Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

IM3081
02/2019
REV03
PRESTOTIG 315DC & 415DC
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
MANUAL DE UTILIZARE
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric SAF-PRO PRESTOTIG 315DC

  • Página 1 MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PŘÍRUČKA UŽIVATELE MANUAL DE UTILIZARE Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 2 IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC OPERATOR’S MANUAL ENGLISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 3 12/05 THANKS! For having chosen the QUALITY of the Lincoln Electric products.  Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer.  For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code &...
  • Página 4: Technical Specifications

    Technical Specifications INPUT Input Power at Rated Output EMC Class 6.5kW @ 100% Duty Cycle (Stick) 5.1kW @ 100% Duty Cycle (TIG) 8.8kW @ 60% Duty Cycle (Stick) 315DC 6.1kW @ 60% Duty Cycle (TIG) 9.8kW @ 40% Duty Cycle (Stick) Input Voltage Frequency 8.1kW @ 40% Duty Cycle (TIG)
  • Página 5: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Lincoln Electric. This equipment does not comply with IEC 61000-3-12. If it is connected to a public low- voltage system, it is responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the equipment may be connected.
  • Página 6 Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Página 7: Installation And Operator Instructions

    EQUIPMENT WEIGHT OVER 30kg: Move this equipment with care and with the help of another person. Lifting may be dangerous for your physical health. CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used.
  • Página 8: Remote Control Connection

    Connect the electrode cable to the (+) terminal and the Remote Control Connection work clamp to the (-) terminal. Insert the connector with Refer to the accessories section for a list of the key lining up with the keyway and rotate remote controls.
  • Página 9  Controls and Operational Features TIG mode: in Local and remote mode the output of the machine is OFF. A Trigger is Machine Start-Up: necessary to enable the output. When the machine is turned ON an auto-test is executed: during this test all the LEDs turn ON for a moment;...
  • Página 10 enabled, operates with 2 or 4 step mode: Pulsing Mode Pushbutton: In the TIG welding modes, this pusbutton turns the This indicator will turn on if the restart option is pulsing function ON. When active, the LED next to the enabled for the current TIG trigger mode.
  • Página 11 The left (V) Display can also shown the following set of  Auto Adaptive Arc Force: this function increases characters: temporary the output current, used to clear intermittent connections between the electrode and the weld puddle that occur during stick welding. This is an active control feature that guarantees the best arrangement between the arc stability and spatter presence.
  • Página 12 NOTE: The HF start strength is adjusted by setup option Lift TIG (GTAW welding) 40, as described in the HF Tig section above. To select Lift TIG welding: Action Visualization See “Setup menu” section for options enabling / disabling. Press MODE several times until the LED above lights up Tig Welding Sequences When the mode pusbutton is in the Lift TIG position, the At each pressure of the SEL...
  • Página 13 CRATER the Welding current is reached. This function controls the final current value after If the torch trigger is released during the upslope the Downslope. For an explanation of the Crater time the arc will stop immediately and the output of operation, refer to the trigger sequences explained the machine is turned OFF.
  • Página 14 Press and hold the TIG torch trigger to start the This Crater current can be maintained as long as sequence as described above. necessary. When the TIG torch trigger is released the output of the machine is turned OFF and the Release the TIG torch trigger to start the postflow time will start.
  • Página 15: Setup Menu

    As shown here, after the Setup menu TIG torch trigger is quickly The setup menu contains more parameters that are pressed and released from hidden from the main control panel functionality. step 3A, it is possible to press and hold the TIG To enter the Setup menu: torch trigger another time Push and hold “SEL”...
  • Página 16 We respond to our customers Inverter voltage lock out based on the best information in our possession at that time. Lincoln Electric is not in a position to warrant or LEDs blink alternatively. guarantee such advice, and assumes no liability, with Indicates that an Internal Auxiliary Voltage respect to such information or advice.
  • Página 17 List of parameters and Factory stored programs List of parameters and Factory Configuration program: Displayed Selectable Value Range parameter Displayed name value Factory Configuration Parameter (P99) Current Preflow 0.1s 0 - 5s (step 0.1s) selected value Lift TIG 2-step: 22A Not adjustable Current Lift TIG 4-step: 100%...
  • Página 18 TIG SPOT FIXED TIME (to previously enable with option 11 in Setup menu) Displayed Selectable Value Range parameter Displayed name value Parameter Features Welding time Spot Time 0 (manual trigger) 0 - 5s (step 0.1s) English English...
  • Página 19: Spare Parts

    12/05 Part List reading instructions  Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed.  Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.
  • Página 20: Manuale Operativo

    IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC MANUALE OPERATIVO ITALIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 21 12/05 GRAZIE! Per aver scelto la QUALITÀ dei prodotti Lincoln Electric.  Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore.  Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento.
  • Página 22: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche INPUT Potenza assorbita per uscita nominale Classe EMC 6.5kW @ 100% fattore di intermittenza (MMA) 5.1kW @ 100% fattore di intermittenza (TIG) 8.8kW @ 60% fattore di intermittenza (MMA) 315DC 6.1kW @ 60% fattore di intermittenza (TIG) 9.8kW @ 40% fattore di intermittenza (MMA) Tensione di alimentazione Frequenza 8.1kW @ 40% fattore di intermittenza (TIG)
  • Página 23: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Lincoln Electric. Questa macchina non è conforme alla normativa IEC 61000-3-12. Se è alimentata da una rete di distribuzione pubblica in bassa tensione la responsabilità del collegamento è dell’installatore o dell’utilizzatore dell’equipaggiamento, consultandosi, se necessario, con il distributore del servizio elettrico.
  • Página 24 Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
  • Página 25: Installazione E Istruzioni Operative

    LA MACCHINA PESA OLTRE 30kg. Spostare questa macchina con cura e con l’aiuto di un’altra persona. Il sollevamento può essere pericoloso per la vostra salute. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
  • Página 26 Saldatura TIG con una torcia raffreddata ad acqua È possibile applicare un’unità di raffreddamento alla macchina:  COOLER-3 per 315DC  COOLER-4 per 415DC Se viene collegata alla macchina l’unità COOLER citata in precedenza, verrà accesa e spenta automaticamente per assicurare il raffreddamento della torcia. Quando viene utilizzata la modalità...
  • Página 27 Ciò riduce la quantità di polvere che può penetrare Indicatori e comandi del pannello anteriore nella macchina e il consumo elettrico. LED macchina accesa: Per ripristinare la Macchina riprendere a saldare oppure, a scelta: premere qualunque pulsante o ruotare la manopola del pannello comandi o premere il pulsante Questo LED lampeggia durante l’avvio della macchina e della torcia TIG.
  • Página 28  Comando remoto a Pedale: per un uso corretto, 2-tempi l’"opzione 30" deve essere attivata nel menu  4-tempi Impostazione:  Bi-Level  La sequenza 2-tempi viene selezionata automaticamente Ogni modalità di attivazione è dettagliata nella sezione  Le rampe di Salita/Discesa e la Ripartenza sono Istruzioni di funzionamento.
  • Página 29 Il display a sinistra (V) può anche visualizzare la serie Pulsante modalità di pulsazione: seguente di caratteri: Nelle modalità di saldatura TIG, questo pulsante attiva la funzione di pulsazione. Se attiva, il LED accanto al pulsante è acceso. Nella modalità di saldatura con elettrodo manuale, questo comando è...
  • Página 30: Istruzioni Di Funzionamento

    Istruzioni di funzionamento Per commutare tra Soft e Crisp: Saldatura con elettrodo manuale (SMAW) Per selezionare la saldatura con elettrodo manuale: Azione Visualizzazione Azione Visualizzazione Allo stato inattivo, prima Tensione della saldatura Premere MODALITÀ diverse volte finché il LED sopra Premere SEL non si accende ...
  • Página 31 HF TIG (saldatura GTAW) Sequenze di saldatura Tig Per selezionare la saldatura HF TIG: A ogni pressione del pulsante SEL i Azione Visualizzazione LED si accendono nell’ordine seguente: Premere MODALITÀ diverse volte finché il LED sopra non si accende Quando il pulsante di modalità è in posizione HF TIG, le funzioni della saldatura con elettrodo manuale sono disattivate e la macchina è...
  • Página 32 DISCESA Nelle modalità di saldatura TIG, questa funzione controlla la riduzione della corrente dalla corrente di Impostazione a quella di Cratere. Fare riferimento alla sezione seguente sulla sequenza dell’attivatore per comprendere come viene attivata la discesa. Nella modalità di saldatura con elettrodo manuale, questa funzione non viene utilizzata.
  • Página 33 Sequenza dell’attivatore 2-tempi con opzione di Sequenza dell’attivatore 4-tempi ripartenza Per selezionare la sequenza 4-tempi: Azione Visualizzazione Per selezionare la sequenza di ripartenza 2-tempi: Azione Visualizzazione Premere diverse volte finché il LED sopra non si accende Vedere la sezione seguente "menu Impostazione" Con la modalità...
  • Página 34 Come illustrato qui, dopo Se la saldatura è completata, utilizzare la sequenza una pressione e un rilascio seguente invece della fase 3 descritta precedentemente. rapidi dell’attivatore della Premere e rilasciare rapidamente torcia TIG dalla fase 3A, è l’attivatore della torcia TIG. Ora la macchina possibile tenere premuto riduce la corrente in uscita a una frequenza l’attivatore della torcia TIG...
  • Página 35: Menu Impostazione

    Sequenza di attivazione Bi-Level (A1/A2) Menu Impostazione E’ possibile selezionare la funzione Bi-Level solo se Il menu Impostazione contiene più parametri che sono l’"opzione 20" viene attivata precedentemente nel menu nascosti dalla funzionalità del pannello di controllo Impostazione. principale. Per selezionare la sequenza Bi-Level: Per accedere al menu Impostazione.
  • Página 36 Elenco delle opzioni del menu Codici errore e risoluzione dei problemi. Punto di uscita Se si verifica un errore, spegnere la macchina, attendere alcuni secondi e riaccenderla nuovamente. Se l’errore Ripartenza 2-tempi permane è necessario un intervento tecnico. Contattare Ripartenza 4-tempi il più...
  • Página 37 L’azienda risponde ai clienti sulla base delle migliori informazioni in suo possesso al momento della richiesta. La frequenza delle operazioni di manutenzione può Lincoln Electric non è in grado di garantire tali variare in funzione dell’ambiente di lavoro. Riferire consulenze e non si assume alcuna responsabilità in immediatamente a chi di dovere qualsiasi danno venga merito a tali informazioni o consigli.
  • Página 38 Elenco di parametri e programmi memorizzati in fabbrica Elenco di parametri e programmi di configurazione di fabbrica Gamma di valori Nome del selezionabile parametro Valore visualizzato visualizzato Configurazione di fabbrica Parametro (P99) Valore corrente Pre flow 0,1 s 0 – 5 s (passo 0,1 s) selezionato Lift TIG a 2-tempi: 22A Non regolabile...
  • Página 39 TEMPO FISSO DI SPOT TIG (da attivare precedentemente con l’opzione 11 nel menu Impostazione) Gamma di valori Nome del selezionabile parametro Valore visualizzato visualizzato Parametro Caratteristiche Tempo di Tempo di 0 (attivatore manuale) 0 – 5 s (passo 0,1 s) saldatura puntatura Italiano...
  • Página 40: Parti Di Ricambio

    12/05 Parti di Ricambio: istruzioni per la lettura  Non utilizzare questa lista se il code della macchina non è indicato. Contattare l’Assistenza Lincoln Electric per ogni code non compreso.  Utilizzare la figura della pagina assembly e la tabella sotto riportata per determinare dove la parte è situata per il code della vostra macchina.
  • Página 41 IM3081 02//2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC BEDIENUNGSANLEITUNG GERMAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 42 12/05 VIELEN DANK! Dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben.  Bitte überprüfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschädigungen. Transportschäden müssen sofort dem Händler gemeldet werden.  Damit Sie Ihre Gerätedaten im Bedarfsfall schnell zur Hand haben, tragen Sie diese in die untenstehende Tabelle ein.
  • Página 43: Technische Daten

    Technische Daten NETZEINGANG Leistungsaufnahme EMC Klasse 6.5kW @ 100% ED (Elektrode) 5.1kW @ 100% ED (WIG) 8.8kW @ 60% ED (Elektrode) 315DC 6.1kW @ 60% ED (WIG) 9.8kW @ 40% ED (Elektrode) Eingangsspannung Frequenz 8.1kW @ 40% ED (WIG) 400V  15% 50/60Hz Dreiphasig 10.8kW @ 100% ED (Elektrode)
  • Página 44: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc)

    Diese Maschine ist für den industriellen Einsatz konzipiert worden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung genannten Einsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Störungen auftreten, müssen geeignete Gegenmaßnahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Electric. Technische Änderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulässig.
  • Página 45 Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 01/11 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Página 46: Installation Und Bedienungshinweise

