Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
P2002881 Rev D
Series e-80SC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem e-80SC Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES P2002881 Rev D Series e-80SC...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Introducción y seguridad...................... 2 1.1 Introducción........................2 1.2 Seguridad........................2 1.2.1 Terminología y símbolos de seguridad..............2 1.2.2 Calcomanías con instrucciones de seguridad............3 1.2.3 Seguridad del usuario..................... 4 1.2.4 Protección del medio ambiente................5 2 Transporte y almacenaje .....................6 2.1 Examinar la entrega......................
  • Página 4: Introducción Y Seguridad

    Esto incluye todas las modificaciones realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tiene alguna duda con respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de Xylem antes de continuar.
  • Página 5: Calcomanías Con Instrucciones De Seguridad

    1 Introducción y seguridad • Accidentes personales y problemas de salud • Daño al producto y sus alrededores • Funcionamiento defectuoso del producto Niveles de peligro Nivel de peligro Indicación Una situación peligrosa que, si no se evita, PELIGRO: provocará la muerte o lesiones graves. Una situación peligrosa que, si no se evita, puede ADVERTENCIA: provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 6: Seguridad Del Usuario

    1 Introducción y seguridad Todas las bombas de la serie e-80SC Todas las series e-80SC con ITSC/IT opcional EYEBOLTS OR LIFTING LUGS IF PROVIDED ARE DO NOT RUN PUMP DRY. ROTATING COMPONENTS FOR LIFTING ONLY THE SEAL DAMAGE MAY OCCUR. WARNING COMPONENTS TO WHICH DISCONNECT AND LOCK...
  • Página 7: Protección Del Medio Ambiente

    • Limpieza de derrames Sitios excepcionales PRECAUCIÓN: Peligro de radiación NO envíe el producto a Xylem si este ha estado expuesto a radiación nuclear, a menos que Xylem haya sido informado y se hayan acordado acciones apropiadas. Pautas para el reciclaje Siempre respete las leyes y las regulaciones locales relacionadas con el reciclaje.
  • Página 8: Transporte Y Almacenaje

    2 Transporte y almacenaje 2 Transporte y almacenaje 2.1 Examinar la entrega 2.1.1 Examinar el paquete 1. Examine el paquete y compruebe que la entrega no contenga piezas dañadas o faltantes. 2. Registre las piezas dañadas o faltantes en el recibo y en el comprobante de envío. 3.
  • Página 9: Almacenamiento A Largo Plazo

    2 Transporte y almacenaje Serie e-80SC Serie e-80SC con ITSC/IT opcional Figura 1: Método de elevación correcto 2.3 Almacenamiento a largo plazo Si la unidad se almacena durante más de 6 meses, deben cumplirse estos requisitos: • Almacene la unidad en un lugar cubierto y seco. •...
  • Página 10: Descripción Del Producto

    3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Descripción general La bomba tiene acoplamiento dividido. Estas características hacen que sea fácil de instalar, de operar y de mantener: • Alta eficiencia • Construcción sólida de acero inoxidable (excepto 10x10x13.5, 12x12x13, 14x14x14 de bronce) •...
  • Página 11: Especificaciones De Funcionamiento

    3 Descripción del producto AVISO: • Este producto no está diseñado para aplicaciones de agua potable. • Este producto no es sumergible. Solo para uso en interiores. • Este producto no se ha investigado ni se ha diseñado para el uso en piscinas y en zonas marítimas.
  • Página 12: Instalación

    (Consulte la placa de identificación en la unidad del motor para seleccionar las sobrecargas de tamaño adecuado.) AVISO: Se recomienda la supervisión de un representante autorizado de Xylem para asegurar una instalación correcta. De lo contrario, pueden producirse daños en los equipos o reducción del rendimiento.
  • Página 13: Lista De Verificación De Tuberías

    4 Instalación Pauta Explicación/comentario Mantenga la bomba tan cerca de la fuente de líquidos Esto minimiza la pérdida por fricción y mantiene como sea posible para los fines prácticos. la tubería de aspiración lo más corta posible. Si la bomba no está en un sistema cerrado, ubique la bomba de manera que se requiera la menor cantidad de codos u ondulaciones en la tubería de aspiración.
  • Página 14: Instalación Típica De La Bomba

    4 Instalación Control Explicación/comentario Controlad Verifique que se haya instalado una sección de Esto reduce la turbulencia de la succión al tubo derecho, con una longitud equivalente a hacer recto el caudal de líquido antes de cinco veces el diámetro, entre el lado de que ingrese en la bomba.
  • Página 15 4 Instalación Las bombas de la serie e-80SC pueden instalarse directamente en la tubería con los ganchos de tubería adecuados para soportar las cargas de la Figura 4: bomba y la tubería. Consulte en página Figura 4 En numerosas instalaciones, la tubería se instala cerca del cielo raso con la bomba ubicada cerca del piso para facilidad de mantenimiento.
  • Página 16: Instalación De Sistema Típico

    4 Instalación Para la instalación en regiones sísmicas, use bases de aislamiento con calificación nominal sísmica entre los soportes de brida y los cimientos de Figura 9: hormigón. Consulte en página 14 Figura 9 Las bombas e-80SC tienen un círculo de cuatro pernos en la parte inferior de la voluta para aceptar una brida ANSI/ASME que pueda usarse con un tubo conectado como soporte temporal de la...
  • Página 17: Entrega, Puesta En Marcha, Operación Y Apagado

