SystemAir K EC Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para K EC Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

206268
Systemair Sverige AB
EC-fans
GB
Operation and maintenance instructions ............................................ 27
SE
Drift och underhållsinstruktion ............................................................ 30
DE
Betriebsanleitung ................................................................................ 33
DK
Drifts- og vedligeholdelsesvejledning ................................................. 36
ES
Instrucciones de uso y mantenimiento ............................................... 39
EE
Käitamis- ja hooldusjuhised ................................................................ 42
Käyttö- ja huolto-ohjeet ...................................................................... 45
FI
Istruzioni di funzionamento e manutenzione ...................................... 48
IT
Naudojimo ir techninės priežiūros instrukcijos ................................... 51
LT
Lietošanas un montāžas instrukcija ................................................... 54
LV
Gebruiks- en onderhoudsinstructies ................................................... 57
NL
Drifts- og vedlikeholdsanvisning ......................................................... 60
NO
Instrukcja obsługi i konserwacji .......................................................... 63
PL
RU
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживани. ...... 66
SK
Pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby ............................................ 69
SI
Navodila za uporabo in vzdreževanje ................................................ 72
Instructions d'utilisation et d'entretien ................................................ 75
FR
PT
Instruções de operação e manutenção .............................................. 78
AR
81 ............................................................................... ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SystemAir K EC Serie

  • Página 1 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживани..66 Pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby ..........69 Navodila za uporabo in vzdreževanje ..........72 Instructions d’utilisation et d’entretien ..........75 Instruções de operação e manutenção ..........78 81 ................‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 2 K EC, RS 30-15 EC, RS 40-25 EC 230V 1~ 230V 1~ 1=Min Internal potentiometer KVK Silent 125-160EC 220V 1~ Internal potentiometer 1=Min Description Tach output, I max 10mA sink Control input 0-10 VDC/PWM Output 10 VDC max 1.1 mA 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 3 TFSR/TFSK EC 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 4 KVK Slim 100-160 EC External potentiometer Internal potentiometer Optional 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 5 For operation the relay is energized, connections “11” and “14” are bridged. For fault the relay is de-energized (Diagnostics/faults). Contact rating max. AC 250V 2A. External potentiometer External input DC 0...10V External ON / OFF control via potential free contact 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 6 Output 10 VDC max 10 mA Alarm NC Alarm COM For RS 60-35 EC, RSI 60-35 EC Alarm NC Alarm COM Control input 0-10 VDC Output 10 VDC max 10 mA Interface for Modbus, RSB Interface for Modbus, RSA 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 7 4 External ON / OFF control via For operation the relay is energized, connections “11” and “14” are bridged. potential free contact For fault the relay is de-energized (Diagnostics/faults). Contact rating max. AC 250V 2A. External potentiometer 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 8 Control / Actual value input 0-10 V /PWM Control / Actual value input RS485 interface for ebmBUS; RS B RS485 interface for ebmBUS; RS A RS485 interface for ebmBUS; RS B RS485 interface for ebmBUS; RS A 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 9 Master exit 0-10V max 3mA Error signal relay, closer in the case of error Error signal relay, COMMON (2A, 250 VAC) Error signal relay, opener in the case of error Net, L1 Net, L2 Net, L3 Protective conductor 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 10 KV DUO EC For KV DUO 150-315 EC For KV DUO 400 EC For KV DUO 500-630 EC 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 11 K EC K 100 EC 1=Min (10,0V) K 125 EC 1=Min (10,0V) K 150 EC 1=Min (10,0V) Fig 1 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 12 K EC K 160 EC 1=Min (10,0V) K 200 EC 1=Min (10,0V) K 250 EC 1=Min (10,0V) Fig 2 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 13 K 315M EC 1=Min (10,0V) K 315L EC 1=Min (10,0V) Fig 3 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 14 KVK Silent 125-160 EC [m³/h] KVK Silent 125 EC KVK Silent 125 EC 1=Min (10,0V) 4,8V 0.03 0.06 0.09 0.12 [m³/s] [m³/h] KVK Silent 160 EC KVK Silent 160 EC 1=Min (10,0V) 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] Fig 4 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 15 TFSR EC/TFSK EC TFSR EC/ TFSK EC 160 1=Min (10,0V) TFSR EC/ TFSK EC 200 1=Min (10,0V) Fig 5 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 16: Tabla De Contenido

