Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Introducción y seguridad...................... 3 1.1 Introducción........................3 1.2 Seguridad........................3 1.2.1 Terminología y símbolos de seguridad..............3 1.2.2 Calcomanías con instrucciones de seguridad............4 1.3 Seguridad del usuario....................5 1.3.1 Lave la piel y los ojos....................6 1.4 Protección del medio ambiente..................
Página 4
Tabla de contenidos 6.6.2 Fijación del anillo de collarín del motor..............24 6.6.3 Ensamble el acoplador..................26 6.6.4 Ensamble la válvula de aleta................27 6.6.5 Uso de las bridas ciegas..................27 6.6.6 Valores de par del tornillo..................28 6.6.7 Mantenimiento del comerciante ................29 7 Resolución de problemas....................30 7.1 Precauciones.......................30 7.2 La unidad de bomba está...
Esto incluye todas las modificaciones realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tiene alguna duda con respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de Xylem antes de continuar.
1 Introducción y seguridad • Accidentes personales y problemas de salud • Daño al producto y sus alrededores • Funcionamiento defectuoso del producto Niveles de peligro Nivel de peligro Indicación Una situación peligrosa que, si no se evita, PELIGRO: provocará la muerte o lesiones graves. Una situación peligrosa que, si no se evita, puede ADVERTENCIA: provocar la muerte o lesiones graves.
1 Introducción y seguridad Todas las bombas de la serie e-82SC Todas las series e-82SC con ITSC/IT opcional EYEBOLTS OR LIFTING LUGS IF PROVIDED ARE DO NOT RUN PUMP DRY. ROTATING COMPONENTS FOR LIFTING ONLY THE SEAL DAMAGE MAY OCCUR. WARNING COMPONENTS TO WHICH DISCONNECT AND LOCK...
• Limpieza de derrames Sitios excepcionales PRECAUCIÓN: Peligro de radiación NO envíe el producto a Xylem si este ha estado expuesto a radiación nuclear, a menos que Xylem haya sido informado y se hayan acordado acciones apropiadas. Pautas para el reciclaje Siempre respete las leyes y las regulaciones locales relacionadas con el reciclaje.
2 Transporte y almacenaje 2 Transporte y almacenaje 2.1 Examinar la entrega 2.1.1 Examinar el paquete 1. Examine el paquete y compruebe que la entrega no contenga piezas dañadas o faltantes. 2. Registre las piezas dañadas o faltantes en el recibo y en el comprobante de envío. 3.
2 Transporte y almacenaje Serie e-82SC Serie e-82SC con ITSC/IT opcional Figura 1: Método de elevación correcto 2.3 Almacenamiento a largo plazo Si la unidad se almacena durante más de 6 meses, deben cumplirse estos requisitos: • Almacene la unidad en un lugar cubierto y seco. •...
3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Descripción general La bomba tiene acoplamiento dividido. Estas características hacen que sea fácil de instalar, de operar y de mantener: • Alta eficiencia • Construcción sólida de acero inoxidable • Montaje en línea vertical Opciones de sello mecánico La bomba tiene dos opciones para el sello mecánico.
3 Descripción del producto AVISO: • Este producto no está diseñado para aplicaciones de agua potable. • Este producto no es sumergible. Solo para uso en interiores. • Este producto no se ha investigado ni se ha diseñado para el uso en piscinas y en zonas marítimas.
(Consulte la placa de identificación en la unidad del motor para seleccionar las sobrecargas de tamaño adecuado.) AVISO: Se recomienda la supervisión de un representante autorizado de Xylem para asegurar una instalación correcta. De lo contrario, pueden producirse daños en los equipos o reducción del rendimiento.
4 Instalación Pauta Explicación/comentario Mantenga la bomba tan cerca de la fuente de líquidos Esto minimiza la pérdida por fricción y mantiene como sea posible para los fines prácticos. la tubería de aspiración lo más corta posible. Si la bomba no está en un sistema cerrado, ubique la bomba de manera que se requiera la menor cantidad de codos u ondulaciones en la tubería de aspiración.
