Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Introducción y seguridad......................3 1.1 Introducción..........................3 1.1.1 Personal calificado......................3 1.2 Seguridad..........................3 1.2.1 Niveles de mensajes de seguridad................4 1.3 Seguridad del usuario......................4 1.4 Protección del medio ambiente..................6 2 Transporte y almacenaje......................7 2.1 Inspección de la entrega.....................7 2.1.1 Inspección de la empaquetadura................
Página 4
Tabla de contenidos 6 Instalación mecánica........................54 6.1 Requisitos de instalación....................54 7 Funcionamiento........................58 7.1 Procedimiento de prearranque..................58 7.2 Inspecciones previas al arranque..................59 7.3 Procedimiento de arranque..................... 60 7.4 Tiempo de descarga......................60 7.5 Programación de controlador de la bomba..............61 7.5.1 Programación del controlador..................61 7.5.2 Instalación y puesta en marcha.................70 7.6 Adaptación automática del motor................
Esto incluye todas las modificaciones realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tiene alguna duda con respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de Xylem antes de continuar.
1 Introducción y seguridad 1.2.1 Niveles de mensajes de seguridad Acerca de los mensajes de seguridad Es fundamental que lea, comprenda y siga los mensajes y las reglamentaciones de seguridad antes de manipular el producto. Éstas se publican con el fin de prevenir estos riesgos: •...
Página 7
1 Introducción y seguridad • Máscara anti-gas • Protección auditiva • Kit de primeros auxilios • Dispositivos de seguridad NOTA: Nunca haga funcionar una unidad a menos que los dispositivos de seguridad estén instalados. Consulte también la información específica acerca de los dispositivos de seguridad en otros capítulos de este manual.
• Limpieza de derrames Sitios excepcionales PRECAUCIÓN: Peligro de radiación NO envíe el producto a Xylem si este ha estado expuesto a radiación nuclear, a menos que Xylem haya sido informado y se hayan acordado acciones apropiadas. Pautas para el reciclaje Siempre respete las leyes y regulaciones locales relacionadas con el reciclaje.
2 Transporte y almacenaje 2 Transporte y almacenaje 2.1 Inspección de la entrega 2.1.1 Inspección de la empaquetadura 1. Revise el paquete y compruebe que no falten piezas y que ninguna esté dañada. 2. Compare las piezas con las enumeradas en el recibo y en el comprobante de envío, y controle que no falte ninguna y que no estén dañadas.
2 Transporte y almacenaje 2.3 Pautas para el transporte Precauciones PELIGRO: Peligro de aplastamiento. Las piezas móviles pueden causar enredos o aplastamientos. Siempre desconecte y bloquee la alimentación antes de llevar a cabo el servicio para evitar un arranque repentino. Si no lo hace, puede sufrir lesiones graves o la muerte. 2.4 Pautas de almacenamiento Ubicación del almacenamiento El producto debe almacenarse en un lugar cubierto y seco, libre de altas temperaturas,...
3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Descripción de producto Un conversor de frecuencia es un controlador de motor eléctrico que convierte la entrada de la conexión de corriente de CA en CC y luego a un voltaje variable, onda de salida de frecuencia variable.
Página 12
3 Descripción del producto Cifra 1: Las características de la función ETR El eje X muestra la relación entre I real y I nominal. El eje Y muestra el tiempo en motor motor segundos antes de que el ETR corte y desconecte el conversor de frecuencia. Las curvas muestran la velocidad nominal característica, a dos veces la velocidad nominal y a un 20% de la velocidad nominal.
Página 13
3 Descripción del producto – Ajuste 1-90 Protección térmica del motor en Desconexión del termistor [2] – Ajuste 1-93 Fuente del termistor en entrada digital 19 [4] Cifra 3: ENCENDIDO/APAGADO con una entrada digital y una fuente de alimentación de 24 V. •...
Página 14
3 Descripción del producto Cifra 4: ENCENDIDO/APAGADO con una entrada digital y una fuente de alimentación de 10V. • Usando una entrada analógica y una fuente de alimentación de 10 V – Configuración de parámetros: – Ajuste 1-90 Protección térmica del motor en Desconexión del termistor [2] –...
Página 15
3 Descripción del producto Cifra 5: ENCENDIDO/APAGADO con una entrada analógico y una fuente de alimentación de 10 V. NOTA: Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación seleccionada siga la especificación del elemento del termistor. Resumen Entrada Voltaje de suministro V Umbral Digital/analógica Valores de corte...
3 Descripción del producto 3.3 Descripción del bastidor tamaño A Cifra 6: Vista ampliada del bastidor tamaño A Terminales de salida del motor 96 (U), 98 (W) Conector de bus de serie RS-485 (+68, 69) Relé 2 (01, 02, 03) Conector de E/S analógica Relé...
3 Descripción del producto 3.4 Descripción del bastidor de tamaño B y C Cifra 7: Vista ampliada del bastidor tamaño B y C, IP55, IP66 UL Tipo 3R, 12 y 4X Relé 2 (04, 05, 06) Cubierta Anillo de elevación Conector de bus de serie RS-485 Ranura de montaje Suministro de corriente de E/S digital y 24 V...
4 Instalación 4 Instalación 4.1 Lista de verificación del sitio de instalación • El conversor de frecuencia utiliza el aire ambiente para su refrigeración. Observe las limitaciones para la temperatura del aire ambiente para un funcionamiento óptimo. • Verifique que la ubicación de instalación cuente con resistencia suficiente para montar el conversor de frecuencia.
5 Instalación eléctrica 5 Instalación eléctrica 5.1 Precauciones PELIGRO ELÉTRICO: • Se requiere protección para circuitos derivados. Proporcione la protección para circuitos derivados de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. • Los equipos de control del motor y los controles electrónicos están conectados a voltajes de línea peligrosos.
Página 20
5 Instalación eléctrica Cifra 8: Fusibles del conversor de frecuencia Artículo Descripción Fusibles Tierra Tipo y clasificación del cable: • Todos los cables deben cumplir con las reglamentaciones locales y nacionales sobre los requisitos de sección transversal y temperatura ambiente. •...
5 Instalación eléctrica Corriente de fuga (>3,5 mA) Siga los códigos nacionales y locales sobre la conexión de protección a tierra con una corriente de fuga >3,5 mA. La tecnología del conversor de frecuencia implica conmutación de alta frecuencia a alta corriente. Esto generará una corriente de fuga en la conexión a tierra.
5 Instalación eléctrica • Ajuste los terminales de acuerdo con la información provista en Torsión de ajuste de las conexiones. • Siga los requisitos de cableado del fabricante del motor Cifra 10: Cableado del motor, conexión de corriente y tierra para tamaños del bastidor B, C y D con cable blindado Cifra 11: Cableado del motor, conexión de corriente y tierra para tamaños del bastidor B, C y D 5.3.1 Conexión del motor para A2 y A3...
5 Instalación eléctrica 2. Monte la abrazadera de cables para asegurar una conexión a 360° entre el chasis y el recubrimiento, observe que el aislamiento externo del cable del motor se haya retirado debajo de la abrazadera. 5.3.2 Conexión del motor para A4 y A5 1.
5 Instalación eléctrica 5.3.3 Conexión del motor para B1 y B2 1. Termine la conexión a tierra del motor. 2. Coloque el cable U, V y W del motor en el terminal y ajuste. 3. Verifique que el aislamiento externo del cable del motor se retire debajo de la abrazadera EMC.
Página 26
5 Instalación eléctrica Requisitos: • Cumpla con todos los códigos locales y nacionales para conocer la conexión a tierra del equipo eléctrico. • Debe establecerse la conexión a tierra de protección del equipo. Las corrientes a tierra son mayores de 3,5 mA. •...
5 Instalación eléctrica • De acuerdo con la configuración del equipo, la alimentación de entrada se conectará a los terminales de entrada de la línea principal o la desconexión de entrada. • Conecte el cable a tierra de acuerdo con las instrucciones de conexión a tierra en los Requisitos de conexión a tierra.
5 Instalación eléctrica Cifra 15: Acceso al cableado de control para las unidades A4, A5, B1, B2, C1 y C2 Tabla 1: Torsión de ajuste para las cubiertas (nM) Bastidor IP20 abierto IP21/Tipo 1 IP55/Tipo 3R/12 IP66/Tipo 4X A3/A4/A5 — —...
5 Instalación eléctrica • El conector 3 proporciona dos entradas analógicas, una salida analógica, voltaje de suministro de 10 V CC y suministro para las entradas y la salida. • El conector 4 es un puerto USB disponible para usar con el conversor de frecuencia. •...
Página 30
5 Instalación eléctrica Número del terminal Número del Configuración o Descripción parámetro función predeterminada E/S digital 12, 13 – +24 V CC Voltaje de suministro de 24 V CC. La corriente máxima de salida es de 200 mA total para todas las cargas de 24 V.