    KVK Slim 125 EC 1=Min (10,0V) 2,3V 4,5V 7,3V 8,2V 10V 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] [m³/h] KVK Slim 160 EC KVK Slim 160 EC 1=Min (10,0V) 2,5V 6,5V 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] Fig 6 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 17: 1=Min

    KD EC KD EC 315E 1=Min (10,0V) KD EC 355E 1=Min (10,0V) KD EC 400E 1=Min (10,0V) Fig 7 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 18: [M³/H]

    10000 prio 450 3~ EC prio 450 3~ EC 1=Min (10,0V) 2,9V 5,3V 7,5V 8,1V Q [m³/s] [m³/h] 2500 5000 7500 10000 prio 500 3~ EC prio 500 3~EC 1=Min (10,0V) 3,5V Q [m³/s] Fig 8 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 19 RS, RSI EC RS 30-15 EC 1=Min (10,0V) RS 40-20 EC 1=Min (10,0V) [m³/h] 1000 1500 2000 2500 RS 50-25 EC sileo RS 50-25 EC 1=Min (10,0V) 2,4V 4,6V 6,6V Q [m³/s] Fig 9 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 20: [M³/S] [M³/H]

    RS, RSI 70-40 EC 1=Min (10,0V) 3.6V 5.2V 7.6V Q [m³/s ] [m³/h ] 3000 6000 9000 RS, RSI 80-50 EC sileo RS, RSI 80-50 EC 1=Min (10,0V) 3.0V 5.2V 7.5V 10V Q [m³/s ] Fig 10 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 21: 10V

    [m³/h ] 3000 6000 9000 12000 RS, RSI 100-50 EC sileo RS, RSI EC 100-50 1=Min (10,0V) 3.0V 5.2V 7.5V Q [m³/s ] Fig 11 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 22 KBT EC KBT 160EC 1=Min (10,0V) KBT 180EC 1=Min (10,0V) KBT 200EC 1=Min (10,0V) Fig 12 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 23 KBT 225EC 1=Min (10,0V) KBT 250EC 1=Min (10,0V) Fig 13 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 24 KV DUO 250 EC KV DUO 250 EC 1=Min (10,0V) 2,3V 6,4V Q [m³/s ] [m³/h ] 1000 1500 2000 KV DUO 315 EC KV DUO 315 EC 1=Min (10,0V) 2,2V 4,6V Q [m³/s ] Fig 14 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 25 KV DUO 500 EC KV DUO 500 EC 1=Min (10,0V) 2,2V 4,3V 6,1V Q [m³/s ] Q [m³/h] 4000 8000 12000 1200 KV DUO 630 EC KV DUO 630 EC 1=Min 4,8V Q [m³/s] Fig 15 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 26 Type Screw K EC 100 K EC 125 K EC 160 K EC 200 I + II K EC 250 I + II K EC 315 M/L I + II 206268 Systemair Sverige AB...
  • Página 27: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Manufacturer Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com hereby confirms that the following products including Sileo versions: Duct fans with circular connection: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Duct fans with rectangular connection: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 28 Safety Information installation. Permissible storage temperatures - 40…+80°C This machinery must not be put into operation prior to reading mounting instructions and safety information. Installation All fans are intended for transportation of air in air Refer to Safety information above. Installation, handling systems.
  • Página 29: Maintenance, Service And Repair

    - Connection data corresponds to the specifications on the nameplate: Maximum voltage +6%, -10%, according to IEC 38. Rated current must not be exceeded with more than 5% at rated voltage. - Smoothness of motor operation, (no abnormal noises). - Fans must only be operated by a person who has suitable knowledge or education within this field or carried out with the supervision of a suitably qualified person.
  • Página 30: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU Försäkran om överensstämmelse Tillverkare Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SVERIGE Kontor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com intygar härmed att följande produkter inklusive Sileo versioner: Kanalfläktar med cirkulär anslutning: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Kanalfläktar med rektangulär anslutning: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 31: Inbyggd Potentiometer