    Gerätegewicht über 30kg: Bitte bewegen oder heben Sie das Gerät mit äußerster Sorgfalt und mit Unterstützung einer weiteren Person. Das Heben des Gerätes kann Ihre körperliche Gesundheit gefährden. DEFEKTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem für den Schweißprozess geeigneten Gas und ordnungsgemäßen Druckreglern, die für dieses Gas ausgelegt sind.
  • Página 47 Schließen Sie das Brennerkabel Ausgangsbuchsen an die (-) Klemme der Maschine Für den schnellen Anschluss der Schweißkabel verfügt an und die Masseklemme an die die Maschine über ein Twist-Mate Kabelstecksystem. (+) Klemme. Stecken Sie den Weitere Informationen zum Anschluss der Maschine für Stecker mit der Nut nach oben in den E-Handschweißbetrieb oder das WIG-Schweißen die Gerätebuchse und drehen Sie...
  • Página 48 Rückplatte Bedienungselemente und A. Netzschalter: Schaltet die Kontrollanzeigen Stromversorgung der Einschalten der Maschine: Maschine EIN/AUS. Beim Einschalten des Geräts (ON) wird ein Autotest durchgeführt; während dieses Tests werden alle LEDs B. Eingangskabel: Schließen für einen Augenblick eingeschaltet (ON); gleichzeitig Sie ihn an das Netz an. zeigen die Displays „333“...
  • Página 49  Drucktaste Schaltermodus: TIG-Modus: Im lokalen und im Fernregel-Modus ist der Ausgang der Maschine ausgeschaltet (OFF). Zur Aktivierung des Ausgangs wird ein Schalter benötigt. Mit dieser Drucktaste wird die Schaltersequenz im WIG- Modus geändert: Der über den Fernregler auswählbare  2-Schritt / 4-Schritt mit Neustart Diese Option ist mit Ausgangsstrombereich ist abhängig vom Knopf für der Schalter-Drucktaste nicht auswählbar und...
  • Página 50 Drucktaste Speicher: Display V & A: Mit diesen Tasten kann man WIG-Schweißprogramme speichern (M) oder wieder aufrufen (M). Dem Anwender Rechts wird der voreingestellte Schweißstrom (A) vor stehen 10 Speicherprotokolle (P01 bis P10) zur Verfügung. dem Schweißen und der tatsächliche Schweißstrom während des Schweißens angezeigt und links die Speichern [oder aufrufen] eines Protokolls: Spannung (V) an den Ausgangsleitungen.
  • Página 51 Bedienungsanleitung Wechsel zwischen Soft und Crisp: Elektrodenschweißen (SMAW) Wenn Elektrode ausgewählt werden soll: Aktion Visualisierung Aktion Visualisierung Im Leerlauf, vor dem Spannung Schweißen Drücken Sie mehrere Male MODE, bis die obige LED Drücken Sie SEL aufleuchtet  Wenn Elektrode ausgewählt wurde, sind folgende Drücken Sie SEL Funktionen aktiviert: ...
  • Página 52 HF TIG (WIG-Schweißen) WIG-Schweißsequenzen Auswählen des HF TIG-Modus: Mit jedem Drücken der SEL Aktion Visualisierung Drucktaste leuchten die LEDs in der folgenden Reihenfolge auf: Drücken Sie mehrere Male MODE, bis die obige LED aufleuchtet Wenn die Drucktaste auf HF-TIG-Schweißen steht, sind alle Funktionen zum Stabelektrodenschweißen deaktiviert, und die Maschine ist bereit zum HF-TIG-Schweißen.
  • Página 53 NACHSTRÖMEN Anstiegsdauer erhöht, bis die Schweißstromstärke Beim WIG-Schweißverfahren steuert diese erreicht ist. Funktion die Nachströmzeit des Schutzgases. Beim Elektrodenschweißverfahren wird sie nicht Wenn der Brennerschalter während der Anstiegszeit genutzt. losgelassen wird, stoppt der Lichtbogen sofort und der Ausgang der Maschine wird abgeschaltet (OFF). Während des Schweißens ist die Auswahl-Drucktaste für Wenn der WIG-Brennerschalter losgelassen wird, die folgenden Funktionen aktiviert:...
  • Página 54 Anstiegsfunktion ausgelöst. Der Ausgangsstrom steigt dann wieder mit einer kontrollierten Geschwindigkeit oder eine kontrollierte Anstiegsdauer an, bis der Schweißstrom erreicht ist. Wenn der Brennerschalter während der Anstiegszeit gedrückt wird, stoppt der Lichtbogen sofort und der Ausgang der Maschine wird abgeschaltet (OFF). Drücken und halten Sie den WIG-Brennerschalter, wenn der Hauptteil der Schweiße komplett ist.
  • Página 55 kontrollierte Absenkdauer, bis der Kraterstrom Bi-Level (A1/A2) Schaltersequenz erreicht ist. Die Funktion "Bi-Level" ist nur anwählbar, wenn vorher im Setup-Menü die Option 20 aktiviert wurde. Lassen Sie den WIG-Brennerschalter los. Der Ausgangsstrom wird wieder auf Zum Auswählen der Bi-Level-Sequenz: Schweißstromstärke ansteigen, wie in Schritt 2, Aktion Visualisierung damit das Schweißen fortgesetzt werden kann.
  • Página 56 Sekunden und stellen es dann wieder an. Besteht der Fehler weiterhin, ist eine Wartung erforderlich. Bitte wenden Sie sich an den nächsten Fachhändler oder Lincoln Electric und teilen Sie ihm den Fehlercode mit, der an der Frontabdeckung angezeigt wird. Jetzt erscheint die Option Leeres Display Nummer „00“...
  • Página 57 Erweiterung oder Änderung jeglicher Gewährleistung bemerkte Schaden sollte sofort mitgeteilt werden. hinsichtlich des Verkaufs unserer Produkte nach sind. Lincoln Electric ist ein Hersteller, der stets offen für alle  Überprüfen der Kabel und aller Anschlüsse. Ersetzen Belange seiner Kunden ist. Die Verantwortung für die Sie diese, wenn erforderlich.
  • Página 58 Liste mit den Parametern und vom Werk eingestellte Programme Liste mit Parametern und vom Werk eingestelltes Konfigurierungsprogramm: Auswählbarer Wertebereich Angezeigter Angezeigter Parametername Wert Werkskonfigurierung Parameter (P99) Aktuell Vorströmen 0,1s 0 – 5s (Schritt 0,1s) ausgewählter Wert (s) Lift TIG 2-Schritt: 22A Nicht regelbar Aktuell Lift TIG 4-Schritt: 100%...
  • Página 59 TIG SPOT FIXED TIME (muss vorher mit Option 11 im Setup-Menü aktiviert werden) Auswählbarer Wertebereich Angezeigter Angezeigter Parametername Wert Parameter Funktionen Punktzeit 0 (manueller Schalter) 0 – 5s (Schritt 0,1s) Schweißzeit (s) Deutsch Deutsch...
  • Página 60: Adressen Der Autorisierten Wartungsbetriebe

    09/16  Im Zusammenhang mit jeglichem Defekt, der innerhalb der Garantieperiode auftritt, muss sich der Käufer an Lincoln Electric oder einen von autorisierten Wartungsbetrieb wenden.  Erfragen Sie die Adresse eines bei Ihrem Handelsvertreter oder sehen Sie nach unter. Elektrische Schaltpläne Beziehen Sie sich bitte auf die mitgelieferte Ersatzteilliste.
  • Página 61 IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC MANUAL DE INSTRUCCIONES SPANISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 62 12/05 GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric.  Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daños. La reclamación del material dañado en el transporte debe ser notificada inmediatamente al proveedor. Para un futuro, a continuación encontrará la información que identifica a su equipo. Modelo, Code y Número de ...
  • Página 63: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas ENTRADA Potencia de Entrada a Salida Nominal Clase EMC 6.5kW @ 100% Factor Marcha ( con electrodo convencional 5.1kW @ 100% Factor Marcha (TIG) 8.8kW @ 60% Factor Marcha ( con electrodo convencional 315DC 6.1kW @ 60% Factor Marcha (TIG) Tensión de 9.8kW @ 40% Factor Marcha ( con electrodo convencional...
  • Página 64: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Si se detectara alguna interferencia electromagnética el operario deberá poner en práctica acciones correctoras para eliminar estas interferencias con la asistencia de Lincoln Electric. El equipamiento de Clase A no es aconsejable utilizarlo en lugares residenciales donde la potencia eléctrica es suministrada por las redes públicas de baja tensión.
  • Página 65: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Página 66: Emplazamiento Y Entorno

    PESO DEL EQUIPO SUPERIOR A 30kg: Trasladar este equipo con cuidado y con ayuda de otra persona. Levantarlo sin ayuda puede ser peligroso para su salud. LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAÑADA: Emplee únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseñados para el tipo de gas y la presión utilizadas.
  • Página 67: Soldadura Tig Con Una Antorcha Refrigerada Por Agua

    Soldadura TIG con una antorcha refrigerada por agua La máquina permite la conexión de una unidad para el enfriamiento del agua:  COOLER-3 para la máquina 315DC  COOLER-4 para la máquina 415DC Si se conecta a la máquina la unidad COOLER indicada anteriormente, ésta se encenderá...
  • Página 68: Controles Y Características De Funcionamiento

    Controles y características de Panel posterior funcionamiento A. Interruptor de Puesta en marcha del equipo: alimentación: enciende (I) Cuando se enciende la máquina, se ejecuta una prueba o apaga (O) automática durante la cual se encienden todos los LED la alimentación eléctrica indicadores del panel delantero y en las pantallas de la máquina.
  • Página 69 La conexión del mando remoto impide el uso de la Botón del modo del gatillo: mando de control de la corriente de salida de la interfaz del usuario de la máquina. El mando remoto permite controlar el intervalo completo de la corriente de salida. ...
  • Página 70 Botones de memoria: Mando de control de la corriente de salida: Estos botones permiten almacenar (M) o convocar Se utiliza para ajustar la corriente de salida durante (M) los programas de soldadura TIG. Hay 10 registros la soldadura. de memoria (P01 a P10) disponibles para el usuario. Además, esta mando permite controlar otras funciones.
  • Página 71 La pantalla izquierda (V) también puede mostrar Instrucciones de uso el siguiente juego de caracteres: Soldadura convencional con electrodos (SMAW) Para seleccionar la soldadura convencional con electrodos: Acción Visualización Pulse MODO varias veces hasta que el LED superior se ilumine CORRIENTE PREFLUJO DE ARRANQUE...
  • Página 72 Para cambiar entre soldadura suave y vigorosa proceda HF TIG (TIG c/cebado por alta frecuencia, como se indica a continuación: soldadura GTAW) Para seleccionar la soldadura TIG con cebado por alta frecuencia proceda como se indica a continuación: Acción Visualización Acción Visualización Con la máquina inactiva, antes de...
  • Página 73: Secuencias Del Gatillo Tig

    NOTA: la fuerza de inicio en HF se ajusta mediante la PENDIENTE DESCENDENTE opción 40, como se ha descrito en la sección HF TIG Esta función controla la disminución lineal de la anterior. corriente desde el valor predefinido hasta el valor Vea en la sección "Menú...
  • Página 74: Secuencia De 2 T Del Gatillo Con Reinicio Del Arco

    Secuencia de 2 T del gatillo con reinicio del arco Para seleccionar la secuencia de 2 T con reinicio proceda como se indica a continuación: Acción Visualización Vea la sección "Menú de configuración" más abajo a continuación: Pulse varias veces hasta que el LED superior se ilumine Si la opción de reinicio del modo 2S está...
  • Página 75: Secuencia De 4T Del Gatillo Con Reinicio Del Arco

    Como se puede ver aquí, Secuencia de 4T (4S) del gatillo después de apretar y Para seleccionar la secuencia de 4T proceda como se soltar rápidamente el indica a continuación: gatillo de la antorcha TIG Acción Visualización en el paso 3A es posible pulsar y mantener presionado el gatillo de la Pulse varias veces hasta que el LED superior se ilumine...
  • Página 76: Menú Configuración

    Como se puede ver aquí, Menú configuración después de apretar y El menú configuración contiene más parámetros que soltar rápidamente el están ocultos de la funcionalidad del panel de control gatillo de la antorcha TIG principal. en el paso 3A es posible pulsar y mantener Para entrar en el menú...
  • Página 77: Lista De Opciones Del Menú

    Por favor, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano o con Lincoln Electric e informe el código Lista de opciones del menú de error que se visualiza en el medidor del panel Salida del menú...
  • Página 78: Mantenimiento

    Los trabajos de reparación o mantenimiento realizados Lincoln Electric sobre el uso de los productos. Nuestra por personal o servicios técnicos no autorizados respuesta se basa en la mejor información de la que anularán la garantía del fabricante.
  • Página 79: Lista De Parámetros Y Programas Almacenados De Fábrica

