Xylem Bell & Gossett e-82 Serie Manual De Instrucciones

Xylem Bell & Gossett e-82 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Bell & Gossett e-82 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
P2005036
Series e-82

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem Bell & Gossett e-82 Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES P2005036 Series e-82...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Introducción y seguridad...................... 3 1.1 Introducción........................3 1.2 Seguridad........................3 1.2.1 Terminología y símbolos de seguridad..............3 1.2.2 Calcomanías con instrucciones de seguridad............4 1.3 Seguridad del usuario....................5 1.3.1 Lave la piel y los ojos....................6 1.4 Protección del medio ambiente..................
  • Página 4 Tabla de contenidos 6.5.1 Pautas para el reemplazo..................24 6.5.2 Inspección del eje....................24 6.6 Reensamblado......................24 6.6.1 Ensamble el sello mecánico estándar (e-82-F)............ 24 6.6.2 Ensamble el sello mecánico simple tipo caja (e-82-S)......... 25 6.6.3 Instalación del impulsor..................26 6.6.4 Reinstalación del montaje de la bomba..............
  • Página 5: Introducción Y Seguridad

    Esto incluye todas las modificaciones realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tiene alguna duda con respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de Xylem antes de continuar.
  • Página 6: Calcomanías Con Instrucciones De Seguridad

    1 Introducción y seguridad • Accidentes personales y problemas de salud • Daño al producto y sus alrededores • Funcionamiento defectuoso del producto Niveles de peligro Nivel de peligro Indicación Una situación peligrosa que, si no se evita, PELIGRO: provocará la muerte o lesiones graves. Una situación peligrosa que, si no se evita, puede ADVERTENCIA: provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 7: Seguridad Del Usuario

    1 Introducción y seguridad Todas las bombas de la serie e-82 Todas las series e-82 con ITSC opcional EYEBOLTS OR LIFTING LUGS IF PROVIDED ARE DO NOT RUN PUMP DRY. ROTATING COMPONENTS FOR LIFTING ONLY THE SEAL DAMAGE MAY OCCUR. WARNING COMPONENTS TO WHICH DISCONNECT AND LOCK...
  • Página 8: Lave La Piel Y Los Ojos

    • Limpieza de derrames Sitios excepcionales PRECAUCIÓN: Peligro de radiación NO envíe el producto a Xylem si este ha estado expuesto a radiación nuclear, a menos que Xylem haya sido informado y se hayan acordado acciones apropiadas. Pautas para el reciclaje Siempre respete las leyes y las regulaciones locales relacionadas con el reciclaje.
  • Página 9: Transporte Y Almacenaje

    2 Transporte y almacenaje 2 Transporte y almacenaje 2.1 Examinar la entrega 2.1.1 Examinar el paquete 1. Examine el paquete y compruebe que la entrega no contenga piezas dañadas o faltantes. 2. Registre las piezas dañadas o faltantes en el recibo y en el comprobante de envío. 3.
  • Página 10: Almacenamiento A Largo Plazo

    2 Transporte y almacenaje Serie e-82 Serie e-82 con ITSC/IT opcional Figura 1: Método de elevación correcto 2.3 Almacenamiento a largo plazo Si la unidad se almacena durante más de 6 meses, deben cumplirse estos requisitos: • Almacene la unidad en un lugar cubierto y seco. •...
  • Página 11: Descripción Del Producto

    3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Descripción general La bomba es una bomba centrífuga, en línea, de acople cerrado. Estas características hacen que sea fácil de instalar, de operar y de mantener: • Alta eficiencia • Construcción sólida con accesorios de acero inoxidable •...
  • Página 12 3 Descripción del producto Tipo de sello/ Sello estándar, Sello opcional, Sello opcional, Sello opcional, Sello opcional, parámetro BUNA/carbón / EPR/carburo de FKM/carbón/ EPR/carburo de EPR/carburo de cerámica carbón/ cerámica silicona/carburo carbón / tungsteno de silicona tungsteno con enjuague 1,2,3 externo Concentración 50/50 %...
  • Página 13: Instalación

    (Consulte la placa de identificación en la unidad del motor para seleccionar las sobrecargas de tamaño adecuado.) AVISO: Se recomienda la supervisión de un representante autorizado de Xylem para asegurar una instalación correcta. De lo contrario, pueden producirse daños en los equipos o reducción del rendimiento.
  • Página 14: Lista De Verificación De Tuberías

