Página 1
STATUS PLUS Installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance p. 12 Instalación, uso y mantenimiento p. 22 Instalação, uso e manutenção p. 32 Εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση σ. 42 Установка, эксплуатация и техническое обслуживание стр. 52...
- i particolari rappresentati sono graficamente e geometricamente indicativi. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La scrivente EDILKAMIN S.p.A. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che: Il caminetto a legna sotto riportato è conforme alla Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione)
LA TECNOLOGIA • VERSIONI DISPONIBILI N a convezione naturale V a ventilazione forzata • SISTEMA COMBUSTIONE PULITA: S.C.P. Garantisce un’elevata resa termica ed emissioni pulite Il sistema abbina una innovativa distribuzione dell'aria di combustione primaria (A) e di post-combustione (B) l'aria per la combustione primaria viene immessa nel focolare in modo radente ed uniformemente distribuita sul pelo libero delle braci.
LA TECNOLOGIA • MECCANISMO PRESA ARIA sonda da collocare su comando serranda aria di riscaldamento l’aria viene prelevata dall’esterno e miscelata con quella condotto uscita aria calda (vedere pag 9 interna tramite un nuovo meccanismo con comando a filo fig.O) incassato nel frontalino inferiore del monoblocco.
30 cm. pianto come stabilito dalla norma •Il focolare STATUS PLUS viene for- UNI 10683/2005 ai paragrafi 4.1/ nito già assemblato su pallet a perdere. Nel campo d'irraggiamento del 4.1.1 / 4.1.2.
Página 6
Edilkamin non risponde di conseguenza tubaggio mediante tubi in acciaio inox di Devono essere evitati tratti orizzontali o degli oneri derivati sia da interventi di opportuno diametro e di idonea coiben- in contropendenza.
Página 7
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Installazione sistema circolazione aria - murare il telaio con raccordo della calda bocchetta "B3" sul muro del locale da L'aria prelevata dall'esterno tramite il riscaldare meccanismo di regolazione e riscaldata - collegare i due tubi di alluminio ai nell'intercapedine del caminetto deve raccordi, bloccandoli con le fascette;...
Página 8
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Presa d'aria esterna (figg. E-F-G) Trasporto del monoblocco Per facilitare il trasporto, é possibile Il collegamento con l'esterno di sezio- alleggerire il monoblocco, togliendo: ne pari 300 cm è assolutamente necessario per il buon funzionamento - contrappesi, fondale in ghisa, i fian- del caminetto, deve essere quindi chi in ghisa, il piano fuoco in ghisa, la chiuso...
Página 9
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE - evitare che i fili elettrici abbiano zone di • primo pannello laterale Collegamenti cavi elettrici (fig. N) • pannello frontale Per il collegamento dei cavi elettrici alla contatto con il prefabbricato ed il canale - fissare nella parte alta i telai delle centralina inserita nel meccanismo (4) da fumo bocchette (22) dopo aver eseguito un...
Página 10
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Collocazione comando serranda del Il ventilatore 12 la spinge poi nell'inter- Pulsanti meccanismo presa aria capedine del caminetto, attraverso Acceso/Standby a destra = Aperto l'apertura 4f , dove si riscalda e succes- durante il funzionamento del caminetto Automatico o manuale sivamente, tramite le canalizzazioni in regola l’aria esterna miscelata con aria...
Página 11
Ciò com- asciutto. In tal caso il contenuto d'acqua risul- Il focolare STATUS PLUS è in grado di porta una diminuzione della temperatura terà inferiore al 20% del peso. In questo modo funzionare regolarmente solo se nel locale all'interno del focolare.
- All images are for illustration purposes only; actual products may vary. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ The undersigned EDILKAMIN S.p.a. with head office headquarters at Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Italy - VAT 00192220192 Declares under its own responsability as follows:...
THE TECHNOLOGY • AVAILABLE VERSIONS N natural convection V forced ventilation • CLEAN COMBUSTION SYSTEM: S.C.P. Ensures high thermal efficiency and clean emissions The system combines an innovative air distribution method of primary combustion (A) and post-combustion (B) the primary combustion air is fed into the firebox and is uniformly distributed over the embers.