4 Instalación Control Explicación/comentario Controlad Verifique que se haya instalado una sección de Esto reduce la turbulencia de la succión al tubo derecho, con una longitud equivalente a hacer recto el caudal de líquido antes de cinco veces el diámetro, entre el lado de que ingrese en la bomba.
Página 16
4 Instalación Las bombas de la serie e-82SC con boquillas de hasta 3 pulgadas y motores de hasta 215 bastidores NEMA pueden instalarse directamente en las tuberías con soportes para tubos adecuados para las cargas de la bomba y de las tuberías. Consulte Figura 4: en página 14.
4 Instalación Para la instalación en regiones sísmicas, use bases de aislamiento con calificación nominal sísmica entre los soportes de brida y los cimientos de Figura 9: hormigón. Consulte en página 15 Figura 9 Las bombas e-82SC tienen un círculo de cuatro pernos en la parte inferior de la voluta para aceptar una brida ANSI/ASME que pueda usarse con un tubo conectado como soporte temporal de la...
5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5.1 Preparación para la puesta en marcha ADVERTENCIA: • Si no se siguen estas precauciones antes de poner en marcha la unidad, se pueden ocasionar lesiones personales o daños en el equipo.
5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 1. Conecte el suministro de energía al elemento motriz. 2. Asegúrese de que todo esté limpio y haga girar el motor lo suficiente para determinar que la dirección de rotación corresponda con la flecha de la bomba. 3.
5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5.4 Precauciones para la utilización de la bomba Consideraciones generales PRECAUCIÓN: • Varíe la capacidad con la válvula reguladora de la tubería de descarga. Nunca regule el flujo desde el lado de succión, ya que puede provocar disminución del rendimiento, generación de calor inesperada y daños en el equipo.
Página 21
5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado La operación fuera del POR, pero dentro del rango permitido de operación (AOR) desde un flujo mínimo hasta el 85 % del extremo de la curva aumenta el valor de vibración en un 30 %.
6 Mantenimiento 6 Mantenimiento 6.1 Operación en espera La unidad de bomba en uso y la que está en espera deben alternar regularmente para asegurar una distribución pareja de las horas de operación. Haga el cambio manualmente o instale un controlador automático. Al bombear agua caliente doméstica, las unidades de bomba deben alternar al menos una vez por día para evitar que los depósitos obstruyan la unidad de bomba en espera.
• Revise los datos de selección hidráulica de la bomba y consulte con el representante local de Xylem para seleccionar el diámetro reducido adecuado. • Para conocer las recomendaciones de mecanizado, consulte las Pautas para nivelar el impulsor de acero inoxidable P2002535.
6 Mantenimiento Balanceo Se recomienda que los impulsores que se cortan en más del 5% del diámetro se rebalanceen según la norma ISO 1940 grado G6.3. 6.5 Inspecciones de prearmado Pautas Antes de montar las piezas de la bomba, asegúrese de seguir estas pautas: •...
Página 25
6 Mantenimiento 4. Extraiga las mitades del acoplador. Coloque cinta en los anillos del collarín en pares como se armó previamente. El eje se cae cuando se extrae el acoplamiento. 5. Si es un eje exterior, extraiga el sello. 6. Extraiga la tapa del sello o el casquillo del sello a través del espacio entre los ejes. a) Extraiga el asiento del sello de la tapa o casquillo del sello.
6 Mantenimiento 6. Soporte del motor 7. Tornillos ciegos de la glándula del sello 8. Arandelas 9. Parte giratoria del sello 10. Tornillos de ajuste del sello 10. Para un sello interno: a) Lubrique el orificio de la parte giratoria del sello con agua jabonosa u otro lubricante ®...