5 Instalación eléctrica Número del terminal Número del Configuración o Descripción parámetro función predeterminada E/S analógica – AO común Común para la salida analógica 6-50 [137] Velocidad Salida analógica. La 4-20 mA configuración predeterminada es una señal de 4-20 mA (500 Ω...
5 Instalación eléctrica 5.4.2 Conexiones de terminales de control Conexión a los terminales de control 1. Para conectar el cableado de control a los terminales de control realice lo siguiente: a. Pele el cable de control unos 9–10 mm (0,35–0,40 pulg.) b.
5 Instalación eléctrica Cifra 18: Ubicación del interruptor de configuración ADVERTENCIA: Algunas tarjetas opcionales disponibles para la unidad pueden cubrir estos interruptores y deben ser retiradas para cambiar el ajuste del interruptor. Siempre desconecte la alimentación de la unidad antes de sacar las tarjetas opcionales. 5.4.3 Funciones del terminal de control Las funciones del conversor de frecuencia son accionadas al recibir señales de entrada de control.
5 Instalación eléctrica 1. Conecte la retroalimentación (cable blanco) desde el cable del transductor a AI 53 2. Conecte el cable de corriente (cable marrón) al terminal 12 o 13 (24 V cc) 3. En casos en que el transductor se monta en tuberías subterráneas, conecte el drenaje (cable desnudo) a las abrazaderas de escape de tensión del cable accionadas por resorte que se encuentran debajo de los terminales de control.
5 Instalación eléctrica Mín. 6 AWG o 16 mm Cable de ecualización Alternativamente, puede omitirse la conexión al terminal 61: Cifra 22: Cables de par trenzado sin el terminal 61 Mín. 6 AWG o 16 mm Cable de ecualización 5.4.7 Comunicaciones en serie El RS-485 es una interfaz de bus de dos cables compatible con la topología de red de caída múltiple.
5 Instalación eléctrica Cifra 23: Cableado de terminales de relés Tabla 4: Clasificaciones de los terminales de relés Salidas programables de relés Número de terminal del relé 01 1–3 (desconexión), 1–2 (conexión) Carga máxima del terminal (AC-1) en 1–3 (normalmente cerrado), 1–2 240 V CA, 2 A (normalmente abierto) (carga resistiva) Carga máxima del terminal (AC-15)
Página 37
5 Instalación eléctrica PRECAUCIÓN: Cuando hay una señal de arranque (cerrado) presente en el DI18, el controlador puede arrancar la bomba/motor en cualquier momento sin advertencia. Coloque el DI18 en Detención (Abierto) o presione la tecla de funcionamiento [Off] (Apagado) antes de usar el Genie.
Página 38
5 Instalación eléctrica Cifra 25: Conexiones para agregar la protección de la bomba Tabla 5: Configuración de parámetros para habilitar una Alarma de protección de la bomba en DI19 Número del parámetro Descripción del parámetro Ajustar en 5–11* Entrada digital del terminal 19 Protección de la bomba 22–00 Retraso de protección de la bomba...
Página 39
5 Instalación eléctrica retroalimentación no utilizadas en Sin Función (parámetros 20-00, 20-03 o 20-06). La lista siguiente de parámetros muestra cómo configurar el transductor adicional. • Las entradas analógicas pueden configurarse usando el Start-Up Genie. • Asegúrese de configurar correctamente el interruptor de configuración de la entrada analógica antes de usar la entrada analógica.
Página 40
5 Instalación eléctrica Número del parámetro Descripción del parámetro Ajustar en 6-17* Terminal 53 Falla del sensor Habilitado 20-03 Retroalimentación 2 fuentes Entrada analógica 53* 20-05 Retroalimentación unidad de 2 Unidades para la segunda fuente de fuentes retroalimentación. Para un transductor de presión diferencial, use las mismas unidades que se encuentran en 20-02, psi la unidad...
Página 41
5 Instalación eléctrica Control de velocidad a través de una entrada analógica El controlador puede configurarse para el control de velocidad a través de una entrada analógica. La fuente de control puede ser un dispositivo de control externo como un PLC, BMS (sistema de administración de edificios) o potenciómetro.
5 Instalación eléctrica Número del parámetro Descripción Ajustar en 6-14 Terminal 53 Ref. baja/Retroalim. Ajustar al valor correspondiente a la Valor velocidad indicada a bajo voltaje/ corriente. 6-15 Terminal 53 Ref. alta/Retroalim. Valor Ajustar al valor correspondiente a la velocidad indicada a alto voltaje/ corriente.
5 Instalación eléctrica interruptores de configuración de entrada analógica de acuerdo con el tipo de señal de salida. Cuando la variable del proceso es provista por el controlador externo, las conexiones del cableado son las mismas que se utilizan con las conexiones para el control de velocidad desde un dispositivo externo a través de una entrada analógica.
Página 44
5 Instalación eléctrica pueden activarse y desactivarse según sea necesario y la bomba principal puede alternarse. Cuando las dos bombas están encendidas, operan a la misma frecuencia. Para configurar el controlador para este tipo de sistema, se requiere una configuración específica de cableado.
Página 45
5 Instalación eléctrica muestra los parámetros que determinan la fuente de control para ciertas funciones de la unidad. Use estos parámetros para determinar su las entradas digitales o el BMS/PLC tienen control de la función. Cifra 33: Conexiones para la fuente de control externo conectada a través del puerto de comunicaciones Tabla 10: Configuración del parámetro para los protocolos Modbus RTU y BACnet Número del parámetro...
5 Instalación eléctrica Número del parámetro Descripción Ajustar en 8-53 Selección de arranque Determina la ubicación de control del comando de arranque. Ajustar en entrada digital para usar solo una entrada digital. Ajustar en bus para usar solo un bus de serie. Ajustar en lógico Y usar el bus de serie Y una entrada digital.
Página 47
5 Instalación eléctrica Cifra 34: Configuración predeterminada 1. Estado del controlador 2. HP del motor (parámetro 0-20) 3. Frecuencia del motor (parámetro 0-21) 4. Corriente del motor (parámetro 0-22) 5. Presión de retroalimentación/real o variable del proceso (parámetro 0-23) 6. Punto de ajuste (parámetro 0-24) 7.
Página 48
5 Instalación eléctrica Encendido manual El controlador puede controlarse con las teclas de navegación en el LCP. Los comandos de detención, reinicio, reversa, freno de CC y otras señales aplicadas a los terminales de control pueden cancelar el control local. La segunda palabra en la línea de estado muestra el sitio de referencia.
Página 49
5 Instalación eléctrica Detención de CC El motor es retenido con una corriente de CC (2–01 Corriente de freno CC) por un tiempo especificado (2–02 Tiempo de frenado de CC). • El freno CC se activa en 2–03 Velocidad de accionamiento del freno CC [RPM] y hay un comando de detención activo.
Página 50
5 Instalación eléctrica Control OVC El control de sobrevoltaje se activó en 2–17 Control de sobrevoltaje, [2] Habilitado. El motor conectado suministra energía generativa al controlador. El control de sobrevoltaje ajusta la relación V/Hz para hacer funcionar el motor en modo controlado y prevenir la desconexión del controlador.
5 Instalación eléctrica Retraso de arranque En 1–71 Retraso de arranque, se configuró un tiempo de retraso de arranque. Se activó un comando de arranque y el motor arrancará una vez que transcurra el tiempo de retraso de arranque. Arrancar avance/reversa Arrancar avance/reversa se seleccionó...
5 Instalación eléctrica Tecla Función Menú rápido Al presionar la tecla [Quick Menu] (Menú rápido) se obtiene acceso a un conjunto de submenús que permiten un acceso sencillo a algunos parámetros comunes y al Start-Up Genie. El Menú rápido consiste en Mi menú...
5 Instalación eléctrica Tecla Función Flechas Las cuatro teclas de navegación se usan para navegar entre las opciones disponibles en [Quick Menu] (Menú rápido), [Main Menu] (Menú principal) y [Alarm Log] (Registro de alarma). Use estas teclas para mover el cursor.
Página 54
5 Instalación eléctrica Encendido automático Al presionar la tecla [Auto On] (Encendido automático) la unidad puede ser controlada a través de los terminales de control y/o la comunicación en serie. Cuando se aplica una señal de arranque a los terminales de control y/o la comunicación en serie, la unidad arrancará.
Página 55
5 Instalación eléctrica NOTA: Los datos de parámetros pueden cargarse en el LCP a través del uso del Start-Up Genie. Simplemente seleccione Copiar de LCP en el menú de selección de configuración al comienzo del Genie. Seleccione All (Todo) para copiar todos los parámetros del LCP incluidos los datos dependientes del tamaño.