    Lista de parámetros y programas almacenados de fábrica Lista de parámetros y programa de configuración de fábrica Rango de valores Número del seleccionables parámetro en Valor pantalla visualizado Configuración de fábrica Parámetro (P99) Valor actualmente Preflujo 0,1s 0 – 5 s (pasos de 0,1 s) seleccionado (s) Lift TIG de 2T: 22 A No regulable...
  • Página 80 SOLDADURA TIG POR PUNTOS CON TIEMPO FIJO (se debe activar previamente la opción 11 en el menú de configuración) Rango de valores Número del seleccionables parámetro en Valor pantalla visualizado Parámetro Características Tiempo Tiempo de 0 (gatillo manual) 0 – 5 s (pasos de 0,1 s) de punto soldadura (s) Español...
  • Página 81: Lista De Piezas De Recambio

    Ubicación de talleres de servicio autorizados 09/16  Si el comprador desea presentar alguna reclamación por defectos, deberá ponerse en contacto con Lincoln Electric o con una instalación de servicio autorizada dentro del periodo de garantía.  Póngase en contacto con el representante de ventas más cercano si necesita ayuda para localizar un servicio técnico o...
  • Página 82 IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC MANUEL D'UTILISATION FRENCH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 83 12/05 MERCI! Pour avoir choisi la QUALITÉ Lincoln Electric.  Vérifiez que ni l’équipement ni son emballage ne sont endommagés. Toute réclamation pour matériel endommagé doit être immédiatement notifiée à votre revendeur.  Notez ci-dessous toutes les informations nécessaires à l’identification de votre équipement. Le nom du Modèle ainsi que les numéros de Code et Série figurent sur la plaque signalétique de la machine.
  • Página 84: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques INPUT Puissance absorbée Classe CEM 6.5kW @ 100% FM ( électrode enrobée 5.1kW @ 100% FM (TIG) 8.8kW @ 60% FM ( électrode enrobée 315DC 6.1kW @ 60% FM (TIG) Tension d'alimentation 9.8kW @ 40% FM ( électrode enrobée Fréquence 400V ...
  • Página 85: Compatibilité Electromagnétique (Cem)

    Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est. Les équipements de classe A ne sont pas destinés à être utilisés dans des endroits où...
  • Página 86 être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
  • Página 87 POIDS SUPERIEUR A 30kg: Déplacer cet équipement avec précautions et avec l'aide d'une autre personne. Soulever seul cette machine peut être dangereux pour votre santé. UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection adapté à l'application de soudage et des détendeurs correctement installés correspondant au gaz et à...
  • Página 88: Mode Économique

    Connectez le câble électrode à la borne (+) et la pince ATTENTION de masse à la borne (-). Insérez la prise dans la borne L’arrière de la machine est doté d’une connexion en tournant un ¼ de tour dans le sens des aiguilles électrique pour le groupe COOLER.
  • Página 89 REMARQUE : si un groupe de refroidissement Voyant télécommande : COOLER pour torche TIG est raccordé à la machine, il sera mis sous tension et hors tension par la fonction du mode économique. Cet indicateur s’allume lorsqu’une télécommande est raccordée à la machine à l’aide du connecteur pour D.
  • Página 90 Mode bouton-poussoir : Boutons-poussoirs de mémoire: Ces boutons-poussoirs permettent de mémoriser (M) ou de rappeler (M) des programmes de soudage TIG. Ce bouton-poussoir modifie les modes de soudage 10 enregistrements de mémoire (P01 à P10) sont à la de la machine : disposition de l’utilisateur.
  • Página 91 Écran V et A : Consulter la section “ Instructions d’utilisation ” pour obtenir une description détaillée des fonctions décrites par ces indications. Instructions d’utilisation L’écran du compteur de droite affiche le courant de Soudage à l’électrode enrobée (SMAW) soudage préréglé (A) avant le soudage et le courant de Pour sélectionner le soudage à...
  • Página 92 Pour basculer entre Doux et Dur : TIG HF (soudage GTAW) Pour sélectionner le soudage TIG HF : Action Visualisation Action Visualisation Appuyer plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que le Durant l’inactivité, avant le Tension voyant ci-dessus s’allume soudage Appuyer sur SEL Lorsque le bouton-poussoir du mode se trouve en ...
  • Página 93: Séquence De Déclenchement Tig

    PENTE DESCENDANTE Séquences de soudage TIG Dans les modes de soudage TIG, cette fonction À chaque appui sur le bouton- contrôle la diminution linéaire du courant entre le poussoir SEL, les voyants s’allument courant défini et le courant de creux. Consulter la dans l’ordre suivant : section séquence de déclenchement ci-dessous pour comprendre comment la pente descendante...
  • Página 94 Séquence de déclenchement 2 temps avec option de redémarrage Pour sélectionner la séquence 2 temps avec redémarrage : Action Visualisation Voir la section “ Menu de configuration ” ci-dessous ensuite : Appuyer plusieurs fois jusqu’à ce que le voyant au- dessus s’allume Maintenir enfoncé...
  • Página 95: Séquence De Déclenchement 4 Temps Avec Option Redémarrage

    Séquence de déclenchement 4 temps avec option redémarrage Pour sélectionner la séquence de déclenchement 4 temps avec redémarrage : Action Visualisation Voir la section “ Menu de configuration ” ci-dessous ensuite : Appuyer plusieurs fois jusqu’à ce que le voyant au- dessus s’allume Maintenir enfoncé...
  • Página 96: Menu De Configuration

    Comme indiqué ici, après Menu de configuration avoir rapidement enfoncé, Le menu de configuration contient davantage de puis relâché la gâchette de paramètres qui sont normalement cachés du panneau la torche TIG à l’étape 3A, de commande principal. il est possible d’enfoncer et relâcher rapidement une Pour entrer dans le menu de configuration : deuxième fois la gâchette...
  • Página 97 Redémarrage 2 temps toujours présente, une maintenance est nécessaire. Redémarrage 4 temps Contacter le centre d’assistance technique le plus proche ou Lincoln Electric et indiquer le code d’erreur Soudage par point affiché sur le compteur du panneau avant. Durée fixe de point Deux niveaux Tableau des codes d’erreur...
  • Página 98 Après chaque réparation, les tests de sécurité doivent seulement et exclusivement au client. Maintes variables être faits. indépendantes de Lincoln Electric ont un impact sur les résultats obtenus par l’application de ces types de méthodes de fabrication et exigences de service.
  • Página 99 Liste des paramètres et des programmes mémorisés en usine Liste des paramètres et des programmes de configuration d’usine : Nom du Plage de valeur sélectionnable paramètre affiché Valeur affichée Configuration d’usine Paramètre (P99) Valeur Pré-gaz 0,1 s 0 – 5 s (par pas de 0,1 s) actuellement sélectionnée (s) TIG au touche 2 temps : 22A...
  • Página 100 TEMPS FIXE TIG PAR POINT (à activer au préalable avec l’option 11 du menu de configuration) Nom du Plage de valeur sélectionnable paramètre affiché Valeur affichée Paramètre Fonctions Temps de Temps de 0 (déclenchement manuel) 0 – 5 s (par pas de 0,1 s) point soudage (s) Français...
  • Página 101: Pièces De Rechange

    Emplacement des centres de service agréés 09/16  L'acheteur doit contacter Lincoln Electric ou un centre de service agréé pour tout défaut signalé au titre de la période de garantie.  Pour localiser le centre de service agréé le plus proche, contacter le représentant local.
  • Página 102 IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC BRUKSANVISNING OG DELELISTE NORWEGIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 103 12/05 TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric.  Kontroller emballsjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader må umiddelbart rapporteres dit du har kjøpt din maskin.  For fremtidig referanse og for garantier og service, fyll ut den tekniske informasjonen nedenfor i dette avsnittet.
  • Página 104: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske Spesifikasjoner NETTSIDE Maks belastning v/ intermittens EMC Klasse 6.5kW @ 100% Int. (Elektrode) 5.1kW @ 100% Int. (TIG) 8.8kW @ 60% Int. (Elektrode) 315DC 6.1kW @ 60% Int. (TIG) Nettspenning 9.8kW @ 40% Int. (Elektrode) Frekvens 400V  15% 8.1kW @ 40% Int.
  • Página 105: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    å løse problemet, med teknisk assistanse fra produsenten. Modifiser ikke dette utstyret uten godkjennelse fra Lincoln Electric. Klasse A utsyr er ikke ment for bruk i private hjem hvor elektrisiteten er levert av offentlig lav spennings systemer. Det kan være potentiale problemer for elektromagnetiske påvirkninger i disse beliggenheter, grunnet ledende eller radielle forstyrelser.
  • Página 106 Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Página 107: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    SVEISESPRUT KAN FORÅRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i området tildekkes for å hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising går lett igjennom små sprekker og åpninger. Unngå sveising nær hydraulikkrør. Ha brannslokningsapparat klart. Følg bruksanvisningen og sikkerhetsregler før bruk av gassbeholdere for å unngå farlige situasjoner. Vær sikker på...
  • Página 108 Maskinen er konstruert for å brukes med motordrevne aggregater så lenge hjelpemotoren leverer tilstrekkelig spenning, frekvens og effekt som angitt i avsnittet "Tekniske spesifikasjoner" i håndboken. Hjelpemotoren til aggregatet må også oppfylle følgende krav:  Vac-spenningstopp (volt): Lavere enn 670V ...
  • Página 109 Bakpanel Betjeningsbrytere og funksjoner A. Hovedbryter: Skrur Oppstart av maskinen: maskinen PÅ / AV. Når maskinen slås PÅ, utføres en automatisk test: Under denne testen, tennes alle lysdiodene. Samtidig viser B. Nettledning: Kobler displayene "333" og deretter "888". Under oppstarten maskinen til strømnettet.
  • Página 110 Restart kan aktiveres separat for 2-trinns og 4-trinnsmodusene fra oppsettsmenyen. Du finner mer informasjon om restart i avsnittet Driftsinstruks.  2-trinns  4-trinns Utgangsstrømområdet som kan velges fra  Bi-Level fjernkontrollen, avhenger av Output Current Knapp på brukergrensesnittet til maskinen. F.eks.: Hver utløsermodus er beskrevet i avsnittet Driftsinstruks.
  • Página 111 Pulsmodusknapper: Venstre display (V) kan også vise følgende tegnsett: I TIG-sveisemodusene brukes denne knappen til å slå PÅ pulsfunksjonen. Når den er aktiv, lyser lysdioden ved siden av knappen. I elektrodesveisemodus er denne kommandoen deaktivert. STARTSTRØM FØRSTRØMNING Når pulsmodus er aktiv, er det mulig å angi parametere for Driftssyklus (%), Frekvens (Hz) og Bakgrunn (%).
  • Página 112 Driftsinstruks Før TIG-sveising er i gang, trykker du på gasflow. Stick (SMAW)-sveising (elektrodesveising) For å la gas flyte gjennom slange og pistol: Velge elektrodesveising: Handling Visualisering Trykk på MODE (MODUS) flere ganger Handling Visualisering til lysdioden over tennes. Før sveising Volt Når Stick (elektrode)-posisjonen velges, aktiveres følgende sveisefunksjoner:...
  • Página 113 Spot TIG (GTAW-sveising) FØRSTRØMNING I TIG-sveisemodusene, styrer denne funksjonen Funksjonen Spot TIG kan bare velges hvis "alternativ forstrømningstiden til dekkgassen. 10" tidligere er aktivert i oppsettsmenyen. I elektrodesveisemodus brukes ikke denne kommandoen. Velge Spot TIG-sveising: STARTSTRØM Handling Visualisering Denne funksjonen styrer startstrømmen når en TIG-sveising starter.
  • Página 114 TIG-utløsersekvenser TIG-sveising kan utføres enten i 2-trinns eller 4-trinnsmodus. De spesifikke driftssekvensene for utløsermodusene forklares under. Forklaring på symbolene som brukes: Tenner-knapp Sveisestrøm (A) Førstrømning gass Gass Etterstrømning gass Som vist over, er det mulig å trykke inn og holde TIG- utløseren en andre gang under downslope for å...
  • Página 115 4-trinns utløsersekvens 4-trinns utløsersekvens med restart-alternativ Velge 4-trinnssekvens: Velge 4-trinnssekvens med restartsekvens: Handling Visualisering Handling Visualisering Trykk på knappen flere ganger til lysdioden over tennes. Se avsnittet "Oppsettsmeny" under Når 4-trinns utløsermodus og TIG-sveisemodus velges, deretter: oppstår følgende sveisesekvens. Trykk på knappen flere ganger til lysdioden over tennes. Hvis alternativet med 4-trinns restart aktiveres fra oppsettsmenyen, oppstår følgende sekvens for trinn 3 og 4 (trinn 1 og 2 endres ikke av restart-alternativet):...
  • Página 116 Som vist her, igjen etter at Oppsettsmeny TIG-tenneren trykkes raskt Oppsettsmenyen inneholder flere parametere som inn og frigjøres fra trinn er skjult fra funksjonaliteten til hovedkontrollpanelet. 3A, er det mulig å raskt trykke inn og frigjøre TIG- Åpne oppsettsmenyen: tenneren en andre gang Trykk og hold “SEL”...
  • Página 117 Slik kan du tilbakestille maskinen: Lincoln Electric er en ansvarlig produsent, men valg og  bruk av spesifikke produkter solgt av Lincoln Electric er Slå AV hovedbryteren og kontroller...
  • Página 118 Liste over parametere og fabrikkinnstilte programmer Liste over parametere og fabrikkonfigurasjonsprogrammer Valgbart verdiområde Vist parameternavn Vist verdi Fabrikkonfigurasjon Parameter (P99) Gjeldende Førstrømning 0,1s 0 – 5s (trinn 0,1s) valgte verdi (s) Lift TIG 2-trinns: 22A Ikke justerbar Gjeldende Lift TIG 4-trinns: 100% Startstrøm valgte verdi (A) HF TIG 2-trinns: 100%...
  • Página 119: Lokalisering Av Autoriserte Serviceverksteder

