Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

SIDE 50x50
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
P
Instalação, uso e manutenção
GR
Εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση
RU
Установка, эксплуатация и техническое обслуживание
SIDE
SIDE 2
- 1
-
SIDE 3
pag.
2
page 15
pag. 28
pag. 41
Seite 54
pag. 67
pag. 80
стр. 93

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EdilKamin SIDE Serie

  • Página 1 SIDE SIDE 50x50 SIDE 2 SIDE 3 Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance page 15 Installation, usage et maintenance pag. 28 Instalación, uso y mantenimiento pag. 41 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung Seite 54 Instalação, uso e manutenção pag.
  • Página 2: Dichiarazione Di Conformita

    Side 50x50, costituiscono riferimento schematico anche per i modelli Side 2 e Side 3. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La scrivente EDILKAMIN S.p.A. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che:...
  • Página 3: Schema Di Funzionamento

    SCHEMA DI FUNZIONAMENTO La struttura è costituita da un corpo di lamiera d’acciaio com- La struttura è costituita da un corpo di lamiera d’acciaio com- pleta di telaio di supporto (con possibilità di essere rimosso per pleta di telaio di supporto (con possibilità di essere rimosso per posizionare il focolare ad altezza cm 8 rispetto il pavimento).
  • Página 4 DIMENSIONI Ø 20 Ø 20 14,5 47,5 SIDE 50x50 Ø 20 14,5 SINISTRO Ø 25 Ø 25 47,5 87,5 DESTRO Ø 25 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 SIDE 2 Ø 25 Ø 25 47,5 47,5 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 47,5...
  • Página 5: Caratteristiche

    * I dati di volume riscaldabile sono calcolati sulla base di una richiesta di calore di 33 Kcal/m³ ora. I volumi riscaldabili indicati sono indicativi, in quanto dipendono dalla collocazione del prodotto, dall’isolamento dell’edifi cio e dai fattori ambientali. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modifi care senza preavviso i prodotti e a suo insindacabile giudizio.
  • Página 6: Aria Per La Combustione

    LA TECNOLOGIA ARIA PER LA COMBUSTIONE ARIA PER LA COMBUSTIONE bocchette uscita aria di Per poter far funzionare il caminetto in modo corretto è essen- Per poter far funzionare il caminetto in modo corretto è essen- riscaldamento ziale far pervenire l’aria di combustione al focolare tramite una ziale far pervenire l’aria di combustione al focolare tramite una tubazione che collega l’ambiente esterno con una delle apposite tubazione che collega l’ambiente esterno con una delle apposite...
  • Página 7 30 cm e in ogni fuoco dal pavimento più 30 cm e in ogni interne dei camini. interne dei camini. • EDILKAMIN declina ogni responsa- • EDILKAMIN declina ogni responsa- caso minimo 50 cm caso minimo 50 cm bilità...
  • Página 8 Per canne fumarie non di nuova realizza- Eventuali cambiamenti di sezione sono Eventuali cambiamenti di sezione sono Edilkamin non risponde di conseguenza Edilkamin non risponde di conseguenza zione o troppo grandi si consiglia l’intu- zione o troppo grandi si consiglia l’intu- ammessi solo all’uscita del caminetto e...
  • Página 9 INSTALLAZIONE Kit tre/bis locale caminetto, più due Kit tre/bis locale caminetto, più due L’aria calda prodotta dal caminetto viene L’aria calda prodotta dal caminetto viene attigui attigui immessa nei locali da riscaldare tramite immessa nei locali da riscaldare tramite - fi ssare i due raccordi “R2” sui fori - fi...
  • Página 10 CIRCOLAZIONE ARIA CALDA ARIA PER IL RISCALDAMENTO ARIA PER IL RISCALDAMENTO • • CIRCOLAZIONE CIRCOLAZIONE A CONVEZIONE NATURALE A CONVEZIONE NATURALE L’aria ambiente entra dalle prese laterali ( L’aria ambiente entra dalle prese laterali (12 12 - fi g. 1 a pag. 3) - fi...
  • Página 11 INSTALLAZIONE Presa d’aria esterna (fi gg. C-D-E-F-G) Presa d’aria esterna (fi gg. C-D-E-F-G) Il collegamento con l’esterno, di sezione Il collegamento con l’esterno, di sezione pari 300 cm², è assolutamente necessario pari 300 cm², è assolutamente necessario per il buon funzionamento del caminet- per il buon funzionamento del caminet- deve essere quindi inderogabilmente deve essere quindi inderogabilmente...
  • Página 12 CORNICE CONTORNO BOCCA - SIDE 3 (optional) CORNICE CONTORNO BOCCA - SIDE 3 (optional) La cornice “optional” viene consegnata in imballo di cartone La cornice “optional” viene consegnata in imballo di cartone scomposta nei seguenti elementi: scomposta nei seguenti elementi: - A: n°...
  • Página 13 ISTRUZIONI PER L’USO Funzionamento del focolare a portel- Funzionamento del focolare a portel- Combustibile e potenza calorifi ca Combustibile e potenza calorifi ca Accensione a focolare freddo Accensione a focolare freddo La combustione è stata ottimizzata dal La combustione è stata ottimizzata dal lone aperto lone aperto 1.
  • Página 14 ISTRUZIONI PER L’USO Un ulteriore suggerimento: Un ulteriore suggerimento: Pulizia del vetro (fi g. L - M) Pulizia del vetro (fi g. L - M) Installazione contrappesi (fi g. H - I) Installazione contrappesi (fi g. H - I) Per l’accensione iniziale del focolare, Per l’accensione iniziale del focolare, (SOLO per SIDE 50x50 e SIDE 2) (SOLO per SIDE 50x50 e SIDE 2)
  • Página 15: Declaration Of Conformity