    Den interna Transport och lagring potentiometern skall då kopplas bort från plint. Samtliga fläktar som levereras från Systemair är emballerade för att klara normal godshantering. Vid Tacometerutgång (Tach output) godshantering använd lämplig lyftanordning för att Plint nr.
  • Página 32: Underhåll, Service Och Reparation

    -Säkerhetsutrustning monterad (beröringsskydd). deformeras. Kontrollera att inga missljud hörs från -Inga främmande föremål finns i fläkten. fläkten. Vid idrifttagande kontrollera följande: Om fläkten har stannat gäller följande: Att uppmätta data ej överstiger på fläktens typskylt - Prova att återstarta genom att göra fläkten angivna märkdata: Maximalt tillåten spänning +6%, - spänningslös under några minuter.
  • Página 33: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Hersteller Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SCHWEDEN Büro: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com bestätigt hiermit, dass die folgenden Produkte einschließlich Sileo Versionen: Rohrventilatoren mit Rundverbindung: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Rohrventilatoren mit quadratischer Verbindung: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 34: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Transport und Lagerung Diese Maschinen dürfen nur in Betrieb genommen Alle Ventilatoren sind werksseitig so verpackt, dass sie werden, wenn zuvor die Montage-, Betriebsanleitung gegen normale Transportbelastungen geschützt sind. und die Sicherheitsvorschriften gelesen wurden. Alle Verwenden Sie geeignetes Hebematerial beim Ventilatoren sind zur Förderung von Luft in Transport der Geräte, um Schäden an Personen oder Lüftungssystemen geeignet.
  • Página 35: Tacho Ausgang (Tach Output)

    Ein externes Potentiometer kann bei Bedarf Um eine Unwucht der Lager zu vermeiden, sollte der angeschlossen werden. Hierzu wird das interne Ventilator wenn notwendig mindestens einmal jährlich Potentiometer von den Klemmen abgeklemmt. gereinigt werden. Ein Filter verlängert die Reinigungsintervalle (Gegebenenfalls wird die Tacho Ausgang (Tach Output) Installation einer Filterüberwachung empfohlen).
  • Página 36: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-Overensstemmelseserklæring Producent Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg Sverige Kontor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com Erklærer hermed, at følgende produkter herunder Sileo versioner: Kanalventilatorer til cirkulær tilslutning: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Kanalventilatorer til rektangulær tilslutning: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 37: Transport Og Opbevaring

    Sikkerhed installation. Tilladt opbevaringstemperatur -40…+80 °C. Monteringsanvisningerne og sikkerhedsforskrifterne skal læses, før maskinen tages i drift. Installation Alle ventilatorerne er beregnet til transport af luft i Se afsnittet om sikkerhed ovenfor. Installation, ventilationssystemer. Hvis ventilatorerne er installeret elektrisk tilslutning samt drifts-start skal udføres af en i uopvarmede rum, skal de isoleres for at undgå...
  • Página 38: Vedligeholdelse, Service Og Reparation

    Drift Ved rengøring af ventilatoren må højtryksspuling ikke anvendes. Rengøring skal ske så forsigtigt at Kontroller følgende før driftsstart: ventilatorhjulets balancevægte ikke forskubbes eller - Elektrisk tilslutning er udført forskriftsmæssigt. hjulet får deformiteter. Kontroller, at der ikke kommer - Jordforbindelse er monteret. mislyde fra ventilatoren.
  • Página 39: Declaración Ue De Conformidad

    Declaración UE de Conformidad Fabricante Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SUECIA Oficina: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com por el presente confirma que los siguientes productos incluyendo versiones Sileo: Ventiladores de conducto con conexión circular: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Ventiladores de conducto con conexión rectangular: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 40: Información De Seguridad