Página 14
THE TECHNOLOGY • AIR INTAKE MECHANISM sensor to be placed heating air damper control the air is drawn in from the outside and mixed with the air on hot air outlet channel inside using a new wire controlled mechanism recessed in (see p.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Important warnings Vorwort Floor opposite the hearth • The STATUS PLUS hearths must be Floors made with fuelling materials installed keeping to the following As well as that indicated in the pre- must be protected by a sufficiently...
Página 16
The smoke channel must be made with - service only one hearth (chimney or Edilkamin will not be held responsible stiff steel or ceramic pipes, flexible stove). for costs deriving from demolition or metal or fibre-cement pipes are not allo-...
Página 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the hot air circulation - build the frame with the fitting for system outlet "B3" into the wall of the room jacket of the fireplace absolutely must requiring heating be conducted into the indoor environ- - connect the two aluminium pipes to ment.
Página 18
INSTALLATION INSTRUCTIONS External air inlet (figures E-F-G) Transporting the fireplace It is absolutely necessary, without In order to facilitate transportation, the exception, to build a connection to the fireplace can be made lighter by remo- outside with a cross-section of 300 cm² ving the following: for the proper functioning of the fire- - counter weights, cast iron bottom, cast...
Página 19
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ensure that the electrical wires do not • the first side panel Electric cable connections (fig. N) • front Panel In order to connect the electrical cables have any areas of contact with the - secure outlets (22) in the top part of to the control unit inside the mecha- prefabricated appliance and the smoke the frames after making a hole of...
Página 20
INSTALLATION INSTRUCTIONS Placement of damper control air Fan 12 then pushes the air through the Buttons intake mechanism air jacket of the fireplace, through ope- On/Standby to the right = Open ning 4f, where it is heated and then, with the fireplace on adjust the outdoor Automatic or manual through the aluminium pipes, exits air mixed with indoor air.
Only use burning wood with minimum two years seasoning in an airy and dry room. In The STATUS PLUS hearth is able to work require a sufficient air flow, so that this cri- such case, the water content will result lower...
- las piezas representadas son gráfica y geométricamente indicativas. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Código fiscal P.IVA 00192220192 Declara bajo la propia responsabilidad que: l’insertable de pellet descrita a continuación cumple la Directiva 89/106/CEE (Productos de Construcción)
LA TECNOLOGÍA • VERSIONES DISPONIBLES N por convección natural V por ventilación forzada • SISTEMA DE COMBUSTIÓN LIMPIA: S.C.L. Grarantiza una elevado rendimiento térmico y misiones limpias El sistema combina una innovadora distribución del aire de com- bustión primaria (A) y de post combustión (B) el aire para la combustión primaria es introducido en el hogar de modo rasante y se distribuye uniformante en el tanque de las brasas.
LA TECNOLOGÍA • MECANISMO TOMA DE AIRE sonda que se coloca control de la calefacción de aire en un conducto de el aire es extraído desde el exterior y mezclado con el inter- del amortiguador salida de aire caliente no por medio de un nuevo mecanismo con mando de hilo (véase la página 29 Abierto empotrado en la parte frontal inferior del monobloque.
- antes de iniciar cualquier operación - al correspondiente de la altura del • El hogar STATUS PLUS se sumini- de montaje es importante comprobar rellano fuego desde el suelo más 20 stra ya ensamblado en pallet de un la compatibilidad del sistema tal y cm y en cualquier caso mínimo 30 cm.
Página 26
Para tubos de salidas de Edilkamin no responde en consecuencia dos tubos metálicos flexibles o de fibra humos que no sean de nueva realización de las gastos derivados de intervencio- de cemento.
Página 27
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instalación sistema de circulación del - murar el armazón con unión de la aire caliente boca "B3" en la pared del local que El aire extraído del exterior por medio calentar del mecanismo de regulación y calenta- - conectar los dos tubos de aluminio a do en la cámara de la chimenea debe ser las uniones, bloqueándolos con las...
Página 28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Toma de aire externa (figs. E-F-G) Transporte del monobloque La conexión con el externo de sección Para facilitar el transporte, es posible equivalente a 300 cm2 es absoluta- aligerar el monobloque extrayendo: mente necesaria para el buen funcio- - contra pesos, fondo de fundición, los namiento de la chimenea, por lo tanto lados de fundición, el plano de fuego de...