    Side 2 and Side 3. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned EDILKAMIN S.p.a. with head offi ce headquarters at Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Italy - tax code and VAT no. 00192220192 Declares under its own responsability as follows: The wood burning fi...
  • Página 16 FUNCTIONING DIAGRAM The structure is composed of a steel plate body complete with The structure is composed of a steel plate body complete with supporting framework (which can be removed to position the supporting framework (which can be removed to position the fi...
  • Página 17 DIMENSIONS Ø 20 Ø 20 14,5 47,5 SIDE 50x50 Ø 20 14,5 LEFT Ø 25 Ø 25 47,5 87,5 RIGHT Ø 25 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 SIDE 2 Ø 25 Ø 25 47,5 47,5 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 47,5...
  • Página 18 * The data for the heating capacity is calculated on the basis of heat requirements of 33 Kcal/m³ per hour. The volumes heated are indicative, since they depend on the position of the product, the insulation of the building and environ- mental factors. EDILKAMIN s.p.a. reserves the right to change the products at its discretion without notice. - 18...
  • Página 19: Air For Combustion

    THE TECHNOLOGY AIR FOR COMBUSTION AIR FOR COMBUSTION hot air exit vents For the fi replace to work correctly, it is essential for the com- For the fi replace to work correctly, it is essential for the com- bustion air to be introduced into by means of a pipe which links bustion air to be introduced into by means of a pipe which links the external environment to one of the specifi...
  • Página 20 - more than 30 cm in respect of the installation requisites installation requisites • EDILKAMIN declines all responsibili- • EDILKAMIN declines all responsibili- height of the fi re level from the pave- height of the fi re level from the pave-...
  • Página 21 fi t an inner pipe in stainless steel with example, at the connection point in the example, at the connection point in the Edilkamin will not be liable for any Edilkamin will not be liable for any a suitable diameter and suitable insula- a suitable diameter and suitable insula- fl...
  • Página 22 INSTALLATION Kit three/bis fi replace room, plus two Kit three/bis fi replace room, plus two The hot air produced by the fi replace is The hot air produced by the fi replace is adjacent adjacent released into the rooms to be heated by released into the rooms to be heated by - fi...
  • Página 23 CIRCULATION OF HOT AIR AIR FOR HEATING AIR FOR HEATING connection grille • • CIRCULATION CIRCULATION BY NATURAL CONVECTION BY NATURAL CONVECTION sensor The environmental air enters from the side vents ( The environmental air enters from the side vents (12 12 - fi g. 1 - fi...
  • Página 24 INSTALLATION External air intake vent (fi gs. C-D-E- External air intake vent (fi gs. C-D-E- F-G) F-G) Connection with the external environ- Connection with the external environ- ment, with a section of 300 cm², is ment, with a section of 300 cm², is absolutely necessary for the fi...
  • Página 25 AIR VENT FRAME - SIDE 3 (optional) AIR VENT FRAME - SIDE 3 (optional) The optional frame is delivered unassembled in cardboard packaging containing the following elements: - A: 5 brackets to fi x the lower vent frame - B: 1 lower “C” shaped profi le - C: 1 upper “C”...
  • Página 26 INSTRUCTIONS FOR USE Fireplace functioning with the door Fireplace functioning with the door Fuel and heating capacity Fuel and heating capacity Lighting a cold fi replace Lighting a cold fi replace Combustion has been optimised from a Combustion has been optimised from a open open 1.
  • Página 27 INSTRUCTIONS FOR USE A further suggestion: A further suggestion: Cleaning the glass (fi gs. L - M) Cleaning the glass (fi gs. L - M) Installation of counterweights (fi gs. Installation of counterweights (fi gs. To light the fi re the fi rst time, always use To light the fi...
  • Página 28: Declaration De Conformité

    Side 50x50, ils constituent aussi une référence schématique pour les modèles Side 2 et Side 3. DECLARATION DE CONFORMITÉ La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: que les poêles à...
  • Página 29: Schéma De Fonctionnement

    SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT La structure est constituée d’un corps en tôle d’acier et d’un La structure est constituée d’un corps en tôle d’acier et d’un châssis de support (avec possibilité d’être enlevé pour position- châssis de support (avec possibilité d’être enlevé pour position- ner le foyer à...
  • Página 30 DIMENSIONS Ø 20 Ø 20 14,5 47,5 SIDE 50x50 Ø 20 14,5 GAUCHE Ø 25 Ø 25 47,5 87,5 DROITE Ø 25 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 SIDE 2 Ø 25 Ø 25 47,5 47,5 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 47,5...
  • Página 31 Les volumes de chauffe indiqués sont à titre indicatif, car ils dépendent de l’emplacement du produit, de l’isolation du bâtiment et des facteurs environnementaux. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifi er sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel. - 31...
  • Página 32: Air Pour La Combustion