    12/05 Instruksjon for deleliste  Ikke bruk denne delelisten hvis kodenummeret for maskinen ikke står på listen. Kontakt Lincoln Electric Serviceavd. for maskiner med code utenfor listen.  Bruk sprengskissen og pos. nr. på siden for monteringsinstruksjoner nedenfor for å finne de riktige delene til din maskin.
  • Página 120 IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC GEBRUIKSAANWIJZING DUTCH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 121 12/05 BEDANKT! Dat u gekozen heeft voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric.  Controleer de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims over transportschade moeten direct aan de dealer of aan Lincoln Electric gemeld worden.  Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder de machinegegevens over te nemen. Model Naam, Code &...
  • Página 122: Technische Specificaties

    Technische Specificaties PRIMAIR Opgenomen vermogen Klasse EMC 6.5kW @ 100% ID (Stick) 5.1kW @ 100% ID (TIG) 8.8kW @ 60% ID (Stick) 315DC 6.1kW @ 60% ID (TIG) Aansluitspanning 9.8kW @ 40% ID (Stick) Frequentie 400V  15% 8.1kW @ 40% ID (TIG) 50/60Hz Drie fasen 10.8kW @ 100% ID (Stick)
  • Página 123: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Indien nodig kan hij hiervoor assistentie vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. De klasse A-apparatuur is niet bedoeld voor gebruik in bewoonde plaatsen waar de elektrische stroom wordt geleverd door het openbare laagspanningsnet-systeem.
  • Página 124 Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
  • Página 125: Installatie En Bediening

    GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles.
  • Página 126: Achterpaneel

    Verbind de laskabel met de (+) aansluiting en de werk- WAARSCHUWING stukkabel met de (–) aansluiting. Steek de stekker in de Voordat u de koeler aansluit op het lasapparaat en ze stekkerdoos en draai deze ongeveer ¼ slag met de klok gaat gebruiken, moet u eerst het instructiehandleiding mee.
  • Página 127: Bediening En Functies

    D. Gasinlaat: Connector voor het TIG-beschermgas. Gebruik de meegeleverde connector om de machine aan te sluiten op de gasvoorziening. De gasvoorziening moet voorzien zijn van een reduceerventiel met stromingsmeter. Door de afstandsbediening aan te sluiten wordt de E. Stopcontact voor de COOLER: 400 V AC. Sluit hier stroomknop op het paneel van het lasapparaat de koeler op aan.
  • Página 128 Druktoets werking toortsschakelaar: Geheugentoetsen: Met deze toetsen kunt u TIG-lasprogramma’s opslaan (M) of oproepen (M). Er zijn 10 geheugenlocaties beschikbaar, P1 t/m P10. Deze toets verandert de lasstappen bij TIG en de Opslaan of terughalen van gegevens: werking van de toortsschakelaar daarin: Oproepen (M) Opslaan (M) ...
  • Página 129: Bedieningsinstructies

    Knop voor lasstroom: Op de rechterdisplay (A) kunnen ook de volgende aanduidingen te zien zijn: Deze draaiknop dient om de stroomsterkte tijdens het Opgeslagen lassen in te stellen. 01, …..10 programmaparameter Daarnaast heeft de knop nog diverse andere functies. In 01, ..99 Foutcodes het hoofdstuk Bedieningsinstructies leest u hoe u met...
  • Página 130 Het omschakelen gaat zo: Als met de drukknop HF TIG is gekozen, zijn de functies voor lassen met beklede elektrode uitgeschakeld en is het apparaat klaar voor HF TIG-lassen. Bij HF TIG wordt de lasboog gestart door hoogfrequente stroom, zonder dat de elektrode het werkstuk raakt. Het hoog- Handeling Beeld frequent is 3 seconden lang aanwezig.
  • Página 131 Lassequences bij TIG-lassen NAGAS Bij het TIG-lassen is dit de nastroomtijd van het Elke keer dat u op de toets drukt, beschermgas. Bij het lassen met beklede gaat een volgende led branden: elektrode wordt deze functie niet gebruikt. Tijdens het lassen heeft de SEL-toets de volgende functies: ...
  • Página 132 Als tijdens de opgaande flank de toortsschakelaar Laat de TIG-toortsschakelaar los om de neergaande wordt losgelaten, dan wordt de lasspanning meteen flank te laten beginnen. Druk binnen deze tijd de uitgeschakeld en de lasboog verdwijnt. schakelaar weer in en houd die ingedrukt. Het lassen start opnieuw.
  • Página 133 Zoals hier te zien, is het 3A. Druk snel de TIG-toortsschakelaar los en mogelijk, nadat de TIG- laat die los. Het apparaat verlaagt nu toortsschakelaar snel geleidelijk de lasstroom (neergaande flank), ingedrukt en weer totdat de uitkraterstroom bereikt is en de losgelaten is vanaf stap lasspanning wordt uitgeschakeld.
  • Página 134: Lijst Van Menuopties

    Set-upmenu Lijst van menuopties Het set-upmenu bevat meer parameters, die wegge- Menu verlaten houden zijn uit de functionaliteit van het hoofdpaneel. 2T met herstart Zo komt u in het set-upmenu: 4T met herstart Druk de “SEL” en “MODE” drukknoppen in en houd ze Spot-lassen vast Spot-timer...
  • Página 135: Foutcodes En Problemen Oplossen

    Storing waterkoeling verantwoordelijkheid van de klant. Er zijn veel factoren De koelvloeistof stroomt niet correct door de die buiten de controle van Lincoln Electric liggen, die toorts. Zie de instructiehandleiding van de invloed kunnen uitoefenen op de resultaten bij het waterkoeler voor meer details.
  • Página 136: Parameters En Voorgeprogrammeerde Lasprocessen

    Parameters en voorgeprogrammeerde lasprocessen Lijst van instelbare parameter en vast beschikbare programma’s Getoonde Mogelijk waarden parameter- Getoonde naam waarde Fabrieksinstelling Parameter (P99) Huidige Voorgas 0,1 s 0 – 5 s (stapgr. 0,1 s) waarde (s) Lift TIG 2T 22 A Niet instelbaar Lift TIG 4T: 100% Huidige...
  • Página 137: Reserveonderdelen

    WEEE 07/06 Gooi elektrische apparatuur nooit bij gewoon afval! Met inachtneming van de Europese Richtlijn 2012/19/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) en de uitvoering daarvan in overeenstemming met nationaal recht, moet elektrische apparatuur, waarvan de levensduur ten einde loopt, apart worden verzameld en worden ingeleverd bij een recycling bedrijf, dat overeenkomstig de milieuwetgeving opereert.
  • Página 138 IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC BRUKSANVISNING SWEDISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 139: Tabla De Contenido

    12/05 TACK! För att ni har valt en KVALITETSPRODUKT från Lincoln Electric.  Vänligen kontrollera förpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador måste omedelbart anmälas till återförsäljaren eller transportören.  Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, kod- och serienummer hittar ni på...
  • Página 140: Tekniska Specifikationer

    Tekniska Specifikationer NÄTSIDA Effektförbrukning Klass EMC 6.5kW @ 100% Intermittens (elektrod) 5.1kW @ 100% Intermittens (TIG) 8.8kW @ 60% Intermittens (elektrod) 315DC 6.1kW @ 60% Intermittens (TIG) 9.8kW @ 40% Intermittens (elektrod) Nätspänning Frekvens 8.1kW @ 40% Intermittens (TIG) 400V  15% 50/60Hz 3-fas 10.8kW @ 100% Intermittens (elektrod)
  • Página 141: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric. Denna Klass A utrustning är inte avsedd att användas på...
  • Página 142: Säkerhetsanvisningar

    Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Página 143: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    UTRUSTNINGEN VÄGER ÖVER 30kg: Flytta utrustningen försiktigt och med hjälp av en annan person. Tunga lyft kan vara farliga för din hälsa. GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen. Var noga med att enbart använda en tryckregulator som är avsedd för den aktuella skyddsgasen och det aktuella trycket.
  • Página 144 Koppla elektrodkabeln till det positiva (+) uttaget och Anslutning av fjärrkontroll återledaren till det negativa (-) uttaget. Passa uttagens Se avsnittet “Tillbehör” för lämpliga spår med skenorna på kontakterna och vrid sedan ett fjärrkontroller. Om en fjärrkontroll ansluts kvarts varv medurs, vrid inte åt för hårt. till uttaget på...
  • Página 145: Reglage Och Funktioner

     Reglage och funktioner TIG-läge: svetsspänningen är avstängd i lokalt och fjärrläge. Avtryckaren behövs för att Start av maskinen: aktivera svetsspänningen. När maskinen sätts på genomförs en autotest: under testen tänds alla lampor helt kort och samtidigt visas “333” och sedan “888” på displayerna. Under starten startas fläkten en kort stund och den startar sedan när man börjar svetsa.
  • Página 146 Knapp för avtryckarfunktion: Minnesknapparna är inaktiverade under svetsning. En fullständig lista med fabrikssparade program finns i avsnittet “Parameterlista och fabrikssparade program” nedan. Pulsfunktionsknapp: Knappen ändrar avtryckarsekvens vid TIG-svetsning:  2-takt / 4-takt med återstart. Detta alternativ kan inte väljas med avtryckarknappen och fungerar tillsammans med 2-takt eller 4-takt om den är Knappen aktiverar pulsfunktionen vid TIG-svetsning.
  • Página 147 Vänstra (V) displayen kan också visa följande Driftanvisningar teckenuppsättningar: Elektrodsvetsning (SMAW) Välja elektrodsvetsning: Åtgärd Symbol Tryck upprepade gånger på MODE-knappen tills ovanstående lampa tänds STARTSTRÖM GASFÖRSTRÖMNING När elektrodsvetsning väljs aktiveras följande svetsfunktioner: UPSLOPE TVÅNIVÅ  Varmstart: en tillfällig ökning av svetsströmmen i startögonblicket.
  • Página 148 Punkt-TIG (GTAW) Innan TIG svetsning påbörjas bör man trycka på Punktsvets-TIG kan bara välja om "option 10" redan är gasflöde. aktiverad på inställningsmenyn. För att låta gasen flöda slang och pistol Välja punkt-TIG-svetsning: Åtgärd Symbol Tryck upprepade gånger på MODE-knappen tills Åtgärd Visualisering ovanstående lampa tänds...
  • Página 149 GASFÖRSTRÖMNING Avtryckarsekvenser för TIG-svetsning Vid TIG-svetsning styr funktionen TIG-svetsning kan göras i endera 2-takt eller 4-takt. förströmningstiden för skyddsgasen. Den Avtryckarsekvenserna beskrivs nedan. används inte vid elektrodsvetsning. STARTSTRÖM Symboler som används: Funktionen styr startströmmen när TIG- Handtagsavtryckare svetsningen påbörjas. Information om starten beskrivs nedan i avtryckarsekvenserna.
  • Página 150 4-takts avtryckarsekvens Välja 4-taktssekvens: Åtgärd Symbol Tryck upprepade gånger till lampan ovan tänds Med 4-taktsavtryckarfunktion och TIG-svetsning vald genomgås följande svetssekvens. Som framgår ovan är det möjligt att trycka in avtryckaren på TIG-handtaget en andra gång under downslope-tiden och avbryta downslope-funktionen och bibehålla svetsströmmen på...
  • Página 151 4-takts avtryckarsekvens med återstart Som framgår här är det möjligt att, återigen efter Välja 4-takt med återstart: att avtryckaren snabbt Åtgärd Symbol trycks in och släpps i takt 3A, snabbt trycka in och släppa avtryckaren en Se avsnittet "Inställningsmeny" nedan gång till så...
  • Página 152 Stäng av maskinen, vänta några sekunder och sätt sedan på den igen om något fel uppstått. Kvarstår felet krävs reparation. Vänd dig till närmaste serviceverkstad eller till Lincoln Electric och ange felkoden som visas i displayen på maskinen. nu visas alternativ tom display nummer “00”...
  • Página 153 överträffa deras förväntningar. eller reparationer. Underhåll och reparationer som Emellanåt ber köpare Lincoln Electric om råd eller genomförs av icke auktoriserade verkstäder eller information om hur man använder våra produkter. Vi personer upphäver tillverkarens garantiåtagande och gör svarar våra kunder så...
  • Página 154 Lista över parametrar och fabrikslagrade program Lista över parametrar och fabriksinställningar: Intervall Parameternamn visas som Värde Fabriksinställning Parameter (P99) Aktuellt värde Gasförströmning 0,1 s 0 – 5 s (steg om 0,1 s) Lift-TIG 2-takt: 22A Kan inte ändras Aktuellt värde Lift-TIG 4-takt:100% Startström HF TIG 2-takt: 100%...
  • Página 155: Weee

