Página 1
HM6000GWN HM6010GWN HM6020LWAI HM6020EWAI HM6020EXAI HM6020EYAI HM6035GWI HM6035EWI HM6035EXAI HM6035EYI PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO. Resolución 1023 Gasodomésticos para la cocción INEN ECUADOR SENCAMER VENEZUELA de alimentos...
Página 3
¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de su horno de empotre! mabe nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor precio. Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dis- puestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de nuestro servicio técnico, el especialista en servicio de línea...
índice de contenidos Información de rotulado ..............5 Advertencias preliminares ............... 6 Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador ........7 Descripción general y esquemas ............7 Instrucciones importantes de seguridad ..........9 Datos técnicos ..................10 Consideraciones de aireación y ventilación ........
Serviplus o Servicio Mabe. IMPORTANTE: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o por per-...
advertencias preliminares ADVERTENCIAS: • Este horno de empotre debe ser instalado por per- sonal calificado. • Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. • Lea las instrucciones de uso antes de encender este horno de empotre. •...
instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Resistencia asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrilla de horno y rosticero. 7.
Página 8
advertencias de instalación: • Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de em- potre. • Este horno de empotre está diseñado para operar de 0 a 2800 me- tros sobre el nivel del mar. • Mantenga los alrededores libres de materiales combustibles, gaso- lina, y otros vapores o líquidos flamables.
ADVERTENCIAS adicionales para hornos eléctricos Instrucciones importantes de seguridad • No use extensiones. • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. • Sujete el conector por la clavija, no por el cable. • Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado.
datos técnicos A. Unidades a gas 110 - 127 V ~ 60 Hz 7,40 A máx. Diámetro del inyector (mm)* Capacidad térmica Consumo Consumo másico másico Potencia Quemador Cant. Gas natural a gas Gas LP Gas LP (kW) Natural Natural (kg/h) (2,75 kPa) (1,76 kPa)
consideraciones de aireación y ventilación • El recinto en que se coloque este artefacto debe cumplir con los re- quisitos de ventilación establecidos para dicho efecto en el National Fire Protecction Association, NFPA 54. National Fuel Gas Code, de los Estados Unidos de Norteamérica (mercado Ecuatoria- no).
Página 12
b) Cuando las rejillas comunican con otro espacio en el interior del edificio en el mismo piso y la aireación se logra por arrastre, cada rejilla deberá tener un área libre mínima de entre 645 cm2 ó 22 cm2 por cada kilovatio (3,6 MJ/h) de potencia nominal agregada o conjunta de todos los artefactos de gas instalados en el espacio confinado.
espacios y dimensiones para empotre a. Dimensiones generales del horno Es necesario dejar al menos un claro de 55 cm entre el mueble de empotre y la superficie más próxima al mismo. b. Dimensiones de mueble en torre para empotre Material en espesor de 16 mm...
Página 14
b. Dimensiones de mueble en torre para empotre Recomendación: No es requerimiento para este producto pero si re- comendable que usted tenga un gabinete hueco con un claro míni- mo de 20 cm en la parte superior para proporcionar una adecuada ventilación.
Si se requiere usar para gas natural, la presión de línea debe mante- nerse a 1,76 kPa (7 in C.A.). Adicionalmente debe llamar a Servicio mabe que cuenta con personal especializado para hacer la conver- sión de gas en su horno. (Busque el número telefónico en las últimas...
preparación de la unidad para conexiones Desempaque el horno de empotre y retire todos los adhesivos y ma- terial de empaque, incluyendo las películas plásticas que cubren par- tes cromadas o de acero inoxidable. Después de desempacar si hor- no, proceda de la siguiente manera. 1.
Advertencias • El circuito eléctrico y la conexión del horno a la red eléctrica debe ser realizada por personal calificado. • El circuito eléctrico al cual se conecta el horno debe estar indepen- diente de otros y tener la capacidad de suministro de corriente adecuada.
Página 18
• Las boquillas de acople para mangueras deben cumplir con los re- quisitos dimensionales establecidos en la NTE INEN 886. • Los conjuntos técnicos (válvulas, reguladores y mangueras) que se utilizan con los cilindros de gas licuado de petróleo y que se co- mercializan en el país, deben contar con el respectivo certificado de conformidad con norma, según lo indicado en la regulación No.