    LA TECHNOLOGIE AIR POUR LA COMBUSTION AIR POUR LA COMBUSTION Raccords de Pour pouvoir correctement faire fonctionner la cheminée, il est Pour pouvoir correctement faire fonctionner la cheminée, il est sortie de l’air de essentiel d’amener l’air de combustion jusqu’au foyer à travers essentiel d’amener l’air de combustion jusqu’au foyer à...
  • Página 33 à une distance d’au Aucune ligne électrique ne doit être pré- Aucune ligne électrique ne doit être pré- Par suite Edilkamin ne répond pas des Par suite Edilkamin ne répond pas des moins 1 cm du revêtement lui-même. La moins 1 cm du revêtement lui-même.
  • Página 34 1,5 sont pas admis des tubes métalliques sont pas admis des tubes métalliques Par conséquent, Edilkamin ne répond pas Par conséquent, Edilkamin ne répond pas - avoir une section interne avec une su- - avoir une section interne avec une su- fl...
  • Página 35 INSTALLATION L’air chaud produit par la cheminée est L’air chaud produit par la cheminée est kit trois/bis pièce d’installation de la kit trois/bis pièce d’installation de la diffusé dans les pièces à chauffer à tra- diffusé dans les pièces à chauffer à tra- cheminée, plus deux pièces contigües cheminée, plus deux pièces contigües vers les bouches de refoulement raccor-...
  • Página 36 CIRCULATION DE L’AIR CHAUD AIR POUR LE CHAUFFAGE AIR POUR LE CHAUFFAGE raccord • • grille CIRCULATION À CONVECTION NATURELLE CIRCULATION À CONVECTION NATURELLE sonde L’air ambiant entre par les prises latérales ( L’air ambiant entre par les prises latérales (12 12 - fi g. 1 à la page - fi...
  • Página 37 INSTALLATION Prise d’air extérieur (fi g. C-D-E-F-G) Prise d’air extérieur (fi g. C-D-E-F-G) Le raccordement avec l’extérieur, d’une Le raccordement avec l’extérieur, d’une section égale à 300 cm section égale à 300 cm , est absolument , est absolument nécessaire pour le bon fonctionnement nécessaire pour le bon fonctionnement de la cheminée : il doit donc être obliga- de la cheminée : il doit donc être obliga-...
  • Página 38: Cadre Contour Bouche - Side 3 (En Option)

    CADRE CONTOUR BOUCHE - SIDE 3 (en option) Le cadre « en option » est livré, démonté, dans un emballage en carton : - A : 5 étriers de fi xation du cadre bouche inférieur - B : 1 profi l en « C » inférieur - C : 1 profi...
  • Página 39: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Combustible et puissance calorifi que Combustible et puissance calorifi que Fonctionnement de la cheminée à Fonctionnement de la cheminée à Allumage à cheminée froide Allumage à cheminée froide La combustion a été optimisée d’un La combustion a été optimisée d’un porte ouverte porte ouverte 1.
  • Página 40 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Un dernier conseil: Un dernier conseil: Nettoyage de la vitre Nettoyage de la vitre (fi g. L - M) (fi g. L - M) Installation des contre-poids Installation des contre-poids Pour l’allumage initial de la cheminée, Pour l’allumage initial de la cheminée, (SEULEMENT pour SIDE 50x50 et (SEULEMENT pour SIDE 50x50 et (fi...
  • Página 41: Declaración De Conformidad

    Side 50x50, constituyen una referencia esquemática también para los modelos Side 2 y Side 3. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo fi rmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Código fi scal P.IVA 00192220192 Declara bajo la propia responsabilidad que: l’insertable de pellet descrita a continuación cumple la Directiva 89/106/CEE (Productos de Construcción)
  • Página 42: Esquema De Funcionamiento

    ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO La estructura está compuesta por un cuerpo realizado en lámina La estructura está compuesta por un cuerpo realizado en lámina de acero equipada con un armazón de sujeción (con posibilidad de acero equipada con un armazón de sujeción (con posibilidad de ser extraido para colocar el hogar a una altura de 8 cm con de ser extraido para colocar el hogar a una altura de 8 cm con respecto al pavimento).
  • Página 43: Dimensiones

    DIMENSIONES Ø 20 Ø 20 14,5 47,5 SIDE 50x50 Ø 20 14,5 IZQUIERDA Ø 25 Ø 25 47,5 87,5 DERECHA Ø 25 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 SIDE 2 Ø 25 Ø 25 47,5 47,5 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 47,5...
  • Página 44: Características

    Los volúmenes a calentar indicados son indicativos, ya que dependen de la colocación del producto, del aislamiento del edifi cio y de los factores ambientales. EDILKAMIN s.p.a. se reserva modifi car sin previo aviso los productos y a su entero juicio. - 44...
  • Página 45: Aire Para La Combustión

    LA TECNOLOGÍA AIRE PARA LA COMBUSTIÓN AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Bocas de salida de aire de Para que funcione la estufa correctamente es esencial que el Para que funcione la estufa correctamente es esencial que el calentamiento aire de combustión llegue al hogar por medio de un tubo que aire de combustión llegue al hogar por medio de un tubo que conecta el ambiente externo con una de las tomas ( conecta el ambiente externo con una de las tomas (A A ) situada...
  • Página 46: Instalación