6 Instalación mecánica 6 Instalación mecánica 6.1 Requisitos de instalación Refrigeración • Para proporcionar flujo de aire de refrigeración, monte la unidad a una superficie plana sólida o a la placa posterior opcional. • Debe proporcionarse espacio superior e inferior para la refrigeración de aire. En general, se requieren 100–225 mm (4–10 pulg.).
Página 57
6 Instalación mecánica Cifra 35: Montaje con la placa posterior Artículo Descripción Placa posterior instalada correctamente Cifra 36: Montaje con rieles Artículo Descripción Placa posterior Torsiones de ajuste Consulte la sección de Especificaciones técnicas para obtener más información. Se requiere una placa posterior para montar en rieles. Technologic ®...
Página 58
6 Instalación mecánica Conexiones de tuberías NOTA: Todo el trabajo de tuberías debe ser realizado por un técnico calificado. Siempre observe todos los códigos locales, estatales y provinciales. Una instalación adecuada requiere una válvula de escape de presión, un tanque de diafragma, un accesorio hembra roscado de 1/4”...
Página 59
6 Instalación mecánica Instalación del sensor de presión El sensor de presión requiere un accesorio de 1/4” FNPT para la instalación. Instale el sensor de presión con el conector eléctrico apuntando hacia arriba para evitar obstruir el puerto de presión con suciedad. Instale el sensor de presión en un tendido recto de tubería alejado de codos o turbulencia.
7 Funcionamiento 7 Funcionamiento 7.1 Procedimiento de prearranque PELIGRO ELÉTRICO: Si se han realizado incorrectamente las conexiones de entrada y salida, existe la posibilidad de alto voltaje en estos terminales. Si se tienden incorrectamente cables de corriente para motores múltiples en el mismo conducto, existe la posibilidad de corriente de fuga a los capacitores de carga dentro del conversor de frecuencia, incluso cuando se desconectan de la conexión de corriente.
7 Funcionamiento PRECAUCIÓN: DAÑOS EN EL EQUIPO. Si el FLA (amperaje de carga completa) del motor es mayor que el amperaje máximo de la unidad, el controlador deberá ser reemplazado con una de las clasificaciones correspondientes. No intente ejecutar la unidad. Si el FLA no coincide con el amperaje máximo de la unidad, pueden producirse daños en el equipo.
7 Funcionamiento Controlado por: Fecha: 7.3 Procedimiento de arranque PELIGRO ELÉTRICO: RIESGO DEL EQUIPO La unidad alcanza niveles de voltaje peligrosos cuando se conecta al voltaje de la línea. La instalación, el arranque y el mantenimiento solo deben ser realizados por personal calificado. Si el personal calificado no realiza la instalación, el arranque y el mantenimiento, podrían producirse lesiones graves o muertes.
7 Funcionamiento • Corriente de CA • Todo motor de tipo de imán permanente • Todo suministro de corriente con conexión remota de CC, incluidas baterías de respaldo, puentes y conexiones de enlace CC con otros conversores de frecuencia. Espere a que los capacitores se descarguen por completo antes de realizar tareas de servicio o reparación.
7 Funcionamiento • Ingrese al Menú principal como se describió anteriormente. • Use la flecha hacia arriba y abajo para avanzar a 5-** Entrada/salida digital. Presione [OK] (Aceptar) para ingresar al grupo de parámetros. • Use la flecha hacia arriba y abajo para avanzar a 5-4* Relés. Presione [OK] (Aceptar) para ingresar al subgrupo de parámetros.
Página 65
7 Funcionamiento NOTA: Según el ajuste predeterminado de fábrica, la configuración activa es la Configuración 1 en todas las aplicaciones. Los parámetros de Mi menú personal se muestran a continuación. Número del parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro 20-21 Punto de ajuste 1 •...
Página 66
7 Funcionamiento Número del parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro 20-93 Ganancia proporcional de Ganancia de corrección proporcional para el controlador PID. Aumentar este valor producirá una respuesta más rápida del sistema. PRECAUCIÓN: aumentar demasiado este valor puede volver el sistema inestable y producir oscilaciones severas.
7 Funcionamiento Número del parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro 22-39 Límite sin agua/pérdida de Depende del tamaño (HP) Este valor establece el cebado [HP] límite sin agua/pérdida de cebado. Cuando la bomba HP cae por debajo de este valor al operar a velocidad máxima, la Función sin agua/pérdida de cebado se...
Página 68
7 Funcionamiento Compensación de flujo, la Protección de bomba, la Entrada digital, el Relé y la salida analógica, la Comunicación, el Desvío, la Copia a LCP y la Copia desde LCP. Los tipos de aplicación incluyen Bomba única, Secundaria constante, Control en dúplex, Control de velocidad y Modo de ciclo de prueba.
Página 69
7 Funcionamiento Tabla 17: Información de instalación de Genie de arranque Diagramas de flujo Información de configuración N.° de figura N.° de tabla Secciones Menú principal • Idioma 7.5.2.1 Configuración • Fuente de Sensor y Sin de Start-Up sensor Genie •...
Página 70
7 Funcionamiento Diagramas de flujo Información de configuración N.° de figura N.° de tabla Secciones Secundario constante • Tipo de aplicación: 7.5.2.6 Secundario – Presión constante constante – Nivel de control • Cantidad de bombas, Unidades, Tanque lleno/ vacío, Tiempo de aceleración/ desaceleración, Controles de relé...
7 Funcionamiento Diagramas de flujo Información de configuración N.° de figura N.° de tabla Secciones Configuración de Modo de suspensión/ 7.5.2.13 protección de la bomba Frecuencia/Retraso, Diferencia Configuración de reinicio, Tiempo de de protección ejecución/suspensión mínimo, de la bomba Comprobación de flujo, Sin configuración de calibración de corriente sin flujo, Sin agua/ pérdida de cebado Falla/...
7 Funcionamiento Grupo de parámetros Nombre del grupo de parámetros Lógica inteligente Funciones especiales Información de la unidad Lecturas de datos Información y lecturas Bucle cerrado de la unidad Suministro cerrado externo Funciones de la aplicación Funciones basadas en tiempo Funciones de la aplicación 2 Controlador de cascada Opción de E/S analógica...
Página 73
7 Funcionamiento Las flechas que se muestran en la esquina inferior derecha del LCP indican las opciones de navegación. Cuando se muestra una flecha hacia arriba, al presionar la flecha hacia arriba pasará a la pantalla anterior. Cuando se muestra una flecha hacia abajo, al presionar la flecha hacia abajo pasará...
Página 74
7 Funcionamiento Dentro de Start-Up Genie algunas pantallas mostrarán “[unit]” (unidad) después del valor de un parámetro. Esta nomenclatura se usa cuando se ingresa un parámetro en las unidades de control seleccionadas en Start-Up Genie. Por ejemplo, al ingresar el punto de ajuste para el control de presión de bucle cerrado, el valor podría ingresarse en psi, bar, pulg.
Página 75
7 Funcionamiento Tabla 18: Configuración con el Genie Configuración Descripción Motor Esta configuración permite el ajuste de los parámetros del motor. Esta configuración se encuentra en la placa de identificación del motor. Aplicación La configuración de Aplicación permite configurar el tipo de motor, modo de operación, unidades y aceleración/ desaceleración.
Página 76
7 Funcionamiento Start-Up Genie (Sensor only) Booster Start Sensor (Sensorless data HVAC (Setup not run before detected) or after factory reset/ Sensorless initialization) Motor Setup Start-Up Genie (Sensor only) Booster Start Sensor (Sensorless data (Setup run before) (HVAC) detected) Sensorless Setup Selection (Setup 3 or 4) (HVAC)
Página 77
7 Funcionamiento Tabla 19: Pantallas del menú principal N.° de ID Pantalla Selección Información de Información de pantalla de pantalla configuración de parámetros 1, 4 [Inglés de EE. UU.] El idioma puede B&G Genie solo está modificarse en el disponible en inglés de [Francés] parámetro 0-01: idioma.
Página 78
7 Funcionamiento N.° de ID Pantalla Selección Información de Información de pantalla de pantalla configuración de parámetros [Motor] • Estas configuraciones [Aplicación] están disponibles [Retroalimentación] para el Tipo de [Punto de ajuste] aplicación de bomba elevadora. [Secundario constante] • La configuración del [Compensación de flujo] motor debe [Protección de la bomba]...
Página 79
7 Funcionamiento N.° de ID Pantalla Selección Información de Información de pantalla de pantalla configuración de parámetros [Motor] • Estas configuraciones [Aplicación] están disponibles [Retroalimentación] para un panel de [Punto de ajuste] Desvío configurado para la Aplicación de [Compensación de flujo] bomba HVAC.