    12/05 Instruktion för reservdelslistan  Använd inte denna lista för en maskin vars Code No inte är angivet i listan. Kontakta Lincoln Electric’s serviceavdelning för Code No som inte finns i listan.  Använd sprängskisserna på Assembly Page och tillhörande reservdelslista för att hitta delar till din maskin.
  • Página 156: Instrukcja Obsługi

    IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC INSTRUKCJA OBSŁUGI POLISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 157 12/05 DZIĘKUJEMY! Za docenienie JASKOŚCI produktów Lincoln Electric.  Proszę sprawdzić czy opakownie i sprzęt nie są uszkodzone. Reklamacje uszkodzeń powstałych podczas transportu muszą być natychmiast zgłoszone do dostawcy (dystrybutora).  Dla ułatwienia prosimy o zapisanie na tej stronie danych identyfikacyjnych wyrobów. Nazwa modelu, Kod i Numer Seryjny, które możecie Państwo znaleźć...
  • Página 158: Dane Techniczne

    Dane Techniczne PARAMETRY WEJŚCIOWE Pobór mocy z sieci przy EMC Klasa 6.5kW @ 100% cykl pracy (Stick) 5.1kW @ 100% cykl pracy (TIG) 8.8kW @ 60% cykl pracy (Stick) 315DC 6.1kW @ 60% cykl pracy (TIG) 9.8kW @ 40% cykl pracy (Stick) Napięcie zasilania Częstotliwość...
  • Página 159: Kompatybilność Elektromagnetyczna (Emc)

    Lincoln Electric. Nie dokonywać żadnych zmian w tym urządzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Urządzenie klasy A nie jest przeznaczone do pracy w gospodarstwach domowych, w których zasilanie jest dostarczane przez publiczną...
  • Página 160: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić użytkownika na poważne obrażenie ciała, śmierć lub uszkodzenie samego urządzenia. Lincoln Electric nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją, niewłaściwą konserwacją lub nienormalną obsługą.
  • Página 161: Instrukcja Instalacji I Eksploatacji

    URZĄDZENIE O WADZE POWYŻEJ 30kg: Przenosić urządzenie ostrożnie I z pomocą drugiej osoby. Przenoszenie dużych ciężarów może być niebezpieczne dla zdrowia. BUTLA MOŻE WYBUCHNĄĆ JEŚLI JEST USZKODZONA: Stosować tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie działającymi regulatorami ciśnienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i ciśnienia.
  • Página 162 Spawanie metodą TIG z uchwytem schładzanym wodą Chłodnica może być stosowana z urządzeniem:  COOLER-3 dla 315DC  COOLER-4 dla 415DC Jeśli chłodnica COOLER wymieniona powyżej jest podłączona do urządzenia, będzie ona automatycznie włączana i wyłączana, aby zapewnić chłodzenie uchwytu. Jeśli stosowana jest metoda MMA, Podłącz przewód z uchwytem elektrodowym do gniazda chłodnica będzie wyłączona.
  • Página 163 Tryb Green Wskaźniki i Kontrolki na Panelu Przednim Tryb Green jest funkcją, która wprowadza urządzenie w tryb oczekiwania stand-by: Dioda kontrolna ON:  Wyjście jest wyłączone  Wentylator jest wyłączony  Pozostaje włączona tylko dioda kontrolna ON. Dioda migocze podczas rozruchu urządzenia i zacznie ...
  • Página 164 (Normalne działanie jest przywrócone po odłączeniu Przycisk SEL: zdalnego sterownika.) Dioda zabezpieczenia termicznego: Przycisk wyboru SEL służy do przewijania parametrów spawania TIG. Przy każdym naciśnięciu zapala się odpowiednia dioda LED i wyświetlacze pokazują bieżąca Ten wskaźnik zapala się, gdy urządzenie ulegnie wartość...
  • Página 165 Pokrętło nastawu prądu spawania Lewy (V) wyświetlacz może również wyświetlać następujące komunikaty: Służy do nastawiania odpowiedniego prądu spawania. Pokrętło to jest również wielofunkcyjnym elementem START CURRENT PREFLOW sterowania: aby dowiedzieć się jak używać pokrętła do (Prąd startowy) (Czas dopływu gazu) wyboru parametrów, zobacz rozdział...
  • Página 166 Instrukcja obsługi Aby przełączać ustawienia Soft i Crisp: Spawanie MMA (SMAW) Aby wybrać spawanie metodą MMA: Czynność Wizualizacja Czynność Wizualizacja W stanie jałowym, przed Napięcie spawaniem Naciśnij kilka razy przycisk MODE Naciśnij SEL aż zaświeci się dioda LED powyżej  Jeśli wybrane jest położenie odpowiadające metodzie Naciśnij SEL spawania MMA, dostępne będą...
  • Página 167 HF TIG (spawanie GTAW) Sekwencje spawania metodą Tig Aby wybrać spawanie metodą HF TIG: Przy każdym naciśnięciu przycisku Czynność Wizualizacja SEL diody LED zapalają się w następującej kolejności: Naciśnij kilka razy przycisk MODE aż zaświeci się dioda LED powyżej Gdy przycisk rodzaju pracy jest ustawiony w położeniu HF TIG, funkcje związane ze spawaniem metodą...
  • Página 168 CRATER (Krater) Naciśnij i przytrzymaj spust uchwytu TIG aby Funkcja ta kontroluje końcową wartość prądu po rozpocząć sekwencję. Urządzenie otworzy zawór czasie opadania. Więcej informacji o działaniu gazu i rozpocznie się przepływ gazu osłonowego. funkcji Krater znaleźć można poniżej w rozdziale Po zakończeniu dopływu gazu, w celu usunięcia “Sekwencje trybów pracy”.
  • Página 169 Zwolnienie spustu uchwytu TIG rozpoczyna funkcję narastania prądu. Prąd wyjściowy będzie narastał do kontrolowanej wartości lub określonego czasu narastania, aż osiągnięty zostanie prąd spawania. Naciśnięcie spustu uchwytu podczas czasu narastania spowoduje natychmiastowe przerwanie łuku i wyjście urządzenia zostanie wyłączone. Naciśnij i przytrzymaj spust uchwytu TIG kiedy główna część...
  • Página 170 Zwolnij spust uchwytu TIG. Prąd wyjściowy będzie Sekwencja Bi-Level (A1/A2) ponownie narastał do wartości prądu spawania, Funkcja Bi-Level jest wybieralna tylko wtedy, gdy “opcja podobnie jak w kroku 2, aby kontynuować spawanie. 20” jest wcześniej włączona w menu konfiguracji (setup). Po całkowitym zakończeniu spawania, zastosuj Aby wybrać...
  • Página 171: Menu Setup

    Menu Setup Lista opcji menu Punkt wyjścia Menu setup zawiera więcej parametrów ukrytych, które są niewidoczne z głównego panelu sterowania. 2-takt restart 4-takt restart Aby wejść do menu Setup: Spawanie punktowe Nacisnąć i przytrzymać przyciski “SEL” i “MODE” Stały czas spawania punktowego Bi-Level Przytrzymaj wciśnięty przycisk “SEL”...
  • Página 172  WKŁADAĆ ŻADNYCH zastosowań. W związku z tym Lincoln Electric nie jest w PRZEDMIOTÓW SZCZELIN stanie zagwarantować tego rodzaju porad i nie ponosi WENTYLACYJNYCH! odpowiedzialności za tego rodzaju informacje czy Niebezpieczeństwo porażenia prądem. porady. Co więcej, udzielenie tego rodzaju informacji i porad nie stanowi, nie przedłuża, ani nie zmienia...
  • Página 173 Lista parametrów i programy zapisane fabrycznie w pamięci Lista parametrów i program konfiguracji fabrycznej: Nazwa Zakres Wartości wyświetlanego Wyświetlana parametru wartość Konfiguracja fabryczna Parametr (P99) Aktualnie Czas 0.1s 0 – 5s (skok 0.1s) wybrana dopływu gazu wartość Lift TIG 2-takt: 22A Nie reguluje się...
  • Página 174 STAŁY CZAS TIG SPOT (do ustawienia wcześniej z opcją 11 menu Setup) Nazwa Zakres Wartości wyświetlanego Wyświetlana parametru wartość Parametr Funkcje Czas Czas spawania spawania 0 (ręczne uruchomienie) 0 – 5s (skok 0.1s) punktowego Polski Polski...
  • Página 175: Wykaz Części Zamiennych

    Warunki zrealizowania gwarancji 08/18  W razie stwierdzenia wad Produktu w trakcie trwania okresu gwarancyjnego, nabywca powinien skontaktować się z Lincoln Electric lub autoryzowanym serwisem.  Należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym w celu uzyskania pomocy w znalezieniu autoryzowanego serwisu.
  • Página 176 IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC KÄYTTÖOHJE FINNISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 177 12/05 KIITOS! Kiitos, että olet valinnut Lincoln Electric LAATU tuotteita.  Tarkista pakkaus ja tuotteet vaurioiden varalta. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava välittömästi jälleenmyyjälle.  Tulevaisuutta varten täytä alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Mallin, Koodin ja Sarjanumeron voit löytää...
  • Página 178: Tekniset Tiedot

    Tekniset Tiedot SYÖTTÖ Syöttöteho Nimelliskuormalla EMC Luokka 6.5kW @ 100% Kuormitusaikasuhde (puikko) 5.1kW @ 100% Kuormitusaikasuhde (TIG) 8.8kW @ 60% Kuormitusaikasuhde (puikko) 315DC 6.1kW @ 60% Kuormitusaikasuhde (TIG) Syöttöjännite 9.8kW @ 40% Kuormitusaikasuhde (puikko) Taajuus 400V  15% 8.1kW @ 40% Kuormitusaikasuhde (TIG) 50/60Hz Kolme vaihetta 10.8kW @ 100% Kuormitusaikasuhde (puikko)
  • Página 179: Elektromagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    Elektromagneettinen Yhteensopivuus (EMC) 01/11 Tämä kone on suunniteltu voimassa olevien direktiivien ja standardien mukaan. Kuitenkin se saattaa tuottaa elektromagneettista häiriötä, joka voi vaikuttaa muihin järjestelmiin, kuten telekommunikaatioon (puhelin, radio, ja televisio) ja turvajärjestelmiin. Nämä häiriöt voivat aiheuttaa turvaongelmia niihin liittyvissä järjestelmissä. Lue ja ymmärrä...
  • Página 180: Turvallisuus

    Lue ja ymmärrä seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta, väärästä ylläpidosta tai epänormaalista käytöstä. VAROITUS: Tämä symboli tarkoittaa, että ohjeita on noudatettava vakavien henkilövahinkojen, kuoleman tai laitevahinkojen välttämiseksi.
  • Página 181: Asennus Ja Käyttöohjeet