    área de encaje del hogar no didos en el área de encaje del hogar no Edilkamin no responde por tanto de los Edilkamin no responde por tanto de los ción, a una distancia de al menos 1 cm ción, a una distancia de al menos 1 cm...
  • Página 47 fl exibles o de fi bra de - estar al servicio de un único hogar (chi- - estar al servicio de un único hogar (chi- Edilkamin no responde en consecuencia Edilkamin no responde en consecuencia cemento. Han de evitarse tramos hori- cemento.
  • Página 48 INSTALACIÓN El aire caliente producido por la estufa El aire caliente producido por la estufa Kit tres/bis local chimenea, más dos Kit tres/bis local chimenea, más dos es introducido en los locales,que se es introducido en los locales,que se contiguos contiguos desean calentar, a través de bocas de desean calentar, a través de bocas de...
  • Página 49: Circulación Aire Caliente

    CIRCULACIÓN AIRE CALIENTE AIRE PARA EL CALENTAMIENTO AIRE PARA EL CALENTAMIENTO unión rejilla • • CIRCULACIÓN A CONVECCIÓN NATURAL CIRCULACIÓN A CONVECCIÓN NATURAL sonda El aire ambiente entra por las tomas laterales (12 - fi g. 1 en pág. El aire ambiente entra por las tomas laterales (12 - fi g. 1 en pág. 27) que se encuentran sobre la base del revestimiento, se calien- 27) que se encuentran sobre la base del revestimiento, se calien- ventilador...
  • Página 50 INSTALACIÓN Toma de aire externa (fi g. C-D-E-F-G) Toma de aire externa (fi g. C-D-E-F-G) La conexión con el exterior, de sección La conexión con el exterior, de sección equivalente a 300 cm3; es absolutamente equivalente a 300 cm3; es absolutamente necesaria para el buen funcionamiento necesaria para el buen funcionamiento de la estufa, por lo tanto debe realizarse...
  • Página 51: Marco De Contorno De Boca - Side 3 (Opcional)

    MARCO DE CONTORNO DE BOCA - SIDE 3 (opcional) El marco opcional se entrega dentro de un embalaje de cartón separada en los siguientes elementos: - A: 5 abrazaderas de fi jación del marco de la boca inferior - B: 1 perfi l inferior con forma de “C” - C: 1 perfi...
  • Página 52: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Funcionamiento del hogar con la Funcionamiento del hogar con la Combustible y potencia calorífi ca Combustible y potencia calorífi ca Encendido con el hogar frío Encendido con el hogar frío puerta abierta puerta abierta La combustión ha sido optimizada desde La combustión ha sido optimizada desde 1.
  • Página 53 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Un consejo más: Un consejo más: Limpieza del vidrio Limpieza del vidrio (fi g. L - M) (fi g. L - M) Instalación de los contra pesos Instalación de los contra pesos Para el encendido inicial del hogar, Para el encendido inicial del hogar, (SOLO para SIDE 50x50 y SIDE 2) (SOLO para SIDE 50x50 y SIDE 2)
  • Página 54: Konformitätserklärung