7 Funcionamiento N.° de ID Pantalla Selección Información de Información de pantalla de pantalla configuración de parámetros [OK] La configuración activa • Esta pantalla se puede modificarse en el visualiza cuando la Parámetro 0-10. configuración activa es Configuración 3 o OK (Aceptar): Aparece la pantalla de Estado predeterminado.
Página 81
7 Funcionamiento La desaceleración de detención será controlada por las desaceleraciones predeterminadas (parámetros 3-42 y 3-52) y para giro en punto muerto a detención (parámetros 1-80 = giro en punto muerto, 1-82 = 10 Hz) para los tipos de aplicación de bomba elevadora y HVAC.
Página 82
7 Funcionamiento Configuración del motor N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros _____ Hz Parámetro 1-23 = • (HVAC): Continúe en primera entrada. la pantalla ID n.° 24. _____ RPM • (Elevadora): Parámetro 1-25 = Continúe en la segunda entrada.
7 Funcionamiento 7.5.2.3 Configuración de la aplicación El siguiente conjunto de menús es la Configuración de la aplicación, que permitirá la selección y configuración del tipo de aplicación y la respuesta de control. Seleccione el tipo de aplicación seleccionando primero el Modo de operación. Al seleccionar el modo de operación se configurarán parámetros específicos para configurar el modo seleccionado.
Página 84
7 Funcionamiento Modo de operación Descripción Secundario constante Este modo permite el control de hasta 2 bombas externas de velocidad fija usando los 2 relés conectados. Este modo puede usarse para ampliar la capacidad de un sistema programando bombas de velocidad fija a medida que aumenta la demanda en el sistema.
7 Funcionamiento Configuración de la aplicación N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros [Bomba simple] • Estos modos de funcionamiento están [Control en dúplex] disponibles para el [Control de velocidad] Tipo de aplicación de [Modo de funcionamiento bomba HVAC.
Página 86
7 Funcionamiento • En una aplicación ‘Llena’ la bomba acelerará cuando el nivel en el tanque sea inferior al nivel del punto de ajuste. • En una aplicación ‘Vacía’ la bomba acelerará cuando el nivel en el tanque sea superior al nivel del punto de ajuste.
Página 88
7 Funcionamiento Tabla 23: Pantallas de bomba simple Bomba simple N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros • Bomba individual es el Modo de operación predeterminado. • (Tipo de aplicación de bomba): – (Elevadora): Continúe en la pantalla ID n.°...
Página 89
7 Funcionamiento Bomba simple N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros [ft] Parámetro 20-02 = 20-05 Continúe en la pantalla ID = 20-08 = 20- 12 = n.° 66. Selección [in WG] [ft WG] [m WG] [GPM] Parámetro 20-02 =...
Página 90
7 Funcionamiento Bomba simple N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros [Rápida] Tiempo de aceleración/ • Esta pantalla solo desaceleración: (¿Tipo de está disponible para [Intermedia] aplicación = Control de el tipo de aplicación [Lenta] nivel?): de bomba elevadora.
7 Funcionamiento Bomba simple N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros [Sí] • Sí: Continúe en la tabla Pantallas de [No] configuración de retroalimentación. • No: Regrese a la pantalla Selección de configuración en la tabla de Pantallas de menú...
Página 92
7 Funcionamiento Configuración de ajuste Presión constante Nivel de control Control de flujo automático Baja velocidad [Hz] Parámetro 4-14 * 0,5 Parámetro 4-14 * 0,5 Parámetro 4-14 * 0,5 (Parámetro 22-33) Alimentación a baja Parámetro 22-39 * (22-33 / Parámetro 22-39 * (22-33 / Parámetro 22-39 * (22-33 / velocidad [HP] (Parámetro 4-14)^3...
Página 93
7 Funcionamiento Autoset (Constant Pressure) (Flow Control) (Level Control) (HVAC (HVAC (Booster) (Booster) (Sensorless) (Sensorless) (HVAC (HVAC (Sensor) (Sensor) Exit (see Main Menu flow diagram) Cifra 42: Diagrama de flujo de ajuste automático Nota: En el diagrama de flujo y en la tabla de pantallas, las selecciones o condiciones anteriores que no pueden modificarse en la pantalla actual se incluyen entre paréntesis.
Página 94
7 Funcionamiento Tabla 26: Pantallas de ajuste automático Ajuste automático N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros 341, 345, ____ [unidad] Parámetro 20-21 = • Pantalla ID n.° 341: entrada en la – (Elevadora): Configuración 1 Continúe en la •...
7 Funcionamiento Ajuste automático N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros Presión constante con 4000 [unidad], sensor de [OK] Consulte la información OK (Aceptar): Aparece la 4-20 mA en AI 53, Modo de suspensión = sobre parámetros de pantalla de Estado deshabilitado, falla sin agua/pérdida de cebado...
Página 96
7 Funcionamiento punto de ajuste de 50 psi, y el SBW se ajusta en 10%, entonces no se producirá programación o desprogramación de la bomba en el rango de 45-55 psi. El menú siguiente configura los tiempos de retraso de programación. Estos tiempos de retraso definen el período de tiempo en que la presión del sistema debe estar fuera del SBW antes de que se produzca la programación o desprogramación de las bombas.
Página 97
7 Funcionamiento Secundario constante N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración del pantalla parámetro [Presión constante] Continúe en la tabla Pantallas de bomba [Nivel de control] simple: • (Presión constante): Continúe en la pantalla ID n.° 65. •...
7 Funcionamiento Secundario constante (ctd de bombas) N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración del pantalla parámetro [Habilitado] Parámetro 25-04 = • Deshabilitado: selección Encendido de las [Deshabilitado] bombas en el orden de bomba 1 y bomba 2, y apagado en el orden de bomba 2 y bomba 1.
Página 99
7 Funcionamiento velocidad. El controlador/bomba principal puede conmutarse/alternarse entre los 2 controladores. NOTA: El modo de control en dúplex requiere cableado específico de control para un funcionamiento correcto. Consulte la sección de Cableado de los terminales de control en este manual para ver más información. NOTA: El modo de control en dúplex requiere el ajuste de parámetros específicos para un funcionamiento correcto.
Página 100
7 Funcionamiento Tabla 29: Pantallas de control en dúplex Control en dúplex N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración del pantalla parámetro • El Modo de control en dúplex configura el controlador para su operación en un sistema con 2 controladores y 2 bombas de velocidad...
Página 101
7 Funcionamiento Control en dúplex N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración del pantalla parámetro El control en Dúplex requiere un cableado [Ok] Parámetro 1-00 = bucle (Tipo de sensor): adicional. Consulte IM para obtener información abierto en [Back] •...
Página 102
7 Funcionamiento Control en dúplex N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración del pantalla parámetro [psi] Parámetro 20-02 = 20-05 (Tipo de aplicación de = 20-08 = 20-12 = bomba): [lb/in2] Selección • (Elevadora): Continúe [mbar] Para (HVAC): en la pantalla ID n.°...
Página 103
7 Funcionamiento Control en dúplex N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración del pantalla parámetro ____ Hz Parámetro 22-43 = Continúe en la pantalla ID entrada en las n.° 86. Configuraciones 3 y 4 ____ Hz Parámetro 4-12 = Continúe en la pantalla ID entrada en las...
7 Funcionamiento Control en dúplex N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración del pantalla parámetro ____ s Parámetro 1-71 = valor (Tipo de sensor): en las Configuraciones 1 y • (Sin sensor): Continúe en la pantalla ID n.° 69 en la tabla Pantallas de bomba simple.
Página 105
7 Funcionamiento Configuración automática Elevadora Sensor HVAC Sin sensor HVAC en dúplex Diferencia de reinicio 5 [unit] (unidad) 5 [unit] (unidad) 5 [unit] (unidad) (Parámetro 22-44 Ref. de activación/Diferencia de retroalim. = (5 / 20-21)*100) Baja velocidad [Hz] Parámetro 4-14 * 0,5 4-14 * 0,5 (Parámetro 22-33) Alimentación a baja...
7 Funcionamiento Tabla 31: Pantallas de configuración automática del control en dúplex Configuración automática para el control en Dúplex N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros ____ [unidad] Parámetro 20-21 = • (Tipo de aplicación de entrada bomba elevadora): Continúe en la...
7 Funcionamiento NOTA: Si se habilita Espera del ciclo, las dos bombas pueden funcionar al mismo tiempo durante la alternación, después de que se recibe el comando de arranque o después de que se reinicia una alarma de acuerdo con la configuración de Retraso de arranque [1-71]. Ajuste el Retraso de arranque [1-71] por más tiempo que el Tiempo de desaceleración [3-42] de la otra bomba o 3 segundos, lo que sea más largo, para evitar esta condición.
7 Funcionamiento Nota: La bomba principal puede alternarse manualmente presionando [OK] (Aceptar) y la flecha a la derecha en la unidad principal. 7.5.2.7.5 Ejercicio de la bomba La Función del ejercicio de la bomba fuerza a la bomba principal a funcionar por un tiempo especificado durante la alternación de bomba principal/secundaria.