    KAASUPULLO VOI RÄJÄHTÄÄ, JOS SE VAURIOITUU: Käytä vain kaasupulloja, jotka sisältävät menetelmälle soveltuvaa suojakaasua. Pidä pullo pystyssä ja ketjulla varmistettuna telineessä. Älä siirrä kaasupulloa mikäli sen suojakorkki on irti. Älä anna puikonpitimen, maattopuristimen eikä minkään muunkaan osan, jossa on sähköä, koskettaa pulloa. Kaasupullot tulee sijoittaa paikkaan, missä...
  • Página 182 TIG-hitsaus (GTAW) Kaukosäädinliitäntä Tähän koneeseen ei kuulu TIG-hitsauksessa tarvittavaa Katso Lisävarusteet-kappaletta, jossa TIG-poltinta, mutta se on ostettavissa erikseen. Saat on lista saatavilla olevista kaukosäätimistä. Jos lisätietoja Lisävarusteet-kappaleesta. kaukosäädintä käytetään, se liitetään koneen etuosassa olevaan Suurin osa TIG-hitsauksesta tehdään tasavirralla miinus kaukosäätöliittimeen.
  • Página 183  Säätimet ja toimintaominaisuudet TIG-tila: paikallisesti käytettävässä ja kauko- ohjatussa tilassa koneen virta on sammutettu. Koneen käynnistys: Koneen käynnistykseen tarvitaan laukaisin. Kun kone käynnistetään, se suorittaa itsetestauksen: tämän testauksen aikana kaikki LED-valot syttyvät palamaan hetkeksi, samaan aikaan koneen näytössä näkyy teksti "333" ja sen jälkeen teksti "888". Käynnistyksen aikana tuuletin käynnistyy lyhyeksi ajaksi ja käynnistyy uudelleen hitsauksen aikana.
  • Página 184 Pistoolitilan valintapainike: Muistipainikkeet eivät ole käytettävissä hitsauksen aikana. Täydellinen luettelo tehtaalla tallennetuista ohjelmista on nähtävissä jäljempänä olevissa "Parametriluettelo- ja Tehtaalla tallennetut ohjelmat"-luvuissa. Pulssitustilan painike: Tällä painikkeella muutetaan pistoolin vaiheistusta TIG- hitsaustilassa:  2-vaihe / 4-vaihe uudelleenkäynnistyksellä Tämä vaihtoehto ei ole valittavissa pistoolin TIG-hitsaustiloissa tällä...
  • Página 185 Vasemmanpuoleisessa (V) näytössä voi näkyä myös Käyttöohje seuraavat ominaisuudet: Puikkohitsaus (SMAW) Puikkohitsauksen valinta: Toiminto Visualisointi Paina MODE-painiketta useita kertoja, kunnes sen yläpuolella sijaitseva LED-merkkivalo syttyy LÄHTÖVIRTA ESIVIRTAUS Kun puikkotila on valittu, seuraavat hitsaustoiminnot ovat käytettävissä: VIRRAN NOUSUAIKA KAKSITASO  Kuuma startti: Tämä on hetkellinen aloitusvirran lisäys puikkohitsauksen aloituksen yhteydessä.
  • Página 186 Piste TIG (GTAW -hitsaus) Ennen TIG-hitsauksen aloittamista, suosittelemme Piste-TIG-toiminto voidaan valita vain, mikäli "vaihtoehto kaasupiirin puhdistusta. 10" on aiemmin otettu käyttöön asetusvalikossa. Kaasupiirin ja polttimen puhdistus: Piste-TIG-hitsauksen valinta: Toiminto Visualisointi Paina MODE-painiketta useita kertoja, kunnes sen Toiminta Visualisointi yläpuolella sijaitseva LED-merkkivalo syttyy Tyhjäkäynnillä, ennen Jännite hitsausta...
  • Página 187 ESIVIRTAUS TIG-laukaisinvaiheet Tällä toiminnolla säädellään TIG-hitsaustiloissa TIG-hitsaus voidaan tehdä joko 2-vaihe tai 4- suojakaasun esivirtausaikaa. Tämä toiminto ei ole vaihetilassa. Laukaisintilojen yksittäiset vaiheet on käytössä puikkohitsaustilassa. selitetty seuraavassa. LÄHTÖVIRTA Tällä toiminnolla säädellään aloitusvirtaa kun TIG- Käytettyjen symbolien selitykset: hitsaus aloitetaan. Katso kuvaus Polttimen painike käynnistystoiminnosta jäljempänä...
  • Página 188 Käynnistä virran laskuaika vapauttamalla TIG- polttimen laukaisin. Paina tämän ajan kuluessa TIG- polttimen laukaisinta ja pidä sitä alaspainettuna, jolloin hitsaus käynnistyy uudelleen. Hitsausvirran voimakkuus lisääntyy säädetyllä nopeudella kunnes hitsausvirran voimakkuus on saavutettu. Tämä toiminto voidaan toistaa niin usein kuin tarvitaan. Kun hitsaus on suoritettu loppuun, vapauta TIG- polttimen laukaisin.
  • Página 189 Kuten tässä on kuvattu, sen Kuten tässä on kuvattu, sen jälkeen kun TIG-polttimen jälkeen kun TIG-polttimen laukaisinta on painettu laukaisinta on painettu nopeasti ja vapautettu nopeasti ja vapautettu vaiheessa 3A, virran vaiheessa 3A, virran laskuaika voidaan lopettaa laskuaika voidaan lopettaa ja ylläpitää...
  • Página 190 Asetusvalikko Valikkovaihtoehtojen luettelo Asetusvalikossa on enemmän parametreja kuin Poistumispiste pääohjaintaulussa näkyvässä valikossa. 2-vaiheinen uudelleenkäynnistys 4-vaiheinen uudelleenkäynnistys Siirtyminen asetusvalikkoon: Paina ”SEL-” ja “MODE”-painikkeita ja niitä alas Pistehitsaus painettuina. Kiinteä pisteaika Kaksitaso Jalkapainike Pidä “SEL” + “MODE”-painiketta painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy teksti "SET UP" Kaarihitsauksen aloitusjännitteen teho Tehdasasetusten palautus Halutessasi muuttaa asetusta, paina SEL-painiketta,...
  • Página 191 Ota yhteys lähimpään Kaikissa ylläpito- ja huoltoasioissa on suositeltavaa ottaa huoltoliikkeeseen tai Lincoln Electricin huoltoon ja ilmoita yhteys lähimpään Lincoln Electric-huoltoon. Ylläpito tai etupaneelissa olevassa mittarissa näkyvä virhekoodi. korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto, mitätöi valmistajan myöntämän takuun.
  • Página 192 Parametriluettelo ja tehtaalla tallennetut ohjelmat Parametriluettelo ja tehdasasetusohjelma: Näytössä Valittavissa Arvo Vaihteluväli näkyvä Näytössä parametrinnimi näkyvä arvo Tehdasasetus Parametri (P99) Nykyinen valittu Esivirtaus 0,1s 0 – 5s (vaihe 0,1s) arvo (s) Raapaisu-TIG 2-vaihe: 22A Ei säädettävissä Raapaisu-TIG 4-vaihe: 100% Nykyinen valittu Aloitusvirta HF TIG 2-vaihe: 100% 5 –...
  • Página 193 TIG-PISTEHITSAUS KIINTEÄ AIKA (voidaan ottaa käyttöön valitsemalla 11 asetusvalikossa vaihtoehto) Näytössä Valittavissa Arvo Vaihteluväli näkyvä Näytössä parametrinnimi näkyvä arvo Parametri Ominaisuudet Pisteaika 0 (manuaalinen liipaisin) 0 – 5s (vaihe 0,1s) Hitsausaika (s) Suomi Suomi...
  • Página 194: Weee

    Varaosaluettelo 12/05 Osaluettelo, lukuohje  Älä käytä tätä osaluetteloa koneeseen, jonka koodinumero ei ole listassa. Ota yhteyttä Lincoln Electric huolto- osastoon mistä tahansa koodista, joka ei ole listassa.  Käytä asennuskuvaa ja alla olevaa taulukkoa määrittääksesi, missä osa sijaitsee. ...
  • Página 195 IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUESE Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 196 12/05 OBRIGADO! Por ter escolhido os produtos de QUALIDADE da Lincoln Electric.  Por favor, verifique se a embalagem e o equipamento não apresentam danos. A reclamação de danos do material no transporte deverá ser notificada imediatamente ao revendedor. ...
  • Página 197: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas ENTRADA Classe Potência de entrada a saída nominal 6.5kW @ 100% ciclo de funcion ( Manual com Arco Eléctrico 5.1kW @ 100% ciclo de funcion (TIG) 8.8kW @ 60% ciclo de funcion ( Manual com Arco Eléctrico 315DC 6.1kW @ 60% ciclo de funcion (TIG) Tensão de 9.8kW @ 40% ciclo de funcion (...
  • Página 198: Compatibilidade Electromagnética (Emc)

    Lincoln Electric. Os equipamentos de Classe A não são destinados para uso em localizações residenciais onde a potência eléctrica é fornecida pelo sistema público de fonte de baixa tensão.
  • Página 199 Leia e compreenda as explicações que se seguem sobre os símbolos de aviso. A Lincoln Electric não se responsabiliza por danos causados por uma instalação incorreta, manutenção inadequada ou utilização anormal. AVISO: este símbolo indica que é necessário seguir as instruções para evitar lesões corporais graves, morte ou danos no equipamento.
  • Página 200: Instalação E Instruções De Funcionamento

    EQUIPAMENTO COM PESO SUPERIOR A 30kg: Mova este equipamento com cuidado e com a ajuda de outra pessoa. O seu levantamento pode ser perigoso para a sua saúde física. GARRAFA PODE EXPLODIR SE DANIFICADA: use apenas garrafas de gás comprimido com o gás de proteção correto para o processo usado e reguladores nas devidas condições de funcionamento, concebidos para o gás e pressão de trabalho.
  • Página 201: Painel Traseiro

    Soldadura TIG com um maçarico refrigerado a água É possível aplicar à máquina uma unidade de refrigeração:  COOLER-3 para 315DC  COOLER-4 para 415DC Se uma unidade COOLER acima indicada estiver ligada à máquina, a mesma é Ligada (ON) e Desligada (OFF) automaticamente para assegurar a refrigeração do maçarico.
  • Página 202: Modo Ecológico

    Modo Ecológico Controlos e Características O Modo Ecológico é uma funcionalidade que coloca de Funcionamento a máquina numa condição de stand-by: Arranque da máquina:  A saída está desactivada Quando a máquina é LIGADA executa-se um autoteste:  A ventoinha está DESLIGADA durante este teste, todos os LED se acendem por um ...
  • Página 203 A ligação do comando remoto exclui o botão Botão de pressão do Modo de Gatilho: de saída de corrente da interface do utilizador da máquina. Através do comando remoto, está disponível todo o intervalo da corrente de saída.  Modo TIG: no modo Local e remoto a saída da máquina está...
  • Página 204 Botões de pressão de Memória: Visor V & A: Estes botões de pressão permitem guardar (M) ou chamar (M) os programas de soldadura TIG. O visor direito apresenta a corrente de soldadura O utilizador dispõe de 10 registos de memória predefinida (A) antes da soldadura e a corrente de (P01 a P10).
  • Página 205: Instruções De Funcionamento

    No modo Stick, estão disponíveis duas configurações O visor direito (A) pode também mostrar o seguinte diferentes: conjunto de caracteres:  SOFT Stick: para uma soldadura com presença de poucos salpicos.  CRISP Stick (predefinição de fábrica): para uma soldadura agressiva com aumento da estabilidade do arco.
  • Página 206 HF TIG (soldadura GTAW) Sequências de soldadura Tig Para seleccionar soldadura HF TIG: De cada vez que se pressiona o Acção Visualização botão de pressão SEL, os LED acendem pela seguinte ordem: Prima MODE várias vezes até o LED acima acender Quando o botão de pressão de modo está...
  • Página 207: Legenda Dos Símbolos Usados

    CRATERA Prima e mantenha premido o gatilho do maçarico Esta função controla o valor final da corrente TIG para iniciar a sequência. A máquina abre após a Descida. Nas sequências de gatilho a válvula de gás para iniciar o fluxo do gás explicadas abaixo pode obter uma explicação de protecção.
  • Página 208 Se a corrente de início não for necessária, não Se a opção de reinício de 2-passos for activada a partir mantenha premido o gatilho do maçarico TIG como do Menu de configuração, ocorre a seguinte sequência: se descreve no início deste passo. Nesta condição, a máquina passa do Passo 1 ao Passo 2 quando o arco se inicia.
  • Página 209 Sequência de gatilho de duplo nível (A1/A2) A funcionalidade de Duplo nível só é seleccionável se a "opção 20" estiver previamente activada no Menu de Configuração. Para seleccionar sequência de duplo nível: Acção Visualização Pressione várias vezes até o LED acima se acender Com esta sequência, o arco inicia-se como na sequência de 4 s, o que significa que os passos 1 e 2 são os mesmos.
  • Página 210: Menu De Configuração

    Menu de configuração Lista de opções do menu O menu de configuração contém mais parâmetros Ponto de saída que estão ocultos a partir da funcionalidade do painel Reinício 2-passos principal de controlo. Reinício 4-passos Para entrar no Menu de configuração: Soldadura por pontos Prima e mantenha premidos os botões de pressão Tempo fixo do ciclo de soldadura por...
  • Página 211: Manutenção