    Modell Side 50x50, stellen aber auch einen schematischen Bezug zu den Modellen Side 2 und Side 3 dar. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die Firma EDILKAMIN S.p.A., Firmensitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Steuernummer und USt-Nr. P.IVA 00192220192 eigenverantwortlich, dass:...
  • Página 55 FUNKTIONSSCHEMA Die Struktur besteht aus einem Stahlblechkörper mit Stützrah- men (welcher für die Positionierung des Feuerraums auf einer Höhe von 8cm über dem Boden entfernt werden kann). Die Innenverkleidung des Feuerraums besteht aus feuerfestem Material. Der Boden des Feuerraums hat eine Vertiefung, so dass die Glut korrekt aufbewahrt wird.
  • Página 56 ABMESSUNGEN Ø 20 Ø 20 14,5 47,5 SIDE 50x50 Ø 20 14,5 LINKS Ø 25 Ø 25 47,5 87,5 RECHTS Ø 25 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 SIDE 2 Ø 25 Ø 25 47,5 47,5 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 47,5...
  • Página 57 * Die Daten für das heizbare Raumvolumen sind auf Grundlage einer Wärmeanforderung von 33 Kcal/m³ und Stunde berechnet. Die angegebenen heizbaren Raumvolumen sind Richtwerte und abhängig von der Aufstellungsposition des Produkts, der Ge- bäudeisolierung und von den Umweltfaktoren. EDILKAMIN s.p.a. behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Vorankündigung und nach eigenem Ermessen zu ändern. - 57...
  • Página 58 DIE TECHNOLOGIE VERBRENNUNGSLUFT Ausgangsstutzen Heizluft Damit der Kamin korrekt funktioniert, muss die Verbrennungs- luft durch eine Verbindung, welche die äußere Umgebung mit einer der an den Seiten (Abb. 6) und unten (Abb. 7) sitzenden Klappen (A) verbindet, eingeführt werden. Um die besagte Verrohrung anzubringen muss an der Klappe, die verwendet werdens soll, eine Verbindung mit einem Durch- Inspektion messer von 10 cm angebracht werden.
  • Página 59 Fußboden zuzüglich 30 cm und messungen von Kaminen. messungen von Kaminen. sungen. auf jeden Fall mindestens 50 cm • EDILKAMIN lehnt jede Haftung für Seitlich: Im Detail: Im Detail: eventuelle Schäden aus der Nichtbeach- - entsprechend der Höhe der Feuerabla- tung der vorliegenden Anweisungen und - vor Beginn sämtlicher Montageopera-...
  • Página 60 - nur für einen einzigen Feuerraum ver- Horizontale Strecken oder Strecken Abnahme auszuführen. wendet werden (Kamin oder Ofen). mit Gegenneigung müssen vermieden Edilkamin haftet folglich nicht für Kosten Für alte oder zu große Rauchabzüge werden. von Abriss- und Wiederherstellungsein- wird die Verrohrung mittels Edelstahl- Eventuelle Durchmesseränderungen...
  • Página 61 INSTALLATION Bausatz 3/bis Kaminraum plus zwei Die vom Kamin produzierte Warmluft Die vom Kamin produzierte Warmluft angrenzende Räume wird in die zu erwärmenden Räume durch wird in die zu erwärmenden Räume durch - befestigen Sie die zwei Verbindungen Zufuhrstutzen, die an die Löcher auf der Zufuhrstutzen, die an die Löcher auf der "R2"...
  • Página 62 WARMLUFTZIRKULATION HEIZLUFT HEIZLUFT Verbindungsstück Gitter • • NATÜRLICHE ZIRKULATION UND KONVEKTION Sonde Die Umgebungsluft tritt durch die seitlichen Klappen am Mantelboden (12 - Abb. 1 auf Seite 3) ein, erwärmt sich, steigt Gebläse durch Konvektion entlang des Zwischenraums an der Rückseite des Feuerraums auf und tritt erwärmt aus den Anschlussstutzen Regler auf dem Manteldeckel aus (14 - Abb.
  • Página 63 INSTALLATION Außenlufteintritt (Abb. C-D-E-F-G) Außenlufteintritt (Abb. C-D-E-F-G) Die Anbindung nach draußen, mit einem Die Anbindung nach draußen, mit einem Durchmesser von 300 cm², ist für das Durchmesser von 300 cm², ist für das einwandfreie Funktionieren des Kamins einwandfreie Funktionieren des Kamins unerlässlich, daher ist ihre Ausführung unerlässlich, daher ist ihre Ausführung obligatorisch.
  • Página 64 RAHMEN DER KAMINÖFFNUNG - SIDE 3 (optional) RAHMEN DER KAMINÖFFNUNG - SIDE 3 (optional) Der "optionale" Rahmen wird im Karton und in die folgenden Elemente zerlegt geliefert: - A: 5 Stück Befestigungsplatten für den unteren Rahmen der Kaminöffnung - B: 1 Stück unteres C-Profi l - C: 1 Stück oberes C-Profi...
  • Página 65 GEBRAUCHSANWEISUNG Funktion des Feuerraums bei geöffne- Brennstoff und Heizleistung Anzünden bei kaltem Feuerraum Die Verbrennung wurde aus technischer ter Tür 1. Überprüfen, dass das vorhandene Sicht optimiert, sowohl in Bezug auf Falls der Feuerraum mit geöffneter Tür Falls der Feuerraum mit geöffneter Tür Aschebett nicht zu hoch ist.
  • Página 66 GEBRAUCHSANWEISUNG Ein weiterer Tipp: Glasreinigung (Abb. L-M) Installation der Gegengewichte (Abb. Installation der Gegengewichte (Abb. Benutzen Sie für die anfängliche Anzün- (NUR bei SIDE 50x50 und SIDE 2) H-I) H-I) dung des Feuerraums immer kleinere - Den Türfl ügel öffnen, dazu mit dem Die Tür ist mit einem tarierten Gegenge- Die Tür ist mit einem tarierten Gegenge- Holzstücke.
  • Página 67: Declaração De Conformidade

    50x50, constituem referência esquemática também para os modelos Side 2 e Side 3. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A declarante EDILKAMIN S.p.A. com sede legal em Via Vicenzo Monti 47 - 20123 Milão - Cod. Fiscal P.IVA 00192220192 Declara sob a própria responsabilidade que a a lareira a lenha abaixo descrita é...
  • Página 68: Esquema De Funcionamento

    ESQUEMA DE FUNCIONAMENTO ESQUEMA DE FUNCIONAMENTO A estrutura é constituída por um corpo em chapas de aço e uma A estrutura é constituída por um corpo em chapas de aço e uma armação de suporte (com a possibilidade de removê-la para armação de suporte (com a possibilidade de removê-la para posicionar a fornalha a uma altura de 8 cm em relação ao piso).
  • Página 69 DIMENSÕES Ø 20 Ø 20 14,5 47,5 SIDE 50x50 Ø 20 14,5 ESQUERDA Ø 25 Ø 25 47,5 87,5 DIREITA Ø 25 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 SIDE 2 Ø 25 Ø 25 47,5 47,5 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 47,5...
  • Página 70 Os volumes aquecíveis relatados são indicativos, já que dependem da posição e instalação do produto, do nível de isolamento do edifício e de factores ambientais. EDILKAMIN S.p.A. reserva-se o direito de alterar sem aviso prévio e a seu exclusivo critério os produtos. - 70...
  • Página 71: Ar Para A Combustão