    Información de seguridad Transporte y almacenamiento Antes de poner en marcha la máquina, lea las Todos los ventiladores se empaquetan en la fábrica instrucciones de montaje y la información de para que soporten la manipulación normal durante el seguridad. transporte. Al manipular el material, utilice equipos de Todos los ventiladores están diseñados para impulsar elevación adecuados con el fin de evitar que los aire por las unidades de tratamiento de aire.
  • Página 41: Salida Para Tacómetro

    requiere desconectar el potenciómetro interno de las intervalos de tiempo entre limpiezas del ventilador (a bornas de conexión. veces es recomendable instalar una rejilla con filtro). Los rodamientos del ventilador son sin mantenimiento Salida para tacómetro y solamente es preciso cambiarlos si se estropean. La borna 1 de los esquemas del cableado (cable de No utilice un equipo de lavado a presión (chorro de señal blanco) permite conectar un tacómetro (un...
  • Página 42 ELi Vastavusdeklaratsiooni Tootja Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg ROOTSI Kontor: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 www.systemair.com Käesolevaga kinnitab tootja, et alljärgnevad tooted sealhulgas Sileo versioonid: Ümartorude ühendusega kanaliventilaatorid: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC , KV DUO 150-630 EC Kanalni ventilatori s pravokutnim priključkom: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 43: Transportimine Ja Ladustamine

    Ohutusalane informatsioon vigastamist. Ärge kasutage ventilaatorite tõstmiseks ühenduskaablit, ühenduskarpi, tiivikut ega Enne seadme kasutuselevõttu lugege tingimata sisselaske koonust. Vältige lööke ja löökkoormusi. paigaldusjuhendit ja ohutusnõudeid. Ladustage ventilaatoreid kuni lõpliku paigaldamiseni Kõik ventilaatorid on ette nähtud õhu kuivas kohas, kaitstes neid ilmastikumõjude ja transportimiseks ventilatsioonisüsteemides.
  • Página 44: Hooldus, Teenindus Ja Remont

    pöörde kohta), kontrolleri, häire- või kiirusekraani. (Mõnikord on soovitatav filtri kaitse paigaldamine). Tahhomeetri signaal max 10 mA. Ventilaatori laagrid ei vaja hooldust ning kahjustuste esinemisel tuleb need välja vahetada. Ärge Käitamine kasutage ventilaatori puhastamiseks Enne esimest käivitamist kontrollige järgmist: kõrgsurvepuhastajat (aurujuga). Kontrollige, et - elektriühendused on teostatud nõuetekohaselt;...
  • Página 45: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg RUOTSI Puh. +46 222 440 00 Faksi: +46 222 440 99 www.systemair.com vakuuttaa, että seuraavat tuotteet lukien Sileo versiot: Kanavapuhaltimet pyöreällä liitännällä: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Kanavapuhaltimet nelikulmaisella liitännällä: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 46: Kuljetus Ja Varastointi

    - Mitatut arvot vastaavat tyyppikilven erittelyjä: suurin imukartiosta. Varo altistamasta iskuille ja voimakkaille sallittu jännite +6 %, -10 %, standardin IEC 38 tärähdyksille. Säilytä puhaltimet asennukseen saakka ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC Istruzioni di funzionamento e manutenzione 206268 (25-01-2011) Systemair AB...
  • Página 47: Kunnossapito, Huolto Ja Korjaus

    mukaan. Nimellisvirta ei saa ylittyä yli 5 %:lla nimellisjännitteellä. Jos puhallin pysähtyy: - Moottorin toiminta (ei vieraita ääniä). - Yritä käynnistää puhallin katkaisemalla - Puhaltimia saavat käyttää ainoastaan henkilöt, joilla jännitteensyöttö muutamaksi minuutiksi. on tarpeeksi tietoa tai koulutusta tällä alalla tai käytön - Varmista, että...
  • Página 48: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE Produttore Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SVEZIA Ufficio: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com dichiara qui di seguito che i prodotti comprese le versioni Sileo: Ventilatori da condotto con imbocchi di collegamento circolari: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Ventilatori da condotto rettangolare: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 49: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Trasporto e stoccaggio Prima della messa in servizio dell'apparecchiatura, Tutti i ventilatori Systemair sono imballati in fabbrica leggere le istruzioni di montaggio e le informazioni di per sopportare le normali condizioni di trasporto. Nel sicurezza. maneggiare i materiali, utilizzare adeguate...
  • Página 50: Uscita Tachimetrica