    A ventoinha de arrefecimento está Política de Assistência ao Cliente bloqueada ou avariada. A The Lincoln Electric dedica-se ao fabrico e venda de equipamento de soldadura de elevada qualidade, Para restabelecer a máquina: consumíveis e equipamento de corte. O nosso desafio é...
  • Página 212 Lista de parâmetros e programas guardados de fábrica Lista de parâmetros e programa de configuração de fábrica: Intervalo de valores Nome de seleccionáveis parâmetro Valor visualizado visualizado Configuração de fábrica Parâmetro (P99) Valor(es) de Pré-fluxo 0,1 s 0 - 5 s (passo de 0,1 s) corrente seleccionado (s) Lift TIG 2-passos: 22 A...
  • Página 213 TIG SPOT FIXED TIME (para activar previamente com a opção 11 no menu de configuração) Intervalo de valores Nome de seleccionáveis parâmetro Valor visualizado visualizado Parâmetro Funcionalidades Tempo do ciclo Tempo de de soldadura por 0 (gatilho manual) 0 – 5 s (passo de 0,1 s) soldadura (s) pontos Português...
  • Página 214: Lista De Peças Sobressalentes

     Não utilizar esta lista para participar de uma máquina se o seu número de código não estiver na lista. Contacte o Departamento Lincoln Electric Serviço para qualquer número de códigos não listados.  Use a ilustração de página e de montagem da tabela abaixo para determinar a parte onde está localizado o seu código de máquina.
  • Página 215 IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RUSSIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 216 12/05 СПАСИБО! Благодарим за выбор высококачественной продукции компании Линкольн Электрик.  Сразу же по получению, проверьте целостность упаковки и оборудования. В случае повреждения оборудования при доставке, немедленно сообщите об этом дилеру.  Для последующих обращений в сервисную службу, спишите из заводской таблички на аппарате: Наименование...
  • Página 217: Технические Характеристики

    Технические характеристики INPUT Потребляемая мощность при номинальной выходной мощности Класс EMC 6.5kW @ 100% ПВ (Stick) 5.1kW @ 100% ПВ (TIG) 8.8kW @ 60% ПВ (Stick) 315DC 6.1kW @ 60% ПВ (TIG) Напряжение сети 9.8kW @ 40% ПВ (Stick) Частота 400 B ...
  • Página 218: Электромагнитная Совместимость (Эмс)

    ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ (ЭМС) 01/11 Сварочный источник разработан в соответствии со всеми действующими нормами и правилами по электромагнитной совместимости. Однако он может излучать электромагнитные помехи, которые способны влиять на другие системы, например: телефонные, радио и телевизионные приемники или мешать работе другим системам безопасности. Помехи могут привести к проблемам в работе этих систем. Поэтому внимательно...
  • Página 219: Безопасность

    и ремонт оборудования должны выполняться только квалифицированным персоналом. Перед эксплуатацией этого изделия внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Несоблюдение указаний, приведенных в этой инструкции, может привести к серьезным травмам, смертельному исходу или к поломке этого изделия. «Lincoln Electric» не несёт ответственности...
  • Página 220: Установка И Эксплуатация

    СВАРИВАЕМАЯ ЗАГОТОВКА МОЖЕТ ОБЖЕЧЬ: В процессе сварки вырабатывается большое количество тепла. Горячие поверхности и заготовки в рабочей зоне могут вызвать серьезные ожоги. Пользуйтесь перчатками и щипцами при контакте или перемещении заготовок в рабочей зоне. ЗНАК БЕЗОПАСНОСТИ: Данное оборудование предназначено для снабжения питанием сварочных...
  • Página 221: Подключение Кабелей

    Подключите кабель горелки к Подключение кабелей терминалу (-), а зажим Сварочные кабели имеют разъемы Twist-Mate, заготовки - к терминалу (+). обеспечивающие быстрое подключение и отключение Вставьте соединитель с от аппарата. См. следующие разделы для ключом, выровняв его так, подключения аппарата в режимах сварки электродом чтобы...
  • Página 222: Задняя Панель

    Задняя панель Элементы управления и рабочие A. Сетевой выключатель: характеристики Включает/Выключает Включение аппарата: аппарат от сети. При включении аппарата выполняется его автоматическое тестирование: во время B. Сетевой кабель: тестирования все индикаторы на секунду Подключает аппарат к загораются, а на дисплеях отображаются цифры сети...
  • Página 223 Индикатор пульта ДУ: Индикатор срабатывания тепловой защиты: Этот индикатор включается при подключении к Этот индикатор срабатывает при перегреве аппарату пульта ДУ через разъем для оборудования и отключении подачи сварочного тока. дистанционного управления. Это может происходить при превышении ПВ аппарата. Оставьте аппарат во включенном Если...
  • Página 224 Кнопка выбора SEL: Ручка регулировки сварочного тока: Кнопка выбора SEL предназначена для пролистывания параметров сварки ТИГ. При каждом нажатии кнопки загорается соответствующий Используется для регулировки сварочного тока индикатор, и на дисплее отображается текущее во время сварки. значение параметра. Если параметр отключен в текущем...
  • Página 225: Инструкции По Эксплуатации

    На дисплее слева (В) могут также отображаться Инструкции по эксплуатации следующие обозначения: Сварка ММА (SMAW) Чтобы выбрать режим электродной сварки ММА: Действие Отображение Нажмите кнопку MODE (Режим) несколько раз, пока не загорится расположенный выше индикатор. PREFLOW START CURRENT (Предварительная подача (Ток...
  • Página 226 Переключение между режимами Soft и Crisp: Высокочастотная сварка TIG (сварка GTAW) Чтобы выбрать режим высокочастотной сварки TIG: Действие Отображение Действие Отображение Нажмите кнопку MODE (Режим) несколько раз, пока На холостом ходу, Напряжение не загорится расположенный выше индикатор. до начала сварки Нажмите...
  • Página 227: Используемые Условные Обозначения

    В этом случае время точечной сварки можно 4b FREQUENCY (ЧАСТОТА) регулировать вращением ручки регулировки При включении импульсного режима эта сварочного тока. При установке значения времени функция управляет частотой повторения точечной сварки на 0 отключается функция импульсов, то есть прямоугольной волной, фиксированного...
  • Página 228 Как показано выше, можно нажать и удерживать 2-шаговая последовательность курка курок TIG-горелки второй раз во время понижения Для выбора 2-шаговой последовательности тока, чтобы завершить функцию понижения и Действие Отображение поддерживать ток сварки при токе кратера. При отпускании курка ТИГ-горелки происходит прекращение...
  • Página 229 Как показано здесь, 4-шаговая последовательность работы если курок TIG- курка горелки быстро Для выбора 4-шаговой последовательности: нажать и отпустить на Действие Отображение шаге 3А, можно снова нажать и отпустить курок в конце периода Нажмите кнопку несколько раз, пока не загорится понижения...
  • Página 230 времени до достижения значения тока Если сварка полностью завершена, используйте кратера. Ток кратера может следующую последовательность вместо описанного поддерживаться столько, сколько это выше шага 3. необходимо для работы. Быстро нажмите и отпустите курок ТИГ-горелки. Сварочный ток начнет падать ПРИМЕЧАНИЕ: Опции повторного включения и с...
  • Página 231 Установочное меню Список опций меню Установочное меню содержит больше параметров, Точка выхода которые скрыты в функциях главной панели 2-шаговый режим с повторным управления. включением 4-шаговый режим с повторным Для входа в установочное меню: включением Нажмите и удерживайте кнопку выбора “SEL” и Точечная...
  • Página 232: Техобслуживание

    Коды ошибок и устранение Техобслуживание неисправностей. В случае ошибки выключите аппарат, подождите ВНИМАНИЕ Ремонт и техническое обслуживание машины несколько секунд, а затем включите аппарат снова. Если ошибка не исчезает, требуется провести рекомендуется выполнять в ближайшей мастерской техобслуживание. Пожалуйста, свяжитесь с техобслуживания...
  • Página 233 Политика технической поддержки клиентов Компания Lincoln Electric занимается производством и продажей высококачественного сварочного оборудования, расходных материалов и оборудования для резки. Наша задача удовлетворить потребности наших клиентов и превзойти их ожидания. В некоторых случаях покупатели могут обращаться в компанию Lincoln Electric за...
  • Página 234 Список параметров и хранящихся в памяти заводских программ Список параметров и хранящихся в памяти заводских программ конфигурирования: Диапазон возможных Отображаемое значений название Отображаемое параметра значение Заводская настройка Параметр (P99) Текущее Предварительн 0,1 сек 0 - 5 сек (шаг 0,1 сек) выбранное...
  • Página 235 ТОЧЕЧНАЯ СВАРКА TIG С ФИКСИРОВАННЫМ ВРЕМЕНЕМ (предварительно задается опцией 11 в установочном меню) Диапазон возможных Отображаемое значений название Отображаемое параметра значение Параметр Функции Время точечкой 0 (ручной режим курка) 0 - 5 сек (шаг 0,1 сек) Время сварки (с) сварки Русский...
  • Página 236: Weee

    изображением частей и таблицы с каталожными номерами. Адреса авторизованных сервисных центров 09/16  Покупатель должен связаться с Lincoln Electric или авторизованным сервисным центром по поводу любого дефекта, заявленного в течение гарантийного срока.  Обратитесь к местному торговому представителю, чтобы получить адрес.
  • Página 237 IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC a 415DC PŘÍRUČKA UŽIVATELE CZECH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Polsko...
  • Página 238 12/05 DĚKUJEME! Za to, že jste si vybrali KVALITU produktů Lincoln Electric. Zkontrolujte si prosím obal a zařízení z hlediska poškození. Reklamace poškozeného materiálu během přepravy • musí být okamžitě uplatněna u prodejce. • Pro budoucí použití zapište do níže uvedené tabulky identifikační údaje o zařízení. Název modelu, kód a sériové...
  • Página 239: Technické Specifikace

    Technické specifikace NAPÁJENÍ Napájecí napětí Příkon při jmenovitém zatížení Třída EMC Frekvence 6,5 kW při pracovním cyklu 100 % (Stick) 5,1 kW při pracovním cyklu 100 % (TIG) 8,8 kW při pracovním cyklu 60 % (Stick) 315 DC 6,1 kW při pracovním cyklu 60 % (TIG) 9,8 kW při pracovním cyklu 40 % (Stick) 8,1 kW při pracovním cyklu 40 % (TIG) 400 V ±...
  • Página 240: Elektromagnetická Kompatibilita (Emc)

    Pokud je zjištěno nějaké elektromagnetické rušení, musí obsluha provést nápravná opatření za účelem odstranění tohoto rušení s případnou pomocí společnosti Lincoln Electric. Toto zařízení neodpovídá IEC 61000-3-12. Pokud je připojeno k veřejnému nízkonapěťovému systému, je povinností instalačního technika nebo uživatele zařízení, aby v případě potřeby po konzultaci s provozovatelem distribuční...
  • Página 241: Bezpečnost

    Nedodržením pokynů v tomto návodu by mohlo způsobit vážné zranění osob, smrt nebo poškození této výbavy. Prostudujte a osvojte si následující vysvětlení výstražných symbolů. Firma Lincoln Electric není odpovědná za škody způsobené nesprávnou instalací, nevhodnou péčí nebo neobvyklým provozem.
  • Página 242: Instalace A Pokyny Pro Obsluhu

    HMOTNOST ZAŘÍZENÍ JE VYŠŠÍ NEŽ 30 kg: Přemísťujte toto zařízení opatrně a za pomoci jiné osoby. Zvedání může být nebezpečné pro vaše fyzické zdraví. LAHVE NA STLAČENÉ PLYNY, JSOU-LI POŠKOZENÉ, MOHOU EXPLODOVAT: Používejte pouze lahve na stlačené plyny obsahující správný ochranný plyn pro použitou metodu svařování a správně fungující...
  • Página 243 Připojte kabel elektrody ke svorce (+) a pracovní svorku Připojení dálkového ovládání ke svorce (−). Zasuňte konektor s výstupkem Seznam zařízení dálkového ovládání vyrovnaným s příslušnou drážkou a otočte jej přibližně naleznete v části s příslušenstvím. o ¼ otočky po směru hodinových ručiček. Neutahujte Při použití...
  • Página 244 Ovládací a funkční prvky Režim TIG: V režimu místního nebo dálkového • ovládání je výstup stroje VYPNUTÝ. K aktivaci Spuštění stroje: výstupu je nutné použít spoušť. Při ZAPNUTÍ stroje stroj provádí automatický test: během tohoto testu se na chvíli rozsvítí všechny LED; zároveň...
  • Página 245 Tlačítko pulzního režimu: Tato kontrolka se rozsvítí, pokud je povolena možnost restartu pro aktuální režim spouště TIG. V režimech svařování TIG toto tlačítko zapíná funkci Restart lze povolit odděleně pro 2krokový a 4krokový pulzování. Když je aktivní, svítí LED vedle tlačítka. režim z nabídky nastavení.
  • Página 246 Levý displej (V) může také zobrazovat následující • Automatická adaptivní síla oblouku: Tato funkce sadu znaků: dočasně zvýší výstupní proud, což slouží k uvolnění přerušovaných spojení mezi elektrodou a svarovou lázní, které vznikají během svařování obalenou elektrodou. Jedná se o aktivní řídicí funkci, která zaručuje nejlepší...
  • Página 247 TIG se zdvihem (svařování GTAW) POZNÁMKA: Síla spuštění oblouku HF se nastavuje pomocí možnosti 40, jak je popsáno v části HF Tig výše. Výběr svařování TIG se zdvihem: Akce Vizualizace Možnosti povolení/zakázání, viz část „Nabídka nastavení“. Stiskněte REŽIM několikrát, dokud se nerozsvítí Sekvence svařování...
  • Página 248 KRÁTER Pokud bude spoušť během doby náběhu uvolněna, Tato funkce řídí konečnou hodnotu proudu po oblouk bude okamžitě ukončen a výstup stroje bude doběhu. Vysvětlení operace kráteru naleznete VYPNUT. v níže popsaných sekvencích spouště. 2. Uvolněním spouště hořáku TIG svařování zastavíte. DOFUK Stroj nyní...
  • Página 249 1. Stisknutím a podržením spouště horáku TIG zahájíte Jak zde bylo ukázáno, je sekvenci, jak je popsáno výše. po rychlém stisknutí a uvolnění spouště hořáku 2. Uvolněním spouště hořáku TIG spustíte doběh. TIG z kroku 3A možné Stisknutím a podržením spouště horáku TIG během dalším stisknutím této doby restartujete svařování.
  • Página 250: Nabídka Nastavení