    5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5.1 Preparación para la puesta en marcha ADVERTENCIA: • Si no se siguen estas precauciones antes de poner en marcha la unidad, se pueden ocasionar lesiones personales o daños en el equipo.
  • Página 18: Cebado De La Bomba

    5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 1. Conecte el suministro de energía al elemento motriz. 2. Asegúrese de que todo esté limpio y haga girar el motor lo suficiente para determinar que la dirección de rotación corresponda con la flecha de la bomba. 3.
  • Página 19: Precauciones Para La Utilización De La Bomba

    5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5.4 Precauciones para la utilización de la bomba Consideraciones generales PRECAUCIÓN: • Varíe la capacidad con la válvula reguladora de la tubería de descarga. Nunca regule el flujo desde el lado de succión, ya que puede provocar disminución del rendimiento, generación de calor inesperada y daños en el equipo.
  • Página 20 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado La operación fuera del POR, pero dentro del rango permitido de operación (AOR) desde un flujo mínimo hasta el 85 % del extremo de la curva aumenta el valor de vibración en un 30 %.
  • Página 21: Mantenimiento

    6 Mantenimiento 6 Mantenimiento 6.1 Lubricación El motor de la bomba se lubricó en la fábrica. Mantenga el motor adecuadamente lubricado según las instrucciones del fabricante del motor. 6.2 Desmontaje 6.2.1 Precauciones de desmontaje Este manual identifica en forma clara los métodos aceptados para desarmar las unidades. Es necesario seguir estos métodos.
  • Página 22: Reensamblado

    6 Mantenimiento • Revise los datos de selección hidráulica de la bomba y consulte con el representante local de Xylem para seleccionar el diámetro reducido adecuado. • Para el modelo e-80SC e-80SC 5x5x7B, antes de recortar el impulsor, consulte las pautas de corte angular a continuación.
  • Página 23 6 Mantenimiento 6. Extraiga la tapa del sello o el casquillo del sello a través del espacio entre los ejes. a) Extraiga el asiento del sello de la tapa o casquillo del sello. b) Si es un sello interior, extraiga el sello usando un par de destornilladores, para hacer palanca en el sello.
  • Página 24: Fijación Del Anillo De Collarín Del Motor

    6 Mantenimiento 10. Para un sello interno: a) Lubrique el orificio de la parte giratoria del sello con agua jabonosa u otro lubricante ® adecuado como International Products Corporation P-80 , e instale el sello en el eje con la cara giratoria hacia arriba, hacia el motor hasta que contacte el anillo a presión.
  • Página 25 6 Mantenimiento Figura 14: Fijación del anillo del cuello del motor para el motor TC excepto el motor 143–145TC Figura 15: Fijación del anillo del cuello del motor para el motor 143–145TC e IEC 1. Superficie de montaje del motor 2.
  • Página 26: Ensamble El Acoplador

    6 Mantenimiento Tamaño del bastidor del Distancia Tamaño del tornillo de Valor de par del tornillo motor fijación de fijación Collarín (DC) pulg-lbs pulg. (mm) D180 IEC 3,686 (93,62) 0,25–28 UNF D200 IEC 3,686 (93,62) 0,25–28 UNF D225 IEC 4,762 (120,95) 0,313–24 UNF D250 IEC 4,762 (120,95)
  • Página 27 6 Mantenimiento Figura 16: Acoplador 1. Ajuste el anillo del cuello del tornillo 2. Eje del motor 3. Arandela cónica 4. Eje de la bomba con impulsor colocado (no mostrado) 5. Tornillo ciego de la arandela cónica y arandela de bloqueo 6.
  • Página 28 6 Mantenimiento Figura 17: Vista superior Para todos los tamaños de bombas 10x10x13,5, 12x12x13 y 14x14x14: 1. Asegúrese de que las mitades del acoplador estén limpias y no tengan rebabas. Use papel de lija para quitar las rebabas y bordes filosos en los pasajes de llaves, ranura del cuello del tornillo de ajuste y ranura de anillo dividido del eje de la bomba.
  • Página 29: Valores De Par Del Tornillo

    6 Mantenimiento 6.3.4 Valores de par del tornillo Valor de par del tornillo de cabeza en pies-lb (Nm) Tipo de Marca en Diámetro del tornillo de cabeza (en pulgadas) tornillo de la cabeza 5/16 7/16 cabeza 6 (8) 13 (18) 25 (34) 38 (52) 60 (81)
  • Página 30: Garantía Del Producto

    7 Garantía del producto 7 Garantía del producto Garantía comercial Garantía. Para los productos vendidos a compradores comerciales, el Vendedor garantiza que los productos vendidos al Comprador en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras “partes de desgaste”...
  • Página 31 7 Garantía del producto AHORROS ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Garantía limitada del consumidor Garantía. Para productos vendidos para propósitos personales, familiares o domésticos, el Vendedor garantiza que los productos comprados en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras “piezas de desgaste”...
  • Página 32 7 Garantía del producto DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Algunos estados no permiten las limitaciones al plazo de duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten las exclusiones o limitaciones de daños incidentales o resultantes, por lo que las exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
  • Página 36 Las instrucciones originales están en inglés. Todas las instrucciones que no están en inglés son traducciones de Tel: 1-847-966-3700 las instrucciones originales. Fax: 1-847-965-8379 © 2021 Xylem Inc www.xylem.com/bellgossett Bell & Gossett es una marca comercial de Xylem Inc o de sus subsidiarias. P2002881_D_es-LA_2021-03_e80SC...

Tabla de contenido