7 Funcionamiento Espera del ciclo Ejercicio de la bomba Explicación Habilitado Habilitado En Alternación y sin demanda, la nueva bomba principal arrancará y funcionará por el tiempo especificado por el Tiempo de ejercicio de la bomba [22-40] o Retraso del modo de suspensión [22-24], el que sea más prolongado.
Página 110
7 Funcionamiento Luego ajuste los valores mínimos y máximos de referencia/retroalimentación. El valor bajo de Ref./Retroalim. es el valor de velocidad que corresponde con la corriente baja (0 o 4 mA para referencias de corriente) o voltaje bajo (0 V para referencias de voltaje) que se aplicará...
7 Funcionamiento Speed Control Bus Feedback Not Bus Feedback (No Function) (AI 53) Exit (see Main Menu (AI 54) flow diagram) Cifra 46: Diagrama de flujo de control de velocidad Nota: En la tabla de pantallas y en el diagrama de flujo, las selecciones o condiciones anteriores que no pueden modificarse en la pantalla actual se incluyen entre paréntesis.
Página 112
7 Funcionamiento Control de velocidad N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros [Sin función] Parámetro 3-15 = • Retroalimentación de selección bus: Continúe en la [Entrada analógica 53] pantalla ID n.° 119. Parámetro 1-00 = bucle [Entrada analógica 54] •...
7 Funcionamiento Control de velocidad N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros _____Hz Parámetro 3-02 = Continúe en la pantalla ID primera entrada n.° 120. _____Hz Parámetro 3-03 = segunda entrada Parámetro 0-20 = alimentación [hp] Parámetro 0-21 = corriente del motor...
7 Funcionamiento Back Test Run Mode Exit (see Main Menu flow diagram) Cifra 47: Diagrama de flujo del modo de funcionamiento de prueba Tabla 33: Pantallas de modo de funcionamiento de prueba Modo de funcionamiento de prueba N.° de ID Pantallas Selecciones Información de...
7 Funcionamiento Modo de funcionamiento de prueba N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros Parámetro 3-11 = Continúe en la pantalla ID primera entrada n.° 106. Parámetro 3-80 = segunda entrada Parámetro 5-10 = movimiento manual Parámetro 3-02 = 0 Parámetro 1-00 = bucle...
Página 116
7 Funcionamiento Función de retroalimentación [20–20] Suma La suma de todas las retroalimentaciones será la retroalimentación al controlador. Diferencia La diferencia entre la Retroalimentación 1 y la Retroalimentación 2 será la retroalimentación al controlador. Esta configuración se usa habitualmente para configurar una señal de presión diferencial usando 2 transductores separados.
Página 117
7 Funcionamiento Feedback Setup (Booster) (HVAC) (Booster) # Feedback = 1 # Feedback > 1 see Note AI not selected # Feedback > 1 # Feedback = 1 # Feedback > 1 see Note AI not selected see Note # Feedback > 2 # Feedback = 1 # Feedback = 2 AI not selected...
Página 118
7 Funcionamiento Tabla 34: Pantallas de configuración de retroalimentación Control de retroalimentación N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros • El controlador puede utilizar hasta 3 fuentes de retroalimentación con la E/S integrada. •...
Página 119
7 Funcionamiento Control de retroalimentación N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros ____ • Parámetro 20-13 = Continúe en la pantalla ID primera entrada en la n.° 136. ____ Configuración 1 y 2 •...
7 Funcionamiento Control de retroalimentación N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros [Habilitado] (Cantidad de (Cantidad de retroalimentaciones = 2): retroalimentaciones = 2?) [Deshabilitado] Parámetro 20-06 = sin • Sí: Continúe en la función pantalla ID n.°...
Página 121
7 Funcionamiento diferentes. Los puntos de ajuste duales se seleccionarán por medio de la entrada digital 33 (DI 33, parámetro 5-15). Cuando el parámetro 5-15 se ajusta en Configurar Seleccionar Bit 33 y DI 24 se cierra (conectado a 24 V), el controlador usará SP1 (Punto de ajuste 2 [20-21] Configuración 1), SP2 (Punto de ajuste 2 [20-22] Configuración 1) y SP3 (Punto de ajuste 3 [20-23] Configuración 1) como presión deseada, flujo o nivel para el sistema.
Página 122
7 Funcionamiento Tabla 35: Pantallas de configuración del punto de ajuste Configuración del punto de ajuste N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros La configuración del punto de ajuste puede configurarse para alternar entre 3 pares de puntos de ajuste diferentes.
7 Funcionamiento Configuración del punto de ajuste N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros [OK] Parámetro 5-15 = Continúe en la pantalla ID “Selección en n.° 167. configuración del bit 0” ___ [Unidad] Parámetro 20-21 = •...
Página 124
7 Funcionamiento se utiliza para corregir el efecto de la pérdida del cabezal de fricción en el sistema. La función de compensación de flujo calcula una curva de control basada en los parámetros de la bomba y el sistema. El controlador activamente ajusta el punto de ajuste junto con la curva de control de acuerdo con la velocidad de la bomba.
Página 125
7 Funcionamiento Número del parámetro Descripción Ajustar en 22-81 Aproximación de la curva lineal Modificar entre 100% (cuadrado) y cuadrática 0% (lineal) según los requisitos del sistema. 22-82 Cálculo del punto de funcionamiento Deshabilitado: se conoce la velocidad en el punto de diseño 22-84 Velocidad sin flujo [Hz] Para encontrar este punto, cierre...
7 Funcionamiento Tabla 37: Parámetros de compensación de flujo cuando se desconoce la velocidad en el punto de diseño Número del parámetro Descripción Ajustar en 22-80 Compensación de flujo Habilitado 22-81 Aproximación de la curva lineal Modificar entre 100% (cuadrado) y cuadrática 0% (lineal) según los requisitos del sistema.
Página 127
7 Funcionamiento Flow Compensation Setup Enabled Disabled (Not Duplex) (Duplex) Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Pump Protection Setup Cifra 53: Diagrama de flujo de la configuración de compensación de flujo NOTA: En la tabla de pantallas y en el diagrama de flujo, las selecciones o condiciones anteriores que no pueden modificarse en la pantalla actual se incluyen entre paréntesis.
Página 128
7 Funcionamiento Configuración de compensación del flujo N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros [Habilitar] Parámetro 22-80 = • Habilitar: Continúe selección en la pantalla ID n.° [Deshabilitar] 183. • Deshabilitar (¿Se seleccionó el Modo dúplex?): –...
7 Funcionamiento Configuración de compensación del flujo N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros “Velocidad sin flujo [Hz]” ______Hz • Parámetro 22-84 = Continúe en la pantalla ID entrada n.° 189. ______Hz ______[unidad] •...
Página 130
7 Funcionamiento suspensión se desactiva, la bomba no se apagará durante una condición sin flujo si no hay otros dispositivos de control presentes para apagar la bomba. Primero se configura Frecuencia del modo de suspensión/Límite bajo [4-12] y Retraso del modo de suspensión [22-24].
7 Funcionamiento conteo utilizada para asegurar que la bomba ingrese al modo de suspensión. Si la bomba no puede llegar al punto de ajuste + presión de aumento del punto de ajuste antes de que transcurra el tiempo máximo de aumento, la bomba pasará al modo de suspensión. 7.5.2.13.2 Comprobación del flujo La función de comprobación del flujo realiza una prueba para determinar si el flujo o la demanda existen en el sistema.
7 Funcionamiento 7.5.2.13.3 Calibración de corriente sin flujo También se puede detectar una condición sin flujo controlando el consumo de corriente de la bomba. Típicamente, el consumo de corriente de la bomba cae cuando la bomba no tiene flujo. El gráfico siguiente ilustra la curva típica de corriente de la bomba en el flujo de diseño de la bomba y sin flujo.
Página 133
7 Funcionamiento NOTA: para datos más precisos de calibración de corriente sin flujo, realice la instalación después de que el sistema ha alcanzado una temperatura normal de funcionamiento. ADVERTENCIA: El proceso de calibración de corriente sin flujo requiere que la bomba funcione sin flujo. Esto puede producir alta presión en el sistema.
7 Funcionamiento NOTA: Asegúrese de presionar [OK] (Aceptar) y luego la flecha hacia abajo para guardar los datos de calibración de corriente sin flujo. Al presionar la flecha hacia abajo se garantiza que todos los cálculos en segundo plano y los ajustes de parámetros se realicen correctamente.