    4 Instalación Pauta Explicación/comentario Mantenga la bomba tan cerca de la fuente de Esto minimiza la pérdida por fricción y mantiene la líquidos como sea posible para los fines prácticos. tubería de aspiración lo más corta posible. Si la bomba no está en un sistema cerrado, ubique la bomba de manera que se requiera la menor cantidad de codos u ondulaciones en la tubería de aspiración.
  • Página 15: Instalación Típica De La Bomba

    4 Instalación Control Explicación/comentario Controlad Verifique que se haya instalado una sección de Esto reduce la turbulencia de la succión al tubo derecho, con una longitud equivalente a hacer recto el caudal de líquido antes de cinco veces el diámetro, entre el lado de que ingrese en la bomba.
  • Página 16 4 Instalación Las bombas de la serie e-82 con boquillas de hasta 3 pulgadas y motores de hasta 215 bastidores NEMA pueden instalarse directamente en las tuberías con soportes para tubos adecuados para las cargas de la bomba y de las tuberías. Consulte Figura 2: en página 14.
  • Página 17 4 Instalación Para la instalación en regiones sísmicas, use bases de aislamiento con calificación nominal sísmica entre los soportes de brida y los cimientos de Figura 7: hormigón. Consulte en página 15 Figura 7 Las bombas con motores con marco 256 NEMA e inferiores pueden instalarse con el eje horizontal y la tubería vertical con soportes para la tubería (no mostrados) adecuados para soportar las cargas de...
  • Página 18: Instalación De Sistema Típico

    4 Instalación 4.3 Instalación de sistema típico 1. Tanque de expansión ® 2. Separador de aire B&G Rolairtrol 3. Suministro al sistema 4. Sistema de purga del tanque TPV 5. Válvula B&G Triple Duty ® 6. Bomba e–82 serie B&G 7.
  • Página 19: Entrega, Puesta En Marcha, Operación Y Apagado

    5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5.1 Preparación para la puesta en marcha ADVERTENCIA: • Si no se siguen estas precauciones antes de poner en marcha la unidad, se pueden ocasionar lesiones personales o daños en el equipo.
  • Página 20: Cebado De La Bomba

    5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 1. Conecte el suministro de energía al elemento motriz. 2. Asegúrese de que todo esté limpio y haga girar el motor lo suficiente para determinar que la dirección de rotación corresponda con la flecha de la bomba. 3.
  • Página 21: Precauciones Para La Utilización De La Bomba

    5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5.4 Precauciones para la utilización de la bomba Consideraciones generales PRECAUCIÓN: • Varíe la capacidad con la válvula reguladora de la tubería de descarga. Nunca regule el flujo desde el lado de succión, ya que puede provocar disminución del rendimiento, generación de calor inesperada y daños en el equipo.
  • Página 22 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado La operación fuera del POR, pero dentro del rango permitido de operación (AOR) desde un flujo mínimo hasta el 85 % del extremo de la curva aumenta el valor de vibración en un 30 %.
  • Página 23: Mantenimiento

    6 Mantenimiento 6 Mantenimiento 6.1 Operación en espera La unidad de bomba en uso y la que está en espera deben alternar regularmente para asegurar una distribución pareja de las horas de operación. Haga el cambio manualmente o instale un controlador automático. Al bombear agua caliente doméstica, las unidades de bomba deben alternar al menos una vez por día para evitar que los depósitos obstruyan la unidad de bomba en espera.
  • Página 24: Desmontaje

    6 Mantenimiento 6.4 Desmontaje Uso de las bridas ciegas Para el uso de brida ciega, consulte en página 26. 6.4.1 Precauciones de desmontaje Este manual identifica en forma clara los métodos aceptados para desarmar las unidades. Es necesario seguir estos métodos. ADVERTENCIA: •...
  • Página 25: Retire El Impulsor

    • Revise los datos de selección hidráulica de la bomba y consulte con el representante local de Xylem para seleccionar el diámetro reducido adecuado. • Para conocer las recomendaciones de mecanizado, consulte las Pautas para nivelar el impulsor de acero inoxidable P2002535.
  • Página 26: Pautas Para El Reemplazo

    6 Mantenimiento AVISO: Proteja las superficies torneadas cuando limpie las piezas. De lo contrario, pueden producirse daños en los equipos. 6.5.1 Pautas para el reemplazo Reemplazo del impulsor Esta tabla muestra los criterios para el reemplazo del impulsor: Piezas del impulsor Cuándo se deben reemplazar Paletas del impulsor •...
  • Página 27: Ensamble El Sello Mecánico Simple Tipo Caja (E-82-S)