    diagrammi prestazionali del ventilatore, con inclusi i La girante del ventilatore deve essere pulita quando valori di tensione, sono mostrati nella tabella a pagina necessario, almeno una volta l'anno, per evitare 11-25 (Fig. 1-15) a destra dei simboli del sbilanciamenti e danneggiamenti non necessari ai potenziometro.
  • Página 51: Es Atitikties Deklaracija

    ES Atitikties deklaracija Gamintojas „Systemair Sverige AB“ Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN (ŠVEDIJA) Biuras: +46 222 440 00 Faks.: +46 222 440 99 www.systemair.com patvirtina, kad toliau nurodyta įranga įskaitant Sileo versijų: Kanaliniai ventiliatoriai su apskrito skerspjūvio jungtimi: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Kanaliniai ventiliatoriai su stačiakampio skerspjūvio jungtimi: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 52: Saugumo Informacija

    Saugumo informacija jungiamojo laido, gnybtų dėžutės, darbo rato arba įsiurbimo tūtos. Venkite smūgių ir smūginių apkrovų. Šių įrenginių negalima naudoti prieš tai Iki galutinio montavimo į sistemą ventiliatoriai turi neperskaičius montavimo instrukcijų ir saugumo būti saugomi sausoje patalpoje. Leistinas saugojimo informacijos.
  • Página 53: Techninė Priežiūra, Aptarnavimas Ir Remontas

    Eksploatavimas nereikia ir jie turi būti keičiami tik atsiradus pažeidimams. Valydami ventiliatorių nenaudokite Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite, ar: aukšto slėgio įrenginių (garasrovės). Įsitikinkite, kad - tinkamai prijungti elektros laidai; nepasislinkę ventiliatoriaus darbo rato balansavimo - prijungtas apsauginis laidas; svareliai ir kad sparnuotė nepersikreipusi. - įrengti saugos įtaisai (apsauginės grotelės);...
  • Página 54: Es Atbilstības Deklarācija

    ES Atbilstības deklarācija Ražotājs Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg ZVIEDRIJA Birojs: +46 222 440 00 Fakss: +46 222 440 99 www.systemair.com ar šo apliecina, ka turpmāk minētie produkti ieskaitot Sileo versijas: Ventilatori apaļiem gaisa vadiem: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Ventilatori taisnstūrveida gaisa vadiem: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 55: Drošības Informācija

    Drošības informācija savienojumu kārbas, turbīnas vai ieplūdes konusa. Izvairieties no triecieniem un triecienslodzes. Līdz Pirms šīs ierīces lietošanas noteikti jāizlasa uzstādīšanai uzglabājiet ventilatorus sausā vietā, montāžas instrukcijas un drošības informācija. kas nav pakļauta laikapstākļu iedarbībai un Visi ventilatori ir paredzēti gaisa padevei gaisa netīrumiem.
  • Página 56: Uzturēšana, Apkope Un Remonts

    - Elektriskais savienojums ir uzstādīts pareizi. turbīnas līdzsvarotāji nav pārvietojušies un vai - Ir pievienots aizsargvads. turbīna nav sašķiebusies. Klausieties, vai darbības - Drošības ierīces ir uzstādītas (aizsargrežģis) laikā nav dzirdams neparasts troksnis. - Atlikušie uzstādīšanas materiāli un citi materiāli ir izņemti no korpusa.
  • Página 57: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-Conformiteitsverklaring De fabrikant Systemair Sverige AB Industrivägen 3 73930 Skinnskatteberg ZWEDEN Kantoor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com verklaart hierbij dat de volgende producten waaronder Sileo versies: Kanaalventilatoren met ronde aansluiting: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Kanaalventilatoren met rechthoekige aansluiting: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 58: Transport En Opslag