Para hacer la conexión del horno al suministro de gas proceda de la siguiente forma: 1. Cierre la llave de alimentación de gas a su hogar y manténgala ce- rrada hasta dar por terminada la conexión. 2. Instale una válvula de paso manual a la línea principal de gas en un lugar de fácil acceso fuera del horno de empotre a una distan- cia no mayor de 1,5 m y asegúrese que todos los que usen el hor- no de empotre sepan dónde, cuándo y cómo manejar esta llave.
Página 20
LA TUERCA DE SU TUBO CONECTOR. ES NECESARIO COLO- CAR UN NIPLE CONECTOR CON UN EXTREMO ABOCINADO A 3/8” NPT QUE EMBONE EN LA TUERCA DE ABOCINADO DEL CONECTOR. • NO ACODE, TUERZA NI DOBLE EL CONECTOR A UN DIÁME- TRO INTERNO MENOR DE 1 1/2 PULG.
Página 21
7. Acerque su horno de empotre al mueble levantándolo y des- lizándolo dentro del hueco de empotre. Deje un espacio sufi- ciente que le facilite hacer la conexión del tubo conector flexible.Haga al tubo uno o dos rizos según le convenga tomando en cuenta la ubica- ción de su válvula de corte.
ADVERTENCIA: SI HUELE A GAS, CIERRE EL GAS EN LA VÁLVULA PRINCIPAL Y LLAME A UN PLOMERO CERTIFI- CADO PARA QUE DETECTE LAS FUGAS Y SOLUCIONE CUALQUIER PROBLEMA. 10. Una vez que esté seguro de que el sistema no presenta fugas, co- loque su horno de empotre en el sitio en el que quedará...
3. Para fijar el horno al mueble, retire la puerta del horno de empo- tre, este procedimiento se explica en el apartado "Desmontaje y montaje de la puerta" de este manual. 4. En la parte superior sobre cada costado, el horno tiene un buje plástico que se usará...
instrucciones para la conversión de gas ¡IMPORTANTE! Antes de ajustar la unidad a gas natural o LP, realice lo siguiente: • Desconecte la energía eléctrica del equipo, en el circuito principal de breakers o en la caja de fusibles. • Interrumpa la alimentación de gas al horno, cerrando la válvula de paso.
Página 25
6. Remueva la tapa posterior de 8. Cuando ajuste su horno a su horno: Gas Nat. ajuste el obturador de aire con una apertura de • Primero remueva todos los ventana recomendada de 6 tornillos de la tapa posterior mm aproximadamente. y los 2 tornillos laterales de la tapa superior.
Página 26
cambio de by-pass en termostato 1. Remueva (la/las) perilla(s) del 4. Localice el tornillo by-pass en panel de control y remueva los el termostato como se muestra tornillos que se encuentran de- en la figura, gírelo en el senti- trás de estas (si aplica). do contrario a las manecillas del reloj, sáquelo completa- mente utilizando unas pinzas.
instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario El panel de mandos se verá como alguno de los siguientes: Modelos HM6010GW/LW, HM6020GW/LW, (HM6000GW/LW sin ti- mer.) Modelos HM6020EW/EX/EY, HM6030EX/EV y HM6030EX Modelos HM6035GW/LW Modelos HM6035EW/EY/EX...
reloj Conecte su nuevo horno de empotre a la corriente eléctrica. En la pantalla aparecerá la última hora a la que fue ajustado de fabrica. Modelos HM6035GW/LW/EW/EY/EX 1. Presione y mantenga oprimido el botón reloj durante 3 segundos. Aparecerán parpadeando los dígitos de la hora. 2.
Modelos HM6010GW/LW, HM6020GW/LW/EW/EX/EY Su horno de empotre está provisto de un timer que le permite pro- gramar una alerta hasta por un tiempo máximo de 60 min. Para operarlo siga los siguientes pasos. 1. Gire la perilla del timer en sentido horario hasta la posición de- seada.
Modelos HM6020EW/EX/EY, HM6035EW/EY/EX, HM6030EX 1. Gire la perilla del selector hasta ubicarse en la función de horneado simple. Al hacerlo, el in- dicador del selector se encenderá. 2. Gire la perilla control de temperatura en senti- do horario hasta la temperatura deseada. La temperatura deberá...