Página 135
7 Funcionamiento El Límite sin agua/pérdida de cebado [22-39] es el valor de corriente sin flujo que corresponde a la velocidad ingresada en Alta velocidad [Hz] [22-37]. La configuración de calibración de corriente sin flujo ingresa automáticamente 85% del Límite alto de velocidad del motor [Hz] [4-14] en alta velocidad [Hz] [22-37].
7 Funcionamiento El Retraso de protección sin agua/pérdida de cebado [22-27] es el retraso de tiempo entre la detección de la condición sin agua/pérdida de cebado y la acción de la alarma sin agua/pérdida de cebado. El tiempo de Retraso de protección sin agua/pérdida de cebado [22-27] puede extenderse para evitar la desconexión por interferencia.
7 Funcionamiento sistema es inferior a 20 psi (50 psi – (10 % * 300 psi)) por más de 10 segundos, el controlador emitirá un alarma o advertencia de presión baja. 7.5.2.13.6 Función de protección de la bomba La Función de protección de la bomba proporciona una forma de detener la bomba de acuerdo con el estado de un dispositivo externo de protección.
Página 138
7 Funcionamiento Pump Protection Setup (HVAC) (Booster) Disable Enable Disable (Dual Setpoint) (Level Control or Duplex) Enable Enable (Duplex) Disable (5-11 or 5-12 = External Interlock) DI 27 DI 19 Bypass Setup Yes & (Duplex) 22-50 = Off Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Cifra 54: Diagrama de flujo de configuración de la protección de la bomba...
Página 139
7 Funcionamiento Tabla 39: Pantallas de configuración de protección de la bomba Configuración de protección de la bomba N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros • La Configuración de protección de la bomba puede establecerse para modo de suspensión, comprobación de...
Página 140
7 Funcionamiento Configuración de protección de la bomba N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros _____ % Parámetro 22-44 en Selección (de punto de Configuración 1 = ajuste): entrada • Un punto de ajuste: Continúe en la pantalla ID n.°...
Página 141
7 Funcionamiento Configuración de protección de la bomba N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros ______s Parámetro 1312,0 = Continúe en la pantalla ID entrada n.° 210. [Sí] Sí: Continúe en la pantalla ID n.°...
Página 142
7 Funcionamiento Configuración de protección de la bomba N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros “El reinicio sin agua/pérdida de cebado requiere [OK] Parámetro 5-31 = Continúe en la pantalla ID un puente entre 29 y 32. NO conecte el puente comparador 3 n.°...
7 Funcionamiento Configuración de protección de la bomba N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros [Sí] • Sí: (Parámetro 5-11 o 5-12 = interbloqueo externo): [No] Parámetro 5-12 = interbloqueo externo • Sí: •...
Página 144
7 Funcionamiento Bypass Symbol Off/Reset Drive/Bypass Al presionar la tecla de Desvío de la unidad en el LCP de desvío cuando la unidad se encuentra en Modo de unidad, aparecerán en pantalla las opciones de Desvío y Modo de unidad: Al presionar la tecla de Desvío de la unidad en el LCP de desvío cuando la unidad se encuentra en Modo de desvío, aparecerán en pantalla las opciones Modo de desvío y Modo de unidad:...
Página 145
7 Funcionamiento para cambiar del Modo de unidad al Modo de desvío o viceversa. Si se habilitan el Desvío y el Desvío automático, las teclas Desvío de unidad y OK del LCP pueden usarse para cambiar del Modo de desvío automático al Modo de desvío o viceversa. Puede encontrar información de desvío en el Manual del panel de desvío integrado.
7 Funcionamiento Configuración del desvío N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros [Sí] • Sí: Parámetro 31-02 • No: Las teclas Desvío = 3s de la unidad y OK [No] pueden utilizarse • No: Parámetro 31-02 para cambiar del Modo de unidad al Modo de desvío o...
Página 147
7 Funcionamiento Tabla 41: Funcionalidad de la entrada digital basada en el modo de operación E/S digital Modo de operación Número del Número del Bomba simple/ Control de Modo de Descripción terminal parámetro secundaria velocidad funcionamiento constante de prueba 5-10 [8] Arranque [8] Arranque [14] Avance...
Página 148
7 Funcionamiento E/S digital Modo de operación Número del Número del Bomba simple/ Control de Modo de Descripción terminal parámetro secundaria velocidad funcionamiento constante de prueba 5–13/5–31 [63] Reinicio sin [0] Sin [0] Sin Seleccionar para agua/pérdida de funcionamiento funcionamiento entrada o salida cebado (CMP3) digital.
Página 149
7 Funcionamiento Tabla 42: Funcionalidad de entrada digital basada para el modo en dúplex E/S digital Modo de control en dúplex Número del terminal Número del Principal Secundaria Descripción parámetro 5-10 [8] Arranque [8] Arranque Señal de entrada digital de arranque/ detención para la unidad.
Página 150
7 Funcionamiento E/S digital Modo de control en dúplex Número del terminal Número del Principal Secundaria Descripción parámetro 5–13/5–31 Soy principal Soy secundario El terminal 29 se inverso configura como salida. Esta salida se utiliza para indicar qué controlador es la bomba principal y cuál la bomba secundaria.
Página 151
7 Funcionamiento Nota: En el diagrama de flujo y en la tabla de pantallas, las selecciones o condiciones anteriores que no pueden modificarse en la pantalla actual se incluyen entre paréntesis. Tabla 43: Pantallas de Configuración de entrada digital Configuración de entrada digital ID de Pantallas Selecciones...
7 Funcionamiento Configuración de entrada digital ID de Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla pantalla configuración de parámetros “Entrada digital del terminal 27” [Lista del parámetro 5-12, Parámetro 5-12 = • (¿Están habilitados el excepto en los bits de selección Modo dúplex o el selección de...
Página 153
7 Funcionamiento existan alarmas en el sistema. En el estado inactivo COM = NC y en el estado activo COM = NO. El tiempo de retraso de encendido del relé es el tiempo entre la activación de la función del relé y cuando el relé cambia de estado. Por ejemplo, si la función del relé se ajusta en 'Funcionamiento' y el tiempo de retraso se ajusta en 10 segundos, el relé...
Página 154
7 Funcionamiento Opción Función [30] Falla del freno (GBT) [35] Protección de la bomba [36] Bit de palabra de control 11 [37] Bit de palabra de control 12 [40] Fuera del rango de referencia [41] Por debajo de la referencia, bajo [42] Por encima de la referencia, alto [45]...
7 Funcionamiento Opción Función [196] Modo de incendio [197] El modo de incendio se activó [198] Desvío de la unidad [211] Bomba principal alternativa 1 [212] Bomba de velocidad fija 1 [213] Bomba de velocidad fija 2 7.5.2.16.2 Salida analógica La salida analógica (AO 42, parámetro 6–50) puede configurarse para la salida de varios parámetros del controlador.
Página 156
7 Funcionamiento Opción Función [140] Control del bus 4-20 mA 0-100 % [141] Control del bus t.o. 0–100 %, (0–20 mA) [142] Control del bus t.o. 4–20 mA 0-100 % [143] Suministro CI. 1 4–20 mA 0-100 % [144] Suministro CI. 2 4–20 mA 0-100 % [145] Suministro CI.
Página 157
7 Funcionamiento Tabla 44: Pantallas de relé y salida analógica Configuración de relé y salida analógica N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros Si (Parámetro 25-00 = • La configuración de deshabilitado y modo de relés y salidas funcionamiento = analógicas puede...
7 Funcionamiento Configuración de relé y salida analógica N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros [Lista] Parámetro 6-50 = Continúe en la pantalla ID entrada n.° 287. _____% Parámetro 6-51 = Continúe en la pantalla ID primera entrada n.°...
Página 159
7 Funcionamiento Communication Setup BACnet Modbus Metasys N2 Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Cifra 58: Diagrama de flujo de configuración de comunicación Tabla 45: Pantallas de configuración de comunicación Configuración de comunicaciones N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla...
Página 160
7 Funcionamiento Configuración de comunicaciones N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros _____ Parámetro 8-31 = Continúe en la pantalla ID primera entrada n.° 304. _____ Baudio (1 es el valor predeterminado) 8-32 = segunda entrada (9600 es el valor predeterminado) _____ Paridad,...
7 Funcionamiento 7.5.2.18 Copiar a LCP El LCP puede usarse para almacenar o guardar la configuración de un parámetro. Se recomienda copiar todos los parámetros al LCP después de la puesta en marcha del controlador o antes de realizar ajustes durante la resolución de problemas. Seleccione [Yes] (Sí) en el menú...
Página 162
7 Funcionamiento Seleccione [Application only] (Solo aplicación) desde el menú Copiar configuración de LCP para descargar todos los parámetros independientes del tamaño del LCP al controlador. NOTA: Algunos ajustes realizados en el Start-Up Genie no se almacenan como parámetro de la unidad. Esta configuración no se copiará al LCP o a partir de este. Esta configuración incluye el tipo de motor, modo de operación, tipo de aplicación, número de fuentes de retroalimentación y número de puntos de ajuste.