    Veiligheidsinformatie Transport en opslag Dit systeem mag pas in bedrijf worden genomen als Alle ventilatoren worden in de fabriek zo verpakt, dat de montage- en veiligheidsinstructies zijn ze bestand zijn tegen normale transporthandelingen. doorgelezen. Gebruik bij het hanteren van de goederen geschikte Alle ventilatoren zijn bedoeld voor het verplaatsen van hefinrichtingen om schade aan ventilatoren en letsel lucht in luchtbehandelingssystemen.
  • Página 59: Onderhoud, Service En Reparatie

    Tacho-uitgang schade aan de lagers te voorkomen. Een filter zal de periode tussen reinigingsbeurten verlengen. Aansluiting nr. 1 in de bedradingsschema’s (witte (Installatie van een filterbescherming is soms aan te signaalkabel) maakt aansluiting van een toerenteller raden). De ventilatorlagers zijn onderhoudsvrij en (een puls per omwenteling), regelaar, alarm of een hoeven alleen te worden vervangen als ze snelheidsscherm mogelijk.
  • Página 60: Eu-Samsvarserklæring

    EU Samsvarserklæring Produsent Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SVERIGE Tlf.: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 www.systemair.com erklærer at følgende produkter inkludert Sileo versjoner: Kanalvifter med sirkulær tilkobling: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Kanalvifter med rektangulær tilkobling: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 61: Integrert Potensiometer

    Sikkerhet Installering Les monteringsinstruksjoner og sikkerhetsinformasjon Se også avsnitt om sikkerhet ovenfor. Installering, før du tar viften i bruk. elektrisk tilkobling og driftstart, skal kun utføres av Alle viftene er beregnet for transport av luft i autorisert installatør i samsvar med gjeldene forskrifter ventilasjonssystemer.
  • Página 62: Vedlikehold, Service Og Reparasjon

    - At det ikke kommer ulyder fra viften. - Forsøk å starte viften på nytt ved å kutte strømmen - Vifter skal kun håndteres av personer med kunnskap et par minutter. eller relevant utdannelse innen faget, evt. kan arbeidet - Kontroller at viftehjulet ikke er blokkert. Mulige hindre utføres under tilsyn av fagperson.
  • Página 63: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Producent Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg, SZWECJA Biuro: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 www.systemair.com niniejszym potwierdza, że następujące produkty łącznie z wersjami sileo: Wentylatory do kanałów okrągłych: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Wentylatory do kanałów prostokątnych: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 64: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa będzie go uruchomić tylko ręcznie, odcinając na kilka minut zasilanie wentylatora. Eksploatację urządzenia można rozpocząć dopiero po uprzednim przeczytaniu instrukcji montażu i informacji Transport i przechowywanie dotyczących bezpieczeństwa. Wszystkie wentylatory posiadają opakowanie Wszystkie wentylatory są przeznaczone do fabryczne, przystosowane do standardowych warunków przetłaczania powietrza w systemach wentylacji transportu.
  • Página 65: Wyjście Tachografu

    sterującego wentylatora w zakresie 0-10 V DC. W tabeli uszkodzenia łożysk. Filtr wytrzymuje okres czasu na stronie 11-25 (Rys. 1-15) podane są krzywe między kolejnym czyszczeniem wentylatora. (Zaleca się wydatku wentylatora dla wybranych wartości napięć zainstalowanie filtra ochronnego, o ile nie został sterujących.
  • Página 66 EU Декларация о соответствии Изготовитель Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg ШВЕЦИЯ Тел.: +46 222 440 00 Факс: +46 222 440 99 www.systemair.com подтверждает, что следующее оборудование включая версии Sileo: канальные вентиляторы для круглых воздуховодов: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC канальные...
  • Página 67: Техника Безопасности

    Техника безопасности После этого перезапуск вентилятора возможен только вручную путем отключения сетевого питания Это оборудование можно вводить в эксплуатацию на несколько минут. только после изучения руководства по монтажу и правил безопасности. Транспортировка и хранение Все вентиляторы предназначены для перемещения воздуха в воздухообрабатывающих системах. Если Все...
  • Página 68: Выходной Сигнал Тахометра