    Nabídka nastavení Jak zde bylo ukázáno, je Nabídka nastavení obsahuje více parametrů, které jsou po rychlém stisknutí skryty z funkčnosti hlavního ovládacího panelu. a uvolnění spouště hořáku TIG z kroku 3A možné Vstup do nabídky nastavení: dalším stisknutím Stiskněte a přidržte tlačítka „SEL“ a „MODE“ a podržením spouště...
  • Página 251 Odpovídáme našim zákazníkům na základě nejlepších informací, které máme v té době k dispozici. Společnost Zablokování napětí invertoru Lincoln Electric není v takové pozici, aby mohla zaručit LED blikají střídavě. nebo garantovat takové rady, a nepřebírá žádnou Indikuje, že byl detekován stav závady odpovědnost, pokud jde o takové...
  • Página 252 Seznam parametrů a programů uložených ve výrobě Seznam parametrů a továrních konfiguračních programů: Zobrazený Volitelné rozpětí hodnot Zobrazená název hodnota parametru Konfigurace z výroby Parametr (P99) Aktuální Předfuk 0,1 s 0–5 s (krok 0,1 s) zvolená hodnota (s) 2krokový TIG se zdvihem: 22 A Nelze nastavit Aktuální...
  • Página 253 PEVNÁ DOBA BODOVÁNÍ TIG (předtím povolené prostřednictvím možnosti 11 v nabídce nastavení) Zobrazený Volitelné rozpětí hodnot Zobrazená název hodnota parametru Parametr Funkce Doba Doba 0 (manuální spoušť) 0–5 s (krok 0,1 s) bodování svařování (s) Český Český...
  • Página 254: Oeez

    čísel dílů na obrázku. Umístění autorizovaných servisů 09/16 • Kupující musí kontaktovat společnost Lincoln Electric nebo autorizovaný servis v případě jakékoliv reklamace závady uplatněné v rámci záruční doby. Kontaktujte svého místního obchodního zástupce, který vám pomůže s vyhledáním nejbližšího autorizovaného •...
  • Página 255: Manual De Utilizare

    IM3081 02/2019 REV03 PRESTOTIG 315DC & 415DC MANUAL DE UTILIZARE ROMANIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Polonia...
  • Página 256 12/05 VĂ MULŢUMIM! Aţi ales CALITATEA produselor Lincoln Electric.  Vă rugăm să examinaţi pachetul şi echipamentul pentru daune. Reclamaţiile privind materialele deteriorate în timpul expedierii trebuie să fie notificate imediat comerciantului.  Pentru referinţe viitoare, înregistraţi în tabelul de mai jos informaţiile de identificare a echipamentului dumneavoastră.
  • Página 257: Specificaţii Tehnice

    Specificaţii tehnice INTRARE Tensiune de intrare Putere de intrare la putere nominală Clasă CEM Frecvenţă 6,5 kW @ 100 % Ciclu de funcţionare (Stick) 5,1 kW @ 100 % Ciclu de funcţionare (TIG) 8,8 kW @ 60 % Ciclu de funcţionare 315 DC (Stick) 6,1 kW @ 60 % Ciclu de funcţionare (TIG)
  • Página 258 Lincoln Electric. Acest echipament nu este în conformitate cu IEC 61000-3-12. Dacă este conectat la un sistem public de joasă tensiune, este responsabilitatea instalatorului sau a utilizatorului echipamentului să...
  • Página 259 înainte de utilizarea echipamentului. Nerespectarea instrucţiunilor din acest manual poate provoca vătămări corporale grave, pierderi de vieţi omeneşti sau deteriorarea acestui echipament. Citiţi şi încercaţi să înţelegeţi următoarele explicaţii ale simbolurilor de avertizare. Lincoln Electric nu este responsabil pentru daunele cauzate de instalarea incorectă, întreţinerea necorespunzătoare sau acţionarea anormală.
  • Página 260: Instrucţiuni De Instalare Şi De Utilizare

    GREUTATEA ECHIPAMENTULUI DEPĂŞEŞTE 30kg: fiţi atenţi când deplasaţi acest echipament şi solicitaţi ajutorul unei persoane. Ridicarea echipamentului vă poate pune în pericol sănătatea. BUTELIILE DETERIORATE POT EXPLODA: folosiţi numai buteliile care conţin gazul de protecţie prevăzut pentru aplicaţia de sudare la care lucraţi. Folosiţi reductoare de gaz speciale pentru gazul şi presiunile respective.
  • Página 261: Panou Posterior

    Conectaţi cablul electrodului la borna (+) şi cleştele de Conexiune pentru comanda la distanţă lucru la borna (-). Introduceţi conectorul în borna cu Pentru lista de comenzi la distanţă, proeminenţă aliniată la şanţul bornei şi rotiţi aproximativ consultaţi secţiunea Accesorii. Dacă este ¼...
  • Página 262  Comenzi şi caracteristici operaţionale Modul TIG: în modul Local şi la distanţă, ieşirea aparatului este oprită. Este necesar un Pornirea aparatului: declanşator pentru a activa ieşirea. Când aparatul este pornit, se execută un autotest: în timpul acestui test, toate LED-urile se aprind pentru o clipă;...
  • Página 263 Buton Mod cu impulsuri: Acest indicator se va aprinde dacă opţiunea de repornire este activată pentru modul curent de În modurile de sudare TIG, acest buton porneşte funcţia declanşare TIG. Repornirea poate fi activată separat cu impulsuri. Când este activă, LED-ul de lângă buton pentru modurile în 2 şi 4 paşi din meniul de este pornit.
  • Página 264 Afişajul din stânga (V) poate afişa şi următorul set Instrucţiuni de utilizare de caractere: Sudare cu Stick (SMAW) Pentru a selecta sudarea cu Stick: Acţiune Vizualizare Apăsaţi în mod repetat pe MODE (MOD) până când LED-ul de sus se aprinde PRE-CURGERE CURENT DE PORNIRE Când este selectată...
  • Página 265 Pentru a comuta între Moale şi Tare: ÎF TIG (sudare GTAW) Pentru a selecta sudarea ÎF TIG: Acţiune Vizualizare Acţiune Vizualizare Apăsaţi în mod repetat pe MODE (MOD) până când La funcţionare în gol, Tensiune LED-ul de sus se aprinde înainte de sudare Apăsaţi SEL Când butonul de mod este în poziţia ÎF TIG, funcţiile de...
  • Página 266 Secvenţe de sudare Tig În timpul sudării, butonul Sel este activat pentru La fiecare apăsare a butonului SEL LED- următoarele funcţii: urile se aprind în ordinea următoare:  Curent de ieşire  Numai dacă funcţia impulsuri este activă: se poate acţiona asupra valorilor de ciclu (%), frecvenţă...
  • Página 267 2. Eliberaţi declanşatorul pistolului TIG pentru a opri Dacă este activată opţiunea de repornire în 2 paşi din sudura. Acum aparatul va reduce curentul de ieşire meniul de configurare, va apărea următoarea secvenţă: pe o pantă controlată, sau timpul de scădere, până când se ajunge la curentul de crater, iar circuitul de sudare al aparatului este dezactivat.
  • Página 268 În cazul în care curentul de pornire nu este necesar, Secvenţa declanşatorului în 4 paşi cu opţiune nu ţineţi declanşatorul pistolului TIG conform de repornire descrierii de la începutul acestui pas. În această Pentru a selecta secvenţa în 4 paşi cu repornire: stare, aparatul va trece de la pasul 1 la pasul 2 când Acţiune Vizualizare...
  • Página 269: Meniu De Configurare

    După cum se arată aici, Meniu de configurare şi de această dată după ce Meniul de configurare conţine mai mulţi parametri care declanşatorul pistolului sunt ascunşi din funcţionarea panoului de comandă TIG este apăsat şi eliberat principal. rapid de la pasul 3A, este posibil să...
  • Página 270 Răspundem clienţilor noştri pe baza celor mai auxiliară. bune informaţii aflate în posesia noastră în acel moment. Pentru a restabili aparatul: Lincoln Electric nu este în măsură să gireze sau să  Deconectaţi şi reconectaţi comutatorul garanteze astfel de sfaturi şi nu îşi asumă nicio de alimentare de la reţea pentru...
  • Página 271 Listă de parametri şi programe stocate din fabrică Lista parametrilor şi programul de configurare din fabrică: Denumire Interval de valori selectabil Valoare parametru afişată afişat Configurare din fabrică Parametru (P99) Valoare Pre-curgere 0,1 s 0 – 5 s (pas 0,1 s) selectată...
  • Página 272 TIMP FIXAT PUNCT DE SUDURĂ TIG (pentru a activa anterior cu opţiunea 11 din meniul de configurare) Denumire Interval de valori selectabil Valoare parametru afişată afişat Parametru Descrieri Timp punct de Timp de 0 (declanşator manual) 0 – 5 s (pas 0,1 s) sudură...
  • Página 273: Piese De Schimb

    Localizare ateliere de service autorizate 09/16  Cumpărătorul trebuie să contacteze o unitate de service autorizată sau Lincoln Electric pentru orice defecţiune reclamată în perioada de garanţie.  Contactaţi reprezentantul local de vânzări pentru a vă ajuta să găsiţi cea mai apropiată unitate de service autorizată.
  • Página 274 Figure B: 415 DC Machine Assembly .......................... 4   Electrical Schematic ............................5     315DC code 50401 ..............................5   415 DC code 50403 ..............................6 Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 275: Spare Parts

    Spare Parts SP50401 REV02 11/2018 ASSEMBLY PAGE NAME CODE NO.: W NO.: FIGURE NO.: 50401 W000403580 PRESTOTIG 315 DC Figure A. PRESTOTIG 315 DC Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Página 276: Figure A: 315 Dc Machine Assembly

    Figure A: 315 DC Machine Assembly Item Description Part Number FRONT FRAME R-8040-425-1R REAR FRAME W93X1362R BOTTOM FRAME W93X1421R WRAPAROUND R-1019-518-1R FRONT PANEL R-0010-681-1R BACK PANEL R-0010-682-1R CONTROL P.C. BOARD W05X1329-2R DISPLAY P.C. BOARD W05X1330-2R INPUT P.C. BOARD W05X1328R + INPUT RECTIFIER W4100012R INVERTER P.C.
  • Página 277 SP50403 REV02 11/2018 ASSEMBLY PAGE NAME CODE NO.: W NO.: FIGURE NO.: 50403 W000403582 PRESTOTIG 415 DC Figure B. PRESTOTIG 415 DC Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Página 278: Figure B: 415 Dc Machine Assembly

    Figure B: 415 DC Machine Assembly Item Description Part Number FRONT FRAME R-8040-424-1R REAR FRAME W93X1426R BOTTOM FRAME W93X1421R WRAPAROUND R-1019-527-1R FRONT PANEL R-0010-683-1R BACK PANEL R-0010-684-1R CONTROL P.C. BOARD W05X1329-2R DISPLAY P.C. BOARD W05X1330-2R INPUT P.C. BOARD W05X1328-2R + INPUT RECTIFIER W4100012R INVERTER P.C.
  • Página 279: Electrical Schematic

    Electrical Schematic 315DC code 50401 Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Página 280: 415 Dc Code 50403

    415 DC code 50403 Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...

Este manual también es adecuado para:

Saf-pro prestotig 415dc

Tabla de contenido