Página 29
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - - evitar que los cables eléctricos tengan • primer panel lateral Conexiones cables eléctricos (fig. N) • panel frontal Para la conexión de los cables eléctricos zonas de contacto con el prefabricado y el - fijar en la parte alta los armazones de a la centralita introducida en el mecani- canal de humo las bocas (22) después de haber realiza-...
Página 30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Colocación mando compuerta del El ventilador 12 lo empuja luego a la Pulsadores mecanismo de toma de aire cámara de aire de la chimenea, a través Encendido /Standby a la derecha = abierto de la apertura 4f, donde se calienta y durante el funcionamiento de la chime- Automático o manual sucesivamente, por medio de las canali-...
Página 31
Las superficies exteriores de los hogares El aire para la combustión llegará de forma STATUS PLUS, sobre todo la puerta de cri- intensa a la leña en el hogar, para alcanzar stal cerámico, se calientan. ¡No tocar - peligro Extracción de la ceniza...
- os detalhes representados são graficamente e geometricamente indicativos. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A declarante EDILKAMIN S.p.A. com sede legal em Via Vicenzo Monti 47 - 20123 Milão - Cod. Fiscal P.IVA 00192220192 Declara sob a própria responsabilidade que a a lareira a lenha abaixo descrita é conforme à Directiva 89/106/CEE (Produtos de Construção)
A TECNOLOGIA • VERSÕES DISPONÍVEIS N com conveção natural V com ventilação forçada • • SISTEMA COMBUSTÃO LIMPA: S.C.P. Garante um rendimento térmico elevado e emissões limpas O sistema combina uma distribuição inovadora do ar de combu- stão primário (A) e de post-combustão (B) o ar para a combustão primária é...
A TECNOLOGIA • MECANISMO TOMADA AR comando porta ar de aquecimento sonda a colocar na conduta de saída de o ar é preso do exterior e misturado com o ar interno através ar quente (ver pag. de um novo mecanismo com comando com fio encaixado na 39 fig.
Em especial: menos direitos de garantia. - ao correspondente da altura do plano •A fornalha STATUS PLUS é forneci- - antes de iniciar qualquer tipo de fogo do pavimento mais 20 cm e em da já montada no palet. O revestimen- operação de montagem é...
Página 36
êxito positivo O canal de fumo deve ser realizado com (lareira ou estufa) Edilkamin não responde de consequên- tubos rigidos em aço ou cerâmica, não Por chaminés não de nova realização ou cia dos honeres derivados seja de inter- são admitidos tubos metálicos flexiveis...
Página 37
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Instalação sistema circulação ar quente - fixar a estrutura com junção da boca O ar apanhado do exterior através do "B3" na parede do local a aquecer mecanismo de regulação e aquecido na - ligar os dois tubos de aluminio às jun- parede dupla da chaminé...
Página 38
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Tomada de ar externo (figs E-F-G) Transporte do monobloco A ligação com o exterior de secção Para facilitar o transporte, é possível igual 300 cm2 é absolutamente neces- aleviar o monobloco, tirando: sário para o bom funcionamento da - contrapesos, fundo em ferro forjado, chaminé.
Página 39
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO - evitar que os fios eléctricos tenham • primeiro painela lateral Ligações cabos eléctricos (fig. N) • painel frontal Para a ligação dos cabos eléctricos à uni- zonas de contacto com o préfabricado e o - fixar na parte alta as estruturas das dade introduzida no mecanismo (4) é...
Página 40
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Colocação comando porta do mecani- O ventilador 12 empurra na parede dupla Botões smo tomada ar da lareira, através da abertura 4f, onde se Acesso/Standby a direita = Aberto aquece e sucessivamente, através das durante o funcionamento da lareira regu- Automatico ou manual canalizações em aluminio, sai por con- la o ar externo misturado com o ar...
ção da temperatura no interior do focolar. O focolar STATUS PLUS é capaz de fun- ambiente arejado e seco. Neste caso o conteú- As substâncias voláteis que a este ponto se cionar regularmente apenas se no local no do de água resultará...