    Об этом следует помнить, если вентилятор - питание отключено многополюсным подключается в одну цепь с автоматическим автоматическим выключателем; выключателем, срабатывающим при замыкании на – рабочее колесо вентилятора полностью землю. остановилось; – соблюдаются требования к безопасности Встроенный потенциометр. персонала! Вентилятор следует чистить по необходимости, но Встроенный...
  • Página 69 EU Vyhlásenie o zhode Výrobca Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg, ŠVÉDSKO Tel.: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com týmto potvrdzuje, že nasledujúce produkty vrátane Sileo verzií: Potrubné ventilátory s kruhovým pripojením: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Potrubné...
  • Página 70 Bezpečnostné pokyny a zraneniu personálu. Ventilátory nezdvíhajte za el. pripojovací kábel, svorkovnicu, obežné koleso alebo Zariadenie smiete uviesť do prevádzky až po prečítaní saciu časť skrine. Predchádzajte nárazom montážnych a bezpečnostných pokynov. a nárazovému zaťaženiu. Až do času finálnej montáže Všetky ventilátory sú...
  • Página 71: Údržba, Servis A Opravy

    otáčka), regulátora, alarmu alebo displeja otáčok. filtra). Ložiská ventilátora nevyžadujú údržbu a mali by Otáčkomer vyšle signál s prúdom maximálne 10 mA. sa meniť len v prípade poškodenia. Pri čistení ventilátora nepoužívajte vysokotlakový čistič (parnú Prevádzka dýzu). Uistite sa, že vyvažovacie telieska na obežnom Pred prvým spustením do prevádzky skontrolujte kolese nie sú...
  • Página 72: Izjava Eu O Skladnosti

    Izjava EU o skladnosti Proizvajalec Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg, ŠVEDSKA Pisarna: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 www.systemair.com izjavlja, da so našteti proizvodi vključno Sileo različice: Kanalski ventilatorji s krožnim priključkom: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Kanalski ventilatorji s pravokotnim priključkom: RS 70-40–100-50 EC, RSI 70-40–100-50 EC...
  • Página 73: Notranji Potenciometer

    Navodila za varno delovanje Vgradnja Pred uporabo te strojne opreme morate prebrati Upoštevajte zgornja navodila za varno delovanje. navodila za vgradnjo in navodila za varno delovanje. Montažo, zagon in električno instalacijo lahko izvaja le Vsi ventilatorji so namenjeni za transport zraka v strokovno usposobljena oseba v skladu s predpisi.
  • Página 74: Vzdrževanje, Servisiranje In Popravila

    - Priključni podatki morajo ustrezati opisu na tipski tablici. Maksimalna napetost +6 %, –10 % v skladu z IEC 38. Nazivni tok ne sme presegati 5 % pri nazivni napetosti. - Gladek tek motorja (brez neobičajnih zvokov). - Ventilator sme upravljati samo oseba, ki ima ustrezno izobrazbo ali usposobljenost na tem področju, ali pa mora upravljanje potekati pod nadzorom take osebe.
  • Página 75: Déclaration Ue De Conformité

    Déclaration UE de conformité Le fabricant : Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg Suéde Téléphone: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com certifie par les présentes que les produits suivants y compris les versions Sileo: Ventilateur de gaine à raccord circulaire : K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Ventilateur de gaine à...
  • Página 76: Transport Et Stockage

    Sécurité l’immobilisation du rotor. Une fois l’obstruction supprimée, le ventilateur repart de lui-même. En cas de Lire impérativement les instructions de montage et les surchauffe du moteur, son alimentation électrique se consignes de sécurité avant la mise en service de cet coupe.
  • Página 77: Sortie Compte-Tours

    Potentiomètre intégré Maintenance, entretien et réparation Le potentiomètre intégré (Fig. 1-15) est préréglé en Avant toute intervention de réparation ou de usine. Cette valeur peut être ajustée manuellement pour maintenance, vérifier les points suivants : modifier le régime moteur/rendement ventilateur. Des - Mettre l’équipement hors tension (coupure multipolaire).
  • Página 78: Declaração De Conformidade Ue