Modelos HM6020EW/EX/EY, HM6035EW/EY, EX, HM6030EX 1. Gire la perilla del selector hasta ubicarse en la función de precalentar. Al hacerlo el indicador del selector se encenderá. 2. Gire la perilla control de temperatura en sen- tido horario hasta la temperatura deseada. La temperatura deberá...
Página 32
Modelos HM6035GW/LW 1. El control de horno cuenta con un siste- ma de seguridad, el cual está diseñado de manera que se debe hacer presión sobre la perilla para poder girarla. 2. Gire la perilla de control de temperatura hasta ubicarse en la posición de "fun- ción".
ESTE PRODUCTO NO ESTA DISEÑADO PARA CALENTAR UNA HABITACIÓN, ESTO ES MUY PELIGROSO. rostizar Esta función sirve para rostizar alimentos por medio de una bayone- ta que gira lentamente sobre el eje de un motor, ejemplos: pollo, pato, carnes, etc. Coloque la parrilla para la bayoneta del rosticero en la posición mar- cada 4 en la ilustración.
Modelos HM6035EW/EY/EX 1. Gire la perilla del selector hasta ubicar- se en la función de rostizar. Al hacerlo, el indicador del selector se encenderá. 2. Cuando los alimentos estén listos, re- grese la perilla de control de tempera- tura y selector a la posición original. descongelar Esta función sirve para descongelar alimentos.
iluminación del horno El horno de empotre esta equipado con un foco incandescente. Us- ted podrá encenderlo presionando el botón ubicado a la izquierda del panel. Para reemplazar el foco del horno localícelo en la parte superior y desatornillelo del socket. Remplácelo por uno nuevo de las mismas espe- cificaciones.
guía de cocinado Su horno de empotre tiene en la parte posterior de la puerta una guía de cocinado de acuerdo al tipo de alimento a preparar. Guía de cocinado En esta tabla se sugiere la temperatura y la parrilla adecuada para aprovechar al máximo su horno de empotre.
desmontaje y montaje de puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así como de la puerta, su horno de empotre está diseñado para que fá- cilmente la pueda desmontar y montar en su sitio, para ello sola- mente siga estas instrucciones: 2.
Advertencia: Cuando tenga la puerta afuera: por ningún moti- vo zafe los seguros ya que el brazo principal se regresaría hacia la puerta con mucha fuerza. ajuste del obturador de aire del quemador del horno para unidades a gas El obturador permite regular la entrada de aire para el correcto fun- cionamiento de su quemador.
desmontaje y montaje de las parrillas La parrilla convencional (fig. 1) puede retirarse y colocarse en cual- quiera de las 4 posiciones posibles. La parrilla rosticero (fig. 2) solo debe colocarse en la posición infe- rior (fig. 3). Fig. 2 Fig.
Modelos HM6035 GW/LW/EW/EY/EX PRECAUCIÓN: SIEMPRE COLOCAR LA CHAROLA SOBRE LA PARRILLA DEL HORNO (FIG. 5). Fig. 5 Fig. 6 Para la función "rostizar" siempre debe colocar la charola sobre el piso del horno para fines de recolectar líquidos y grasas del cocinado (fig.
POR SU SEGURIDAD EN UNIDADES A GAS SI HUELE A GAS: A) MANTENER LOS ALREDEDORES DEL APARATO LI- BRES DE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES O LÍQUIDOS FLAMABLES. B) NO OBSTRUIR LA SALIDA DE LOS GASES DE COM- BUSTIÓN DEL HORNO ASADOR. C) NO DEBE UTILIZARSE COMO CALEFACTOR DE AM- BIENTE.
antes de llamar a servicio Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de su Verifique si otros aparatos do- funciona/en- casa. mésticos que empleen gas fun- ciende. cionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas. Su horno no está...
Chile: 600.364.3000 Perú: 080070630 www.serviciomabe.cl programacion.servicio@mabe.com.pe Recuerde que su producto está respaldado por 3. Anote la marca, modelo y número de serie del SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea producto y tenga a la mano papel y lápiz.
Distribuidor: Sello o firma: Importado y/o comercializado por: México Colombia Perú Mabe S.A. de C.V. Mabe Colombia S.A.S. Mabe Perú S.A. Paseo de Las Palmas 100 Carrera 21 No. 74-100 Calle Los Antares Nro. 320 Torre "A" Col. Lomas de Chapultepec Parque industrial Alta Suiza Ofic.
Página 50
2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra de¡ producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales, componentes o por defectos de fabricación.