7 Funcionamiento Tabla 47: Copiar desde las pantallas de LCP Copiar de LCP N.° de ID Pantallas Selecciones Información de Información de pantalla configuración de pantalla parámetros Copias de todos los parámetros en todas las configuraciones [Todo] o solo los parámetros que son independiente del tamaño del motor [Solo la aplicación] desde la...
7 Funcionamiento Configuración de fecha y hora La fecha y hora pueden configurarse en el controlador para ayudar al diagnóstico y registro de fallas. Para configurar el reloj, ingrese el parámetro presionando [Main Menu] (Menú principal). Use la flecha hacia arriba y abajo para resaltar 0-** Operación/menú en pantalla y presione [OK] (Aceptar) para ingresar al menú.
Terminal 5–12 Entrada Digital 27 en la configuración predeterminada de fábrica. De lo contrario, seleccione Sin operación. Para conversores de frecuencia con un desvío opcional de Xylem, no se requiere cable de puente. 10.3–02 Referencia mínima 11.3–03 Referencia máxima 12.3–41 Aceleración 1 Tiempo de aceleración...
7 Funcionamiento – 1–24 Corriente del motor – 1–25 Velocidad nominal del motor Cifra 65: Instalación del motor 7.9 Configuración del motor PM PRECAUCIÓN: Use solo el motor PM con ventiladores y bombas. ADVERTENCIA: ¡MOLINOS! La rotación no deseada de los motores de imanes permanentes causa el riesgo de lesiones personales y daños a los equipos.
7 Funcionamiento a. Ingrese el EMF posterior línea por línea del motor PM a una velocidad mecánica de 1000 RPM (valor RMS). El EMF posterior es el voltaje generado por un motor PM cuando no hay una unidad conectada y el eje gira externamente. El EMF posterior se especifica normalmente para la velocidad nominal del motor o para 1000 RPM medidas entre dos líneas.
7 Funcionamiento 7.10 Compruebe la rotación del motor Antes de accionar el conversor de frecuencia, compruebe la rotación del motor. El motor funcionará brevemente a 5 Hz o la frecuencia mínima ajustada en 4–12 Límite bajo de velocidad del motor [Hz]. 1.
7 Funcionamiento • Aumente el tiempo de desaceleración en 3–42 Aceleración/Desaceleración 1 Tiempo de aceleración • Habilite el control de sobrevoltaje en 2–17 Control de sobrevoltaje Consulte Panel de control local para obtener información sobre el reinicio del conversor de frecuencia después de una desconexión. 7.12 Arranque del sistema El procedimiento en esta sección requiere completar el cableado del usuario y la programación de la aplicación.
8 Advertencias y alarmas 8 Advertencias y alarmas 8.1 Control del sistema El conversor de frecuencia controla: • La condición de su corriente de entrada • Salida • Factores del motor • Otro rendimiento del sistema Una advertencia o alarma puede no señalar un problema en el conversor de frecuencia. También puede indicar lo siguiente: •...
8 Advertencias y alarmas 8.3 Pantallas de advertencia y alarma Cifra 66: Pantalla de advertencia Una alarma o alarma de desconexión-bloqueo parpadeará junto con el número de alarma. Cifra 67: Pantalla de alarma Además del texto y el código de alarma en el LCP del conversor de frecuencia, hay tres luces indicadoras de estado.
Página 172
8 Advertencias y alarmas Una advertencia se mantiene activa hasta que su causa ya no está presente. En ciertas circunstancias, aún puede continuar la operación del motor. Los mensajes de advertencia pueden ser críticos, pero no lo son necesariamente. En caso de alarma, el conversor de frecuencia se desconecta. Reinicie la alarma para reanudar la operación una vez que se ha rectificado la causa.
Página 173
8 Advertencias y alarmas Número Descripción Advertencia Alarma/Desconexión Alarma/Bloqueo para Referencia del desconexión parámetro Límite de torsión Sobrecorriente Falla de tierra Diferencia del hardware Cortocircuito Tiempo transcurrido [8–04] Función de de palabra de control tiempo transcurrido de palabra de control Arranque defectuoso [1–77] Velocidad máx.
Página 174
8 Advertencias y alarmas Número Descripción Advertencia Alarma/Desconexión Alarma/Bloqueo para Referencia del desconexión parámetro Desequilibrio de la fase (no se aplica a las unidades de una única fase). Falla interna Sensor del difusor de calor Sobrecarga del [5–00] Modo de E/S terminal 27 de salida digital, [5–01] Modo digital...
Página 175
8 Advertencias y alarmas Número Descripción Advertencia Alarma/Desconexión Alarma/Bloqueo para Referencia del desconexión parámetro Límite de voltaje Sobretemperatura de la placa de control Temperatura baja del disipador de calor Ha cambiado la configuración de la opción Detención segura [5–19] Detención segura del Terminal Temperatura tarjeta de suministro...
Página 176
8 Advertencias y alarmas Número Descripción Advertencia Alarma/Desconexión Alarma/Bloqueo para Referencia del desconexión parámetro Configuración 5202 incorrecta entrada analógica 54 Sin flujo 22–2* Sin agua/pérdida de 22–2* cebado Presión baja 22–5* Correa rota 22–6* Arranque retrasado 22–7* Detención retrasada 22–7* Falla del reloj 0–7* Demasiados objetos...
Página 177
8 Advertencias y alarmas Número Descripción Advertencia Alarma/Desconexión Alarma/Bloqueo para Referencia del desconexión parámetro Argumento doble ilegal Error Intr. interno Error de memoria Advertencia límite corriente ATEX ETR Alarma límite corriente ATEX ETR Advertencia límite frecuencia ATEX ETR Alarma límite frecuencia ATEX ETR Disparo M activo Límite disparo M...
Página 178
8 Advertencias y alarmas Tabla 52: Descripción de la palabra de alarma, palabra de advertencia y palabra de estado extendido Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de alarma alarma 2 advertencia advertencia 2 estado estado extendido extendido 2 Palabra de alarma Palabra de estado extendido...
Página 179
8 Advertencias y alarmas Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de alarma alarma 2 advertencia advertencia 2 estado estado extendido extendido 2 Palabra de alarma Palabra de estado extendido 00000200 Sobrecarga Descarga alta Sobrecarga Descarga alta Alta frecuencia Detención inversor (A9) inversor (W9)
Página 180
8 Advertencias y alarmas Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de alarma alarma 2 advertencia advertencia 2 estado estado extendido extendido 2 Palabra de alarma Palabra de estado extendido 00100000 1048576 Pérdida de reservado IGBT del freno reservado Referencia Retraso de...
8 Advertencias y alarmas 8.4 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución 1 — 10 V bajo El voltaje de la tarjeta de control es Un cortocircuito en un Desconecte el cableado del inferior a 10 V en el terminal 50. potenciómetro conectado o terminal 50.
Página 182
8 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución 8 — Voltaje CC insuficiente Si el voltaje del circuito intermedio Si no se ha conectado una fuente Compruebe que el voltaje de (CC) es inferior al límite de voltaje de suministro de respaldo de suministro coincida con el voltaje insuficiente, el conversor de 24 VCC, el conversor de frecuencia...
Página 183
Registre el valor de los parámetros con el hardware o software del siguientes y contacte a su tablero de control actual. proveedor de Xylem: • [15–40] Tipo de FC • [15–41] Sección de corriente • [15–42] Voltaje • [15–43] Versión del software •...
Página 184
8 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución 17 — Tiempo transcurrido de No hay comunicación con el Si [8–04] Función de tiempo Compruebe las conexiones en el palabra de control conversor de frecuencia. transcurrido de control se cable de comunicación de serie. configura en Detener y La advertencia solo estará...
Página 185
Compruebe cableado suelto o faltante. Puede ser necesario contactar a su proveedor o al departamento de servicio de Xylem. Observe el número de código para las instrucciones de solución de problemas. Technologic ® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 186
47 - Suministro bajo 24 V La corriente de 24 VCC se mide en El fuente de alimentación de Contacte a su proveedor de Xylem. la tarjeta de control. respaldo externa de 24 VCC puede sobrecargarse. Technologic ®...
Página 187
[RPM], el conversor de frecuencia se desconectará. frecuencia mostrará una advertencia. 50 — Calibración AMA defectuosa Contacte a su proveedor de Xylem o al Departamento de servicio de Xylem. 51 — Comprobación AMA Unom e La configuración de voltaje del Compruebe la configuración en...
Página 188
8 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución 65 — Sobretemperatura de la La temperatura de corte de la Compruebe que la temperatura de tarjeta de control tarjeta de control es de 80 °C. funcionamiento ambiente se encuentre dentro de los límites. Compruebe que los filtros no estén obstruidos.