    6 Mantenimiento 1. Deflector 2. Placa de cubierta del soporte 3. Montaje de sellos 4. Llave del impulsor 5. Tornillo de cabeza de la voluta 6. Impulsor 7. Arandela de seguridad del impulsor 8. Inserto de 9. Tornillo de cabeza del impulsor 10.
  • Página 28: Instalación Del Impulsor

    6 Mantenimiento 1. Junta tórica 2. Placa de cubierta 3. Para sellos de 1-1/4 pulg.: 1-13/32 pulg. (3,571 cm) 4. Para sellos de 1-5/8 pulg.: 1-1/4 pulg. (3,175 cm) 5. Collarín de bloqueo del sello 6. Perno de la tapa del sello 7.
  • Página 29: Instale La Brida Ciega

    6 Mantenimiento Asegúrese de que la bomba esté aislada del sistema y de que la presión se alivie antes de desmontar la bomba e instalar la brida ciega. Tamaño del impulsor 7” 9,5” 11” Número de pieza de la P2004870 P2004741 P2004743 brida ciega...
  • Página 30: Mantenimiento Del Comerciante

    6 Mantenimiento 6.6.8 Mantenimiento del comerciante Si ocurre un problema que no puede solucionarse, comuníquese con su representante local de vetas y servicio y esté preparado para proveer esta información: 1. Datos completos de la placa de identificación de la bomba y el motor 2.
  • Página 31: Resolución De Problemas

    7 Resolución de problemas 7 Resolución de problemas 7.1 Precauciones ADVERTENCIA: El mantenimiento y el servicio deben ser llevados a cabo sólo por personal calificado y especializado. 7.2 La unidad de bomba está encendida pero no funciona Causa Solución Suministro de alimentación cortado Restablezca el suministro de alimentación Se desencadenó...
  • Página 32: La Protección De Sobrecarga Térmica Del Motor Se Desencadena Ocasionalmente O Después De Que La Bomba Estuvo En Funcionamiento Durante Unos Minutos

    7 Resolución de problemas 7.5 La protección de sobrecarga térmica del motor se desencadena ocasionalmente o después de que la bomba estuvo en funcionamiento durante unos minutos Causa Solución Está calibrada en un valor demasiado bajo en Vuelva a calibrar relación con la corriente nominal del motor Voltaje de entrada fuera de los límites nominales Asegúrese de que los valores de voltaje sean...
  • Página 33: La Bomba Se Inicia Con Demasiada Frecuencia (Inicio/Parada Automáticos)

    • De tamaño insuficiente, o • Instale un recipiente de expansión • No instalado Tamaño excesivo de la unidad de bomba Comuníquese con Xylem o con el distribuidor autorizado 7.10 La unidad de bomba no se detiene nunca (inicio/parada automáticos) Causa Solución...
  • Página 34: El Sello Mecánico Tiene Fugas

    7 Resolución de problemas 7.11 El sello mecánico tiene fugas Causa Solución Sello mecánico desgastado • Reemplace el sello mecánico, o • Coloque un sello mecánico con superficies de contacto más duras Sello mecánico dañado debido al choque térmico Reemplace el sello mecánico (presencia de burbujas de aire en la unidad de bomba) Sello mecánico defectuoso...
  • Página 35: Garantía Del Producto

    8 Garantía del producto 8 Garantía del producto Garantía comercial Garantía. Para los productos vendidos a compradores comerciales, el Vendedor garantiza que los productos vendidos al Comprador en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras “partes de desgaste”...
  • Página 36 8 Garantía del producto AHORROS ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Garantía limitada del consumidor Garantía. Para productos vendidos para propósitos personales, familiares o domésticos, el Vendedor garantiza que los productos comprados en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras “piezas de desgaste”...
  • Página 37 8 Garantía del producto DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Algunos estados no permiten las limitaciones al plazo de duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten las exclusiones o limitaciones de daños incidentales o resultantes, por lo que las exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
  • Página 40 Las instrucciones originales están en inglés. Todas las instrucciones que no están en inglés son traducciones de Tel: (847) 966–3700 las instrucciones originales. Fax: (847) 965–8379 © 2020 Xylem Inc www.xylem.com/bellgossett Bell & Gossett es una marca comercial de Xylem Inc o de sus subsidiarias. P2005036_es-LA_2020-05_Series e-82...

Tabla de contenido