    A TECNOLOGIA AR PARA A COMBUSTÃO AR PARA A COMBUSTÃO Bocais de saída do ar de Para que a lareira possa funcionar correctamente é necessário Para que a lareira possa funcionar correctamente é necessário aquecimento que o ar de combustão chegue até a mesma através de uma tu- que o ar de combustão chegue até...
  • Página 72 - ao correspondente da altura do plano - ao correspondente da altura do plano •EDILKAMIN declina todas as re- •EDILKAMIN declina todas as re- - n. 9615/90 - cálculo das dimensões - n. 9615/90 - cálculo das dimensões...
  • Página 73 fi bra de cimento. ou em fi bra de cimento. (lareira ou estufa) (lareira ou estufa) Edilkamin não responde de conse- Edilkamin não responde de conse- Devem ser evitados os tractos horizon- Devem ser evitados os tractos horizon- quência dos honeres derivados seja de...
  • Página 74 INSTALAÇÃO O ar quente produzido pela lareira é emi- O ar quente produzido pela lareira é emi- Kit dois/bis local chaminé, mais dois Kit dois/bis local chaminé, mais dois tido nos ambientes a serem aquecidos tido nos ambientes a serem aquecidos adjacentes adjacentes através de bocais de saída ligados aos...
  • Página 75: Ar Para O Aquecimento

    CIRCULAÇÃO DO AR QUENTE AR PARA O AQUECIMENTO AR PARA O AQUECIMENTO junção • • grade CIRCULAÇÃO POR CONVECÇÃO NATURAL CIRCULAÇÃO POR CONVECÇÃO NATURAL sonda O ar ambiente entra a partir das tomadas laterais ( O ar ambiente entra a partir das tomadas laterais (12 12 - fi g. - fi...
  • Página 76 INSTALAÇÃO Tomada de ar exterior Tomada de ar exterior (fi g. C-D-E-F-G) (fi g. C-D-E-F-G) A ligação ao exterior, com uma secção A ligação ao exterior, com uma secção de 300 cm3, è absolutamente necessária de 300 cm3, è absolutamente necessária para o bom funcionamento da lareira: para o bom funcionamento da lareira: deve ser, portanto e de maneira inderro-...
  • Página 77 MOLDURA CONTORNO BOCA - SIDE 3 (opcional) A moldura "opcional" é entregue desmontada e dentro de uma embalagem de papelão. É composta pelos seguintes elementos: - A: n° 5 estruturas de fi xação da moldura da boca inferior - B: n° 1 perfi l em “C” inferior - C: n°...
  • Página 78: Instruções Para O Uso