Página 189
8 Advertencias y alarmas Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución 95 - Correa rota La torsión es inferior al nivel de [22–60] Función de correa rota se Solucione los problemas del torsión ajustado para ausencia de ha configurado para alarma. sistema y reinicie el conversor de carga, lo que indica una correa frecuencia una vez que se rota.
9 Resolución de problemas 9 Resolución de problemas 9.1 Solución de problemas de arranque y operación Tabla 53: Resolución de problemas Síntoma Causa posible Prueba Solución Fusibles faltantes o abiertos o Vea la tabla de inspección previa Consulte la fuente de corriente de disyuntor desconectado al arranque en este manual.
Página 191
9 Resolución de problemas Síntoma Causa posible Prueba Solución Interruptor de servicio abierto o Compruebe si el motor está Conecte el motor y compruebe el conexión del motor faltante conectado y si la conexión no está interruptor de servicio interrumpida (por un interruptor de servicio u otro dispositivo) Sin conexión de corriente con la Si la pantalla funciona pero no hay...
Página 192
9 Resolución de problemas Síntoma Causa posible Prueba Solución Velocidad del motor inestable Posible ajuste incorrecto de Compruebe los ajustes de todos Compruebe la configuración en el parámetros los parámetros del motor, grupo de parámetros 1–6* Modo incluidos todos los ajustes de de E/S analógica.
Página 193
9 Resolución de problemas Síntoma Causa posible Prueba Solución Desvíe las frecuencias críticas usando parámetros en el grupo de parámetros 4–6* Desvío de velocidad Apague la sobremodulación en Ruido acústico o vibración (por 14–03 Sobremodulación Compruebe si el ruido y/o la ejemplo, una hoja del impulsor de Resonancias, por ejemplo, en el vibración se han reducido a un...
10 Especificación técnica 10 Especificación técnica 10.1 Especificaciones dependientes de la corriente Tabla 54: Suministro de corriente 1x 200–240 V CA Designación del tipo de conversor de frecuencia 0015 0020 0030 0050 0075 0010 0200 0300 Salida típica del eje [kW] Salida típica del eje a 240 V [hp] IP20/Chasis —...
Página 195
10 Especificación técnica Designación del tipo de conversor de frecuencia 0100 0150 0250 0500 kVA continuo a 400 V [kVA] 11,0 16,6 50,6 kVA continuo a 460 V [kVA] 11,6 16,7 27,1 51,8 Corriente máxima de entrada Continuo (1x380–440 V) [A] Intermitente (1x380–440 V) [A] 85,5 Continuo (1x441–480 V) [A]...
Página 196
10 Especificación técnica Designación del tipo de conversor de frecuencia 0075 0100 0150 0200 0250 Corriente de salida Continuo (3x 200–240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8 Intermitente (3x 200–240 V) [A] 26,6 33,9 50,8 65,3 82,3 KVA continuo (208 V VA) [kVA] 11,1 16,6 21,4...
Página 198
10 Especificación técnica Designación del tipo de conversor de frecuencia 0150 0200 0250 0300 0400 Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W] Tamaño máximo del cable IP20/Chasis (conexión de corriente, motor 16, 10,- (8, 8,-) 35,-,- (2,-,-) 35 (2) y carga compartida) [mm (AWG)
10 Especificación técnica Voltaje de suministro 525–690 V ±10% Voltaje bajo de la conexión eléctrica/caída de la conexión eléctrica: durante un voltaje bajo de la conexión eléctrica o en caso de caída de la conexión eléctrica, la unidad continúa hasta que el voltaje del circuito intermedio cae por debajo del mínimo nivel de detención, que corresponde típicamente a 15% por debajo del menor voltaje de clasificación de suministro del conversor de frecuencia.
10 Especificación técnica Sección transversal máxima de los terminales de control, 1,5 mm /16 AWG cable flexible/rígido sin fundas en el extremo del cable Sección transversal máxima de los terminales de control, 1 mm /18 AWG cable flexible con fundas en el extremo del cable Sección transversal máxima de los terminales de control, 0,5 mm /20 AWG...
10 Especificación técnica 1. +24 V 2. 18 3. 37 4. Aislamiento funcional 5. RS485 6. Control 7. Aislamiento de PELV 8. Alto voltaje 9. Conexión eléctrica 10.Motor 11.Bus de CC Cifra 69: Aislamiento de PELV Pulso Pulso programable Pulso del número del terminal , 33 / 33 Frecuencia máxima en el terminal 29, 33...
10 Especificación técnica El circuito de comunicación en serie RS-485 está funcionalmente separado de otros circuitos centrales y galvánicamente aislado del voltaje de suministro (PELV). Salida digital Salidas digitales/de pulso programables Número del terminal 27, 29 Nivel de voltaje en la salida digital/de frecuencia 0–24 V Corriente máxima de salida (difusor o fuente) 40 mA...
10 Especificación técnica Carga máxima del terminal (DC-1) en 4–6 (normalmente 50 V CC, 2 A cerrado) (carga resistiva) Carga máxima del terminal (DC-13) en 4–6 24 V CC, 0,1 A (normalmente cerrado) (carga resistiva) Carga mínima del terminal en 1–3 (normalmente 24 V DC 10 mA, 24 V CA 20 mA cerrado), 1–2 (normalmente abierto), 4–6 (normalmente cerrado), 4–5 (normalmente abierto)
10 Especificación técnica Estándares EMC, inmunidad EN 61800–3, EN 61000–6–1/2, EN 61000–4–2, EN 61000–4–3, EN 61000–4–4, EN 61000–4–5, EN 61000– 4–6 Desclasificación para altitud elevada, vea el Boletín técnico para obtener información detallada. Solo para ≤3,7 kW (200240 V), ≤7,5 kW (400480 V) Como kit de compartimiento para ≤3,7 kW (200240 V), ≤7,5 kW (400480 V) Desclasificación para temperatura ambiente elevada, vea el Boletín técnico para obtener información detallada.
Página 207
10 Especificación técnica Recomendaciones • Fusibles de tipo gG • Disyuntores de tipo Moeller. Para otros tipos de disyuntores, verifique que la energía de la unidad de frecuencia ajustable sea igual o menor a la energía provista por el tipo Moeller.
Página 208
10 Especificación técnica Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC (3x300–240 V CA) 0600 Tabla 67: Suministro de corriente de línea 3x380–480 V CA Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC (3x441–480 V CA) 0015...
Página 209
10 Especificación técnica Cumplimiento de UL Tabla 69: 1 x 200–240 V Fusible máximo recomendado Conversor Máx. Bussmann SIBA Littel-fuse Ferraz-Shawmut máximo JFHR2 frecuencia prefusib le [A] 0015 FWX-15 KTN-15 JKS-15 JJN-15 FNQ- KTK- 501790 KLN-R15 ATM- A2K-15 HSJ15 R-15 R-15 CC-15 6–016...
Página 210
10 Especificación técnica Tabla 71: 3 x 200–240 V, Compartimento Tipo A, B y C Fusible máximo recomendado Conversor de Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann frecuencia Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC 0015 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10...
Página 211
10 Especificación técnica Tabla 73: 3 X 380–480 V, Unidad Tipos A, B y C Fusible máximo recomendado Conversor de Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann frecuencia Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC 0015 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6...
10 Especificación técnica Tabla 75: 3 X 525–600 V, Unidad Tipos A, B y C Fusible máximo recomendado Conversor Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann SIBA Littelfuse Ferraz- Ferraz- Shawmut Shawmut Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC Tipo RK1 Tipo RK1...
Página 213
10 Especificación técnica Corriente (HP) Torsión (Nm) Compartim 208–230 V 380–460 V 575 V 525–600 V Conexión Motor Conexión Freno Tierra Relé ento eléctrica de CC 50–75 100–125 100–125 14/24 14/24 1) Para dimensiones de cables diferentes x/y, donde x ≤95 mm e y ≥95 mm Technologic ®...
10 Especificación técnica 10.4 Cuadros de tamaño de cables Tamaño del cable de entrada de VFD 1x380- 3x200-240V 1x200-240V 3x380-480V 480V Technologic ® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES...
11 Garantía del producto 11 Garantía del producto Garantía comercial Garantía.Para los productos vendidos a compradores comerciales, el Vendedor garantiza que los productos vendidos al Comprador en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras "partes de desgaste"...
Página 223
11 Garantía del producto ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Garantía limitada del consumidor Garantía. Para productos vendidos para propósitos personales, familiares o domésticos, el Vendedor garantiza que los productos comprados en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras "partes de desgaste"...
Página 224
11 Garantía del producto DE AHORROS ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Algunos estados no permiten las limitaciones al plazo de duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Página 228
Para obtener más información sobre cómo Xylem le puede ser de utilidad, vaya a www.xyleminc.com Xylem Inc.