propiedades grabables: Valor presente Grabable en forma condicional Fuera de servicio Propiedades patentadas: Ninguna Restricciones de rango de propiedad: Ninguna Salida analógica Se puede crear dinámicamente:...
Instruction, Operation and Maintenance Manual Opciones de capas de Data Link ☒ IP de BACnet (anexo J) ☐ IP BACnet (anexo J), dispositivo extraño ☐ ISO 8802-3, Ethernet (cláusula 7) ☐ ANSI/ATA 878.1, 2,5 Mb. ARCNET (cláusula 8) ☐ ANSI/ATA 878.1, RS-485 ARCNET (cláusula 8), velocidad media de transferencia ____________ ☒...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 7.4 Tabla de puntos de Bacnet (IP/MS-TP) Identificador del objeto Descripción del punto Rango/valor Falla de la bomba N.º 1 Entrada binaria, 1 1=Falla 0=Correcto Falla de VFD de la bomba N.º 1 Entrada binaria, 2 1=Falla 0=Correcto Alarma de bomba N.º...
Página 70
Instruction, Operation and Maintenance Manual Inicio/detención del sistema Salida binaria, 3 1=Inicio 0=Detención 0 a intervalo (en el menú de Configuración de Entrada analógica, 1 Presión del sistema usuario de TechnoForce) 0 a intervalo (en el menú de Configuración de Entrada analógica, 2 Presión de aspiración usuario de TechnoForce)
Página 71
Instruction, Operation and Maintenance Manual 1 a bomba N.º (en el menú de configuración de Entrada analógica, 24 Número de bomba principal usuario de TechnoForce) 1 a zona N.º (en el menú de configuración de Entrada analógica, 25 Número de zona activa usuario de TechnoForce) Salida analógica, 1 Comando alarma N.º...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 7.5 Tabla de puntos de MetaSys N2 Descripción del punto Rango/valor Falla de la bomba N.º 1 1=Falla 0=Correcto Falla de VFD de la bomba N.º 1 1=Falla 0=Correcto Alarma de bomba N.º 1 apagada 1=Alarma 0=Correcto Falla de la bomba N.º...
Página 73
Instruction, Operation and Maintenance Manual Inicio/detención del sistema 1=Inicio 0=Detención 0 a intervalo (en el menú de Configuración de usuario de Presión del sistema TechnoForce) 0 a intervalo (en el menú de Configuración de usuario de Presión de aspiración TechnoForce) 0 a intervalo (en el menú...
Página 74
Instruction, Operation and Maintenance Manual 1 a bomba N.º (en el menú de configuración de usuario de Número de bomba principal TechnoForce) 1 a zona N.º (en el menú de configuración de usuario de Número de zona activa TechnoForce) TechnoForce e-MT...
Instruction, Operation and Maintenance Manual 8. Garantí a del producto GARANTÍ A COMERCIAL Garantí a. Para los productos vendidos a compradores comerciales, el Vendedor garantiza que los productos vendidos al Comprador en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras "partes de desgaste"...
Instruction, Operation and Maintenance Manual GARANTÍ A LIMITADA DEL CONSUMIDOR Garantí a. Para productos vendidos para propósitos personales, familiares o domésticos, el Vendedor garantiza que los productos comprados en virtud del presente (con excepción de las membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras "partes de desgaste"...