    INSTRUÇÕES PARA O USO Ligação com focolar frio Ligação com focolar frio Funcionamento do focolar com a Funcionamento do focolar com a Combustivel e potência calorifi ca Combustivel e potência calorifi ca porta aberta porta aberta 1. 1. Controlar que o leito de cinzas não seja Controlar que o leito de cinzas não seja A combustão foi melhorada do ponto de A combustão foi melhorada do ponto de...
  • Página 79 INSTRUÇÕES PARA O USO Uma sugestão a mais: Uma sugestão a mais: Limpeza do veidro Limpeza do veidro (fi g. L - M) (fi g. L - M) Instalação de contrapesos (fi g. H - I) Instalação de contrapesos (fi g. H - I) Para a ligação inicial do focolar, utilizar Para a ligação inicial do focolar, utilizar (APENAS para modelos SIDE 50x50...
  • Página 80: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Ιδιαίτερα, όσον αφορά το μοντέλο Side 50x50, αποτελούν ενδεικτικά σημεία αναφοράς και για τα μοντέλα Side 2 και Side 3. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η υπογράφουσα EDILKAMIN S.p.A. με νόμιμη έδρα στην οδό Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - αριθμός ΑΦΜ / ΦΠΑ 00192220192 Δηλώνει υπεύθυνα ότι: Το...
  • Página 81 ΣΧΕΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΧΕΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ο σκελετός αποτελείται από ένα σώμα από χαλύβδινο Ο σκελετός αποτελείται από ένα σώμα από χαλύβδινο έλασμα και από ένα πλαίσιο στήριξης (το οποίο μπορεί έλασμα και από ένα πλαίσιο στήριξης (το οποίο μπορεί και να αφαιρεθεί για να τοποθετηθεί ο θάλαμος καύσης σε και...
  • Página 82 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ Ø 20 Ø 20 14,5 47,5 SIDE 50x50 Ø 20 14,5 Αριστερός Ø 25 Ø 25 47,5 87,5 δεξιός Ø 25 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 SIDE 2 Ø 25 Ø 25 47,5 47,5 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 47,5...
  • Página 83: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Οι θερμαινόμενοι όγκοι που αναφέρονται είναι ενδεικτικοί καθώς εξαρτώνται από το χώρο όπου τοποθετείται το προϊόν, από τη μόνωση του κτηρίου και από τους περιβαλλοντικούς παράγοντες. Η εταιρία EDILKAMIN s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει χωρίς προειδοποίηση τα προϊόντα σύμφωνα με την αδιαφιλονίκητη κρίση της.
  • Página 84 Η ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΑΕΡΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΥΣΗ ΑΕΡΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΥΣΗ Ακροφύσια εξόδου του αέρα Για να λειτουργεί σωστά το τζάκι, ο αέρας καύσης πρέπει Για να λειτουργεί σωστά το τζάκι, ο αέρας καύσης πρέπει θέρμανσης οπωσδήποτε να φτάνει στο θάλαμο καύσης μέσω οπωσδήποτε...
  • Página 85 προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες. ενεργειακών τζακιών. ενεργειακών τζακιών. με εύφλεκτα υλικά θα πρέπει να με εύφλεκτα υλικά θα πρέπει να • Η EDILKAMIN αποποιείται κάθε • Η EDILKAMIN αποποιείται κάθε Ιδιαίτερα: Ιδιαίτερα: επενδυθούν με μη εύφλεκτο υλικό επενδυθούν με μη εύφλεκτο υλικό...
  • Página 86 Ο καπναγωγός θα πρέπει να είναι Ο καπναγωγός θα πρέπει να είναι εκείνη που αναφέρει το τεχνικό έντυπο εκείνη που αναφέρει το τεχνικό έντυπο έκβαση είναι θετική. Η Edilkamin δεν έκβαση είναι θετική. Η Edilkamin δεν κατασκευασμένος από ατσάλινους κατασκευασμένος από ατσάλινους...
  • Página 87 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο θερμός αέρας που δημιουργεί το Ο θερμός αέρας που δημιουργεί το Kit τρία/bis χώρος με τζάκι, συν δύο Kit τρία/bis χώρος με τζάκι, συν δύο τζάκι εισέρχεται στους χώρους που τζάκι εισέρχεται στους χώρους που παράπλευροι παράπλευροι θέλετε να θερμάνετε από τα ακροφύσια θέλετε...
  • Página 88 ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ ΑΕΡΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΑΕΡΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ρακόρ • • ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΦΥΣΙΚΟ ΕΛΚΥΣΜΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΜΕ ΦΥΣΙΚΟ ΕΛΚΥΣΜΟ αεραγωγός Ο αέρας από το εξωτερικό περιβάλλον εισέρχεται μέσω των Ο αέρας από το εξωτερικό περιβάλλον εισέρχεται μέσω των αισθητήρας...
  • Página 89 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Άνοιγμα για τον εξωτερικό αέρα Άνοιγμα για τον εξωτερικό αέρα (εικ. C-D-E-F-G) (εικ. C-D-E-F-G) Η σύνδεση με τον εξωτερικό Η σύνδεση με τον εξωτερικό χώρο, διατομής 300 cm3, είναι χώρο, διατομής 300 cm3, είναι απαραίτητη για την καλή λειτουργία απαραίτητη...
  • Página 90 ΚΟΡΝΙΖΑ ΠΛΑΙΣΙΟ ΣΤΟΜΙΟΥ - SIDE 3 (αξεσουάρ) Η κορνίζα “αξεσουάρ” παραδίδεται σε χάρτινη υσκευασία λυμένη στα παρακάτω τεμάχια: - Α: τεμ. 5 συνδετήρες σταθεροποίησης του κάτω μέρους της κορνίζας - Β: τεμ. 1 κάτω προφίλ σε “C” - C: τεμ. 1 πάνω προφίλ σε “C” - D: τεμ.
  • Página 91 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Καύσιμο και θερμική ισχύς Καύσιμο και θερμική ισχύς Λειτουργία του θαλάμου καύσης με Λειτουργία του θαλάμου καύσης με Άναμμα με κρύο θάλαμο καύσης Άναμμα με κρύο θάλαμο καύσης ανοιχτή πόρτα ανοιχτή πόρτα Η καύση έχει σχεδιαστεί για να δίνει Η...
  • Página 92 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Καθαρισμός του τζαμιού (εικ Καθαρισμός του τζαμιού (εικ. L-M) Μια τελευταία συμβουλή: Μια τελευταία συμβουλή: Εγκατάσταση αντίβαρων (εικ. H- I) Εγκατάσταση αντίβαρων (εικ. H- I) . L-M) Για να ανάψετε σε πρώτη φάση τη Για να ανάψετε σε πρώτη φάση τη (ΜΟΝΟ...
  • Página 93: Декларация О Соответствии

    характер, в частности, относясь к модели Side 50x50, они также представляют собой схематичное описание моделей Side 2 и Side 3. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Нижеподписавшаяся компания EDILKAMIN S.p.A., расположенная по адресу: Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Номер налогоплательщика/ Рег. номер плательщика НДС 00192220192 Под свою ответственность заявляет, что: Нижеприведенный...
  • Página 94 СХЕМА РАБОТЫ Конструкция состоит из листовой стали в комплекте с Конструкция состоит из листовой стали в комплекте с опорной рамой (которая может быть снята для установки опорной рамой (которая может быть снята для установки на высоте 8 см над уровнем пола). на...
  • Página 95 РАЗМЕРЫ Ø 20 Ø 20 14,5 47,5 SIDE 50x50 Ø 20 14,5 ЛЕВ. Ø 25 Ø 25 47,5 87,5 ПРАВ. Ø 25 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 SIDE 2 Ø 25 Ø 25 47,5 47,5 Ø 25 Ø 25 87,5 87,5 47,5...
  • Página 96: Технические Характеристики