- τα ειδικά σημεία που αποτυπώνονται γραφικά και γεωμετρικά είναι ενδεικτικά. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η υπογράφουσα EDILKAMIN S.p.A. με νόμιμη έδρα στην οδό Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - αριθμός ΑΦΜ / ΦΠΑ 00192220192 Δηλώνει υπεύθυνα ότι: Το ενεργειακό τζάκι ξύλου που αναφέρεται παρακάτω συμμορφώνεται με την οδηγία 89/106/ΕΟΚ (Προϊόντα τομέα δομικών κατασκευών) ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΟ...
Página 43
Η ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ • ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΜΟΝΤΕΛΑ N με φυσικό ελκυσμό V με εξαναγκασμένο αερισμό • ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΘΑΡΗΣ ΚΑΥΣΗΣ: Σ.Κ.Κ. Εγγυάται υψηλή θερμική απόδοση και καθαρές εκπομπές Το σύστημα συνδυάζει μια καινοτόμο κατανομή του αέρα πρωτο- γενούς καύσης (A) και μετακαύσης (B) ο...
Η ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ • ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΕΡΑ αισθητήρας προς τοπο- έλεγχος ντάμπερ αέρα θέρμανσης θέτηση στο κανάλι εξό- ο αέρας εισέρχεται από τον εξωτερικό χώρο και αναμιγνύε- δου του θερμού αέρα ται με τον αέρα στο εσωτερικό χάρη σε ένα νέο μηχανισμό (βλέπε...
Página 45
Το διάστημα που μονώνει τα διακο- • Η εγκατάσταση των θαλάμων καύ- σμητικά στοιχεία και τη διακόσμηση Πέραν όσων αναφέρονται στο παρόν σης STATUS PLUS πρέπει να τηρεί του τζακιού θα πρέπει να είναι τέτοιο έγγραφο, να λαμβάνονται υπόψη τα τις οδηγίες που αναφέρονται παρακά- ώστε...
Página 46
το στόμιο της καπνοδόχου. Για τις καπνοδόχους που δεν είναι νέας κληρωθεί η δοκιμή και η έκβαση είναι θετική. Η Edilkamin δεν φέρει συνεπώς Ο καπναγωγός θα πρέπει να είναι κατα- κατασκευής ή που είναι πολύ μεγάλες, ευθύνη για τις δαπάνες που προκύπτουν...
Página 47
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εγκατάσταση συστήματος κυκλοφο- - εντοιχίστε το πλαίσιο με ρακόρ του ρίας θερμού αέρα ακροφύσιου "B3" στον τοίχο του Ο αέρας που εισάγεται από τον εξωτερικό χώρου που θέλετε να θερμάνετε χώρο μέσω του μηχανισμού ρύθμισης και ο - συνδέστε...
Página 48
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Παροχή εξωτερικού αέρα (εικ. E-F-G) Μεταφορά του μονοκόμματου πλαισίου Η σύνδεση με τον εξωτερικό χώρο Για να μεταφέρετε ευκολότερα το διατομής 300 cm2 είναι απαραίτητη μονοκόμματο πλαίσιο, μπορείτε να το για την καλή λειτουργία του ενεργεια- ελαφρύνετε...
Página 49
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ διατάξεις εγκατάστασης και κατασκευ- πυρίμαχη επικάλυψη από πάνελ γυψο- Συνδέσεις ηλεκτρικών καλωδίων (εικ. N) Για να συνδέσετε τα ηλεκτρικά καλώδια ής. σανίδας ως εξής: • πρώτο πλαϊνό πάνελ στην κεφαλή που βρίσκεται στο μηχανι- - βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά καλώδια •...
Página 50
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τοποθέτηση ελέγχου ντάμπερ του Το βεντιλατέρ τον ωθεί στο κοίλωμα του Κουμπιά μηχανισμού παροχής αέρα τζακιού, μέσα από το άνοιγμα 4f, όπου Ανοιχτό/Σε αναμονή δεξιά = Ανοιχτός θερμαίνεται και στη συνέχεια, μέσα από όσο λειτουργεί το ενεργειακό τζάκι, Αυτόματο...