Página 27
6 Mantenimiento El anillo del collarín del motor debe fijarse en el eje del motor a una distancia específica para garantizar que el impulsor de la bomba esté en la posición correcta durante el funcionamiento de la bomba. La distancia para fijar el collarín (DC) se mide desde la superficie de montaje del motor hasta la superficie más cercana al motor del anillo del collarín.
6 Mantenimiento 6.6.3 Ensamble el acoplador 1. Asegúrese de que las mitades del acoplador estén limpias y no tengan rebabas. Use papel de lija para quitar las rebabas y bordes filosos en los pasajes de llaves, ranura del cuello del tornillo de ajuste y ranura de arandela cónica. El cuello, la arandela cónica y las llaves deben deslizarse dentro de sus ranuras sin interferencias.
6 Mantenimiento 8. Inserte los tornillos ciegos del acoplador y coloque una arandela de bloqueo y una tuerca en cada tornillo. Los cabezales del perno en cada nivel en los lados opuestos del acople deben apuntar en direcciones diferentes para lograr el equilibrio, como se muestra en Figura 16: Vista superior en página 27.
6 Mantenimiento Tamaño del impulsor 7” 9,5” 11” Número de pieza de la P2004870 P2004741 P2004743 brida ciega 6.6.5.1 Instale la brida ciega Apagado de la bomba 1. Apague la bomba. Consulte en página 18. Drenaje de la bomba 2. Drene la bomba. Consulte en página 21.
6 Mantenimiento Tipo de Marca en Diámetro del tornillo de cabeza (en pulgadas) tornillo de la cabeza 5/16 7/16 cabeza 10 (14) 20 (27) 35 (47) 60 (81) 90 (122) 180 (244) 325 (440) 525 (712) 800 grado 5 (1085) 6.6.7 Mantenimiento del comerciante Si ocurre un problema que no puede solucionarse, comuníquese con su representante local de vetas y servicio y esté...
7 Resolución de problemas 7 Resolución de problemas 7.1 Precauciones ADVERTENCIA: El mantenimiento y el servicio deben ser llevados a cabo sólo por personal calificado y especializado. 7.2 La unidad de bomba está encendida pero no funciona Causa Solución Suministro de alimentación cortado Restablezca el suministro de alimentación Se desencadenó...
7 Resolución de problemas 7.5 La protección de sobrecarga térmica del motor se desencadena ocasionalmente o después de que la bomba estuvo en funcionamiento durante unos minutos Causa Solución Está calibrada en un valor demasiado bajo en Vuelva a calibrar relación con la corriente nominal del motor Voltaje de entrada fuera de los límites nominales Asegúrese de que los valores de voltaje sean...
• De tamaño insuficiente, o • Instale un recipiente de expansión • No instalado Tamaño excesivo de la unidad de bomba Comuníquese con Xylem o con el distribuidor autorizado 7.10 La unidad de bomba no se detiene nunca (inicio/parada automáticos) Causa Solución...
7 Resolución de problemas 7.11 El sello mecánico tiene fugas Causa Solución Sello mecánico desgastado • Reemplace el sello mecánico, o • Coloque un sello mecánico con superficies de contacto más duras Sello mecánico dañado debido al choque térmico Reemplace el sello mecánico (presencia de burbujas de aire en la unidad de bomba) Sello mecánico defectuoso...
8 Garantía del producto 8 Garantía del producto Garantía comercial Garantía. Para los productos vendidos a compradores comerciales, el Vendedor garantiza que los productos vendidos al Comprador en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras “partes de desgaste”...
Página 37
8 Garantía del producto AHORROS ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Garantía limitada del consumidor Garantía. Para productos vendidos para propósitos personales, familiares o domésticos, el Vendedor garantiza que los productos comprados en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras “piezas de desgaste”...
Página 38
8 Garantía del producto DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Algunos estados no permiten las limitaciones al plazo de duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten las exclusiones o limitaciones de daños incidentales o resultantes, por lo que las exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.