    * Данные нагреваемого объема рассчитываются на основании запроса тепла 33 ккал/м3 в час. Нагреваемые объемы имеют ориентировочный характер, так как зависят от расположения изделия, изоляции здания и условий окружающей среды. Компания EDILKAMIN s.p.a. оставляет за собой право без предупреждения изменять изделия по своему безоговорочному решению. - 96...
  • Página 97 ТЕХНОЛОГИЯ ВОЗДУХ ДЛЯ ГОРЕНИЯ ВОЗДУХ ДЛЯ ГОРЕНИЯ Выходной патрубок Для обеспечения правильной работы камина необходимо Для обеспечения правильной работы камина необходимо воздуха для отопления. обеспечить доступ воздуха для горения в топку с помощью обеспечить доступ воздуха для горения в топку с помощью трубы, соединяющей...
  • Página 98: Важные Предупреждения

    Размеров Каминов. Размеров Каминов. материалов, должны быть материалов, должны быть В Частности: В Частности: • EDILKAMIN отклоняет всякую • EDILKAMIN отклоняет всякую защищены негорючим покрытием защищены негорючим покрытием ответственность за возможный ущерб, ответственность за возможный ущерб, - До Начала Каких-Либо Операций...
  • Página 99 - труба должна обслуживать только - труба должна обслуживать только одну топку (камин или печь). одну топку (камин или печь). Edilkamin, не несет ответственности Edilkamin, не несет ответственности участков и обратных наклонов. участков и обратных наклонов. за расходы, возникшие как при...
  • Página 100 УСТАНОВКЕ Горячий воздух, вырабатываемый Горячий воздух, вырабатываемый Набор три/бис помещение, где Набор три/бис помещение, где установлен камин, плюс два установлен камин, плюс два камином, подается в отапливаемые камином, подается в отапливаемые смежных смежных помещения с помощью подающих помещения с помощью подающих - прикрепить...
  • Página 101 ЦИРКУЛЯЦИЯ ГОРЯЧЕГО ВОЗДУХА ВОЗДУХ ДЛЯ ОТОПЛЕНИЯ ВОЗДУХ ДЛЯ ОТОПЛЕНИЯ • • соединение ЦИРКУЛЯЦИЯ ПРИ ЕСТЕСТВЕННОЙ ЦИРКУЛЯЦИЯ ПРИ ЕСТЕСТВЕННОЙ решетка КОНВЕКЦИИ КОНВЕКЦИИ зонд Воздух из помещения поступает с помощью боковых Воздух из помещения поступает с помощью боковых воздухозаборников ( воздухозаборников (12 12 - рис. 1 на стр. 68), выполненных - рис.
  • Página 102 УСТАНОВКЕ Внешний воздухозаборник Внешний воздухозаборник (рис. C-D-E-F-G) (рис. C-D-E-F-G) Внешний выход с сечением, равным Внешний выход с сечением, равным 300 см2, абсолютно необходим для 300 см2, абсолютно необходим для правильной работы камина, поэтому правильной работы камина, поэтому его нужно выполнить в обязательном его...
  • Página 103 РАМКА ВОКРУГ ТОПКИ - SIDE 3 (опция) Опция “рамка вокруг топки” упакована в картон и состоит из следующих компонентов: - A: 5 шт кронштенов фиксации нижней рамки - B: 1шт профиль нижний “C” - C: 1шт профиль верхний “C” - D: 2 шт профили боковые вертикальные - V: 4 шт...
  • Página 104: Инструкции По Эксплу Атации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУ АТАЦИИ Топливо и тепловая мощность Топливо и тепловая мощность Воздушные решетки Воздушные решетки Розжиг холодной топки Розжиг холодной топки Горение было оптимизировано Горение было оптимизировано Внимание: не закрывайте и не Внимание: не закрывайте и не 1. 1. Проверить, чтобы слой золы не был Проверить, чтобы...
  • Página 105 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУ АТАЦИИ Дальнейшие указания: Дальнейшие указания: Чистка стекла Чистка стекла ( (рис. рис. L - M) Установка противовесов (рис. H - I) Установка противовесов (рис. H - I) L - M) Для первоначального розжига Для первоначального розжига (ТОЛЬКО для SIDE 50x50 и SIDE 2) (ТОЛЬКО...
  • Página 106 SIDE 50x50 - 106...
  • Página 107 - 107...
  • Página 108 - 108...
  • Página 109 - 109...
  • Página 110 - 110...
  • Página 111 SIDE 2 SX - 111...
  • Página 112 - 112...
  • Página 113 - 113...
  • Página 114 - 114...
  • Página 115 - 115...
  • Página 116 SIDE 2 DX - 116...
  • Página 117 - 117...
  • Página 118 - 118...
  • Página 119 - 119...
  • Página 120 - 120...
  • Página 121 SIDE 3 - 121...
  • Página 122 - 122...
  • Página 123 - 123...
  • Página 124 - 124...
  • Página 125 - 125...
  • Página 126 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941036 10.13/E - 126...

Este manual también es adecuado para:

Side 50x50Side 2Side 3

Tabla de contenido