Página 51
την καύση και για να αποβάλλει τα καπνα- όσον αφορά τόσο τη χρησιμότητα του θαλά- σμενης εισροής οξυγόνου (π.χ. επειδή άνοιξε έρια, ο θάλαμος καύσης STATUS PLUS μου καύσης και της σχετικής τροφοδοσίας με η πόρτα του θαλάμου καύσης) τα ''αέρια που...
ной операции по техобслуживанию;- представленные детали имеют указательный характер, как графически, так и геометрически. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Нижеподписавшаяся компания EDILKAMIN S.p.A., расположенная по адресу: Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Номер налогоплательщика/ Рег. номер плательщика НДС 00192220192 Под свою ответственность заявляет, что: Нижеприведенный...
Página 53
ТЕХНОЛОГИЯ • ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ВЕРСИИ N с естественной конвекцией V с принудительной вентиляцией • СИСТЕМА ЧИСТОГО ГОРЕНИЯ: С.Ч.Г. Гарантирует высокую термическую эффективность и эколо- гичность горения. Система сочетает в себе инновационное распределение первичного воздуха для горения (А) и воздуха для дожига (B) воздух...
ТЕХНОЛОГИЯ • МЕХАНИЗМ ВОЗДУХОЗАБОРА управление заслонкой нагреваемого зонд, устанавливаемый воздух забирается снаружи и перемешивается с внутрен- на воздуховод вывода воздуха горячего воздуха (см. ним с помощью нового механизма с тросовым управле- стр. 59 рис.O) нием, встроенным в нижнюю переднюю часть монобло- Открыто...
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Важные предупреждения Введение ку должен быть таким, чтобы не •Топки STATUS PLUS должны быть создавать накапливание тепла. Помимо указаний, содержащихся установлены в соответствии с Декоративные деревянные балки не в данном документе, выполнять нижеприведенными инструкциями, могут являться составной частью...
Página 56
для В случае использования сборной обли- ключение системы эвакуации поступления рециркуляционного воз- цовки Edilkamin, для определения точ- дыма» и подразделам. духа помещения ного места расположения камина - возможность осмотра и замены вен- необходимо знать, какой облицовкой он тиляторов для топок с принудитель- будет...
Página 57
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Установка системы циркуляции - заделать рамку с соединением патрубка "B3" в стену отапливаемого горячего воздуха помещения Воздух, подаваемый снаружи с помо- - подсоединить две алюминиевые щью регулировочного механизма, разо- трубы к соединениям, зафиксировав гревается в воздушном зазоре камина и их...
Página 58
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Наружный воздухозабор (рис. E-F-G) Транспортировка моноблока Вывод наружу сечением, равным Для упрощения транспортировки 300 см2 абсолютно необходим для можно облегчить моноблок, сняв: правильной работы камина, поэто- - противовесы, чугунный задник, му его нужно выполнить в обяза- чугунные боковины, чугунный под, тельном...
Página 59
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Подключение электрических прово- - подключения должны отвечать нор- - установить облицовку до балки, дов (рис. N) мам установки и конструкции в соот- затем выполнить облицовку колпака Для подключения электрических про- ветствии со стандартами. с помощью гипсокартонных панелей, водов...
Página 60
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Установка управления заслонкой Вентилятор 12 подает воздух в воз- Кнопки механизма воздухозабора душный зазор камина, через отвер- Включено/Режим ожидания справа = открыто стие 4f , где он разогревается и затем во время работы камина регулирует Автоматический или ручной режим через...
разогреваются с последующим выбросом ром установлена топка мере двухгодичной выдержки в вентили- в виде пара содержащейся в них влаги. Топка STATUS PLUS в состоянии рабо- руемом и сухом помещении. В этом слу- Это приводит к уменьшению температу- тать правильно только, если в помеще- чае...
Página 62
Sequenza montaggio “GHISE FOCOLARE” • smontare il cielino(2c) pre-montato nel termocaminetto svitando le due viti • avvitare un fianco metallico ambidestro (2e) con la vite in dotazione • inserire i due fianchi in ghisa ambidestri (2b) (attenzione, restano instabili fino al montaggio del fondale 2a) •...
Página 64
w w w . e d i l k a m i n . c o m 672140 ...17-12/B...