    Declaração de conformidade UE Fabricante Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SUÉCIA Escritório: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com pelo presente confirma que os produtos que se seguem incluindo as versões Sileo: Ventiladores de conduta com ligação circular: K 100-315L EC, KVK Slim 100-160 EC, KD 315-400 EC, prio 450-500 EC, KV DUO 150-630 EC Ventiladores de conduta com ligação retangular: RS 30-15–100-50 EC, RSI 60-35–100-50 EC...
  • Página 79: Informação De Segurança

    Informação de segurança O motor do ventilador possui proteção incorporada de rotor bloqueado, o que implica que o motor tenta Estas máquinas não podem ser colocadas em reiniciar com um intervalo pré-programado sempre funcionamento sem antes ser feita a leitura das que deteta que o rotor está...
  • Página 80: Manutenção, Assistência E Reparação

    evitado instalando silenciadores (acessório supervisão de uma pessoa devidamente disponível). qualificada. Os ventiladores destinam-se a utilização contínua Manutenção, assistência e reparação dentro do intervalo de temperaturas indicado. Para os ventiladores que são reiniciados cortando- Antes da manutenção, assistência ou reparação, se a corrente, deve-se ter essa situação em conta certifique-se de que: ao conectar-se equipamento circundante com uma...
  • Página 81 ‫اﻟﺟﮭﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ Systemair Sverige AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN +46 222 440 99 :‫اﻟﻔﺎﻛس‬ +46 222 440 00 :‫اﻟﻣﻛﺗب‬ www.systemair.com ‫ھذه اﻟوﺛﯾﻘﺔ أن اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﺑﻣﺎ ﻓﯾﮭﺎ إﺻدارات‬ ‫ﺗؤﻛد ﺑﻣوﺟب‬ Sileo :‫ﻣراوح أﻧﺑوﺑﯾﺔ ﻣزودة ﺑوﺻﻠﺔ داﺋرﯾﺔ‬ prio 500EC-450 ‫و‬...
  • Página 82 ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﯾﺟب أﻻ ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻗﺑل ﻗراءة ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗرﻛﯾب وﻣﻌﻠوﻣﺎت‬ ‫راﺟﻊ ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣذﻛورة أدﻧﺎه. ﯾﻧﺑﻐﻲ إﺟراء ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫واﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﻲ واﻟﺗﻔوﯾض ﺑواﺳطﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﯾن اﻟﻣﺻرح ﻟﮭم ﻓﻘط ووﻓ ﻘ ً ﺎ‬ .‫اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻟﻠﻣﺗطﻠﺑﺎت واﻹرﺷﺎدات. ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟوﺻﻼت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻣﺧططﺎت‬ ‫إن...
  • Página 83 ‫ح‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟﺧدﻣﺔ واﻹﺻﻼ‬ ‫ﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺞ وإﻋﺎدة‬ ‫ا‬ :‫ﻗﺑل اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ أو اﻟﺧدﻣﺔ أو اﻹﺻﻼح، ﺗﺄﻛد ﻣن اﻵﺗﻲ‬ ‫اﻟﺗدوﯾر‬ .(‫ﻓﺻل إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ )ﻗﺎطﻊ اﻟداﺋرة ﻟﺟﻣﯾﻊ اﻷﻗطﺎب‬ ‫وﺻول اﻟداﻓﻌﺔ إﻟﻰ ﻣرﺣﻠﺔ اﻟﺗوﻗف اﻟﺗﺎم‬ ‫ﺗﺣﻣل ھذا‬ ‫ﺗﻣﺗﺛل ﻣﻧﺗﺟﺎت اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ اﻟﺗﻲ‬ !‫اﻟﺗزم ﺑﺗوﺟﯾﮭﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ‬ ‫اﻟرﻣز...
  • Página 84 Systemair Sverige AB Industrivägen 3 739 30 Skinnskatteberg Phone +46 222 440 00 Fax +46 222 440 99 www.systemair.com 206268 (22-05-2019) A023...

Tabla de contenido