Página 1
HM6000GWN HM6000LWN HM6010GWN HM6010LWN HM6020GWAI HM6020LWAI HM6010EXAI HM6020EWAI HM6020EXAI HM6020EYAI HM6030EXAI HM6035GWI HM6035LWI HM6035EWI HM6035EYI lea este instructivo antes de instalar su horno de empotre Resolución 1023 Gasodomésticos para la cocción INEN ECUADOR SENCAMER VENEZUELA...
Página 2
¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de su horno de empotre! nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor precio. Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de nuestro servicio técnico, el especialista en servicio de línea blanca.
Indice de contenidos Información de rotulado....................... Advertencias preliminares ....................Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador ....................... 1. Descripción general y esquemas ................2. Datos técnicos ........................3. Consideraciones de aireación y ventilación............4. Espacios y dimensiones para empotre ............11 5.
Serviplus o Servicio Mabe. IMPORTANTE: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio post-venta o por personal calificado similar con el fin de evitar algún peligro.
Advertencias preliminares Advertencias: Este horno de empotre debe ser instalado por personal calificado. Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Lea las instrucciones de uso antes de encender este horno de empotre. No permita que nadie se suba o se pare sobre el horno de empotre.
Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador 1. Descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Resistencia asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrilla de horno y rosticero. 7.
Advertencias de instalación: Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Este horno de empotre está diseñado para operar de 0 a 2800 metros sobre el nivel del mar. Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables.
2. Datos técnicos. A. Unidades a gas. 110 – 127V ~ 60 Hz 7,40 A max Diámetro del inyector (mm)* CAPACIDAD TERMICA Consumo Consumo GAS Natural Potencia Másico Másico QUEMADOR A GAS LP GAS Natural (kW) GAS LP GAS Natural CANT Diámetro Marca** Diámetro...
3. Consideraciones de aireación y ventilación. El recinto en que se coloque este necesaria según el caso: la superior artefacto debe cumplir con los debe comenzar a una distancia no requisitos de ventilación estableci - menor de 180 cm del piso y la dos para dicho efecto en el National inferior a una no mayor de 30 cm.
Página 10
Cuando las rejillas comunican Ejemplo: Para un horno de empotre, la capaci- con otro espacio en el interior del edificio en el mismo piso y la dad calorífica máxima es de 7,40 aireación se logra por arrastre, MJ/h tomando el caso “a” como ejem- cada rejilla deberá...
4. Espacios y dimensiones para empotre a. Dimensiones generales del horno 54.5 cm A tapas traseras 55.0 cm 59.5 cm 57.9 cm 47 cm Es necesario dejar al menos un claro 55 cm entre el mueble de empotre y la superficie más próxima al mismo. b.
Página 12
b. Dimensiones de mueble en torre para empotre Recomendación: No es requerimien- to para este producto pero si reco- 8 mm mendable que usted tenga un gabi- nete hueco con un claro mínimo de 20 cm en la parte superior para pro- porcionar una adecuada ventilación.
Si se requiere usar para gas natural, la presión de linea debe mantenerse a 1,76 kPa (7 in C.A.). Adicionalmente debe llamar a Servicio mabe que cuen- ta con personal especializado para ha- cer la conversion de gas en su horno.
6. Preparación de la unidad para conexiones Desempaque el horno de empotre y re- Regrese suavemente su horno a su tire todos los adhesivos y material de posición original. empaque, incluyendo las películas plás- Repita estos pasos con la parte ticas que cubren partes cromadas o de trasera de su horno.
Advertencias: El circuito eléctrico y la conexión del horno a la red eléctrica debe ser realizada por personal calificado. El circuito eléctrico al cual se conecta el horno debe estar independiente de otros y tener la capacidad de suministro de corriente adecuada. Los inte- rruptores “breakers”...
Página 16
ADVERTENCIAS EXCLUSIVAS PARA MODELOS A GAS PARA EVITAR LA CORROSIÓN, NO PERMITA QUE EL TUBO CON LIMPIA - CONECTOR FLEXIBLE ENTRE EN CONTACTO DORES LÍQUIDOS POTENTES O PRODUCTOS QUÍMICOS. ESTOS INCLUYEN ÁCIDOS, DISOLVENTES, FUNDENTES DE SOLDADURA CON CLORURO DE ZINC, AMONÍACO, QUÍMICOS CLORADOS CUALQUIER...
Para hacer la conexión del horno al suministro de gas en caso de que se suministro de gas proceda de la detecte alguna fuga. siguiente forma: Nunca use conexiones viejas o usa- Cierre la llave de alimentación de das para instalar un horno nuevo. gas a su hogar y manténgala Retire los conectores y accesorios cerrada hasta dar por terminada la...
Página 18
QUE REQUIERE LA TUERCA DE SU TUBO CONECTOR. ES NECESARIO COLOCAR UN NIPLE CONECTOR CON UN EXTREMO ABOCINADO A 3/8” NPT QUE EMBONE EN LA TUERCA DE ABOCINADO DEL CONECTOR. NO ACODE, TUERZA NI DOBLE EL CONECTOR A UN DIÁMETRO INTERNO MENOR DE 1 1/2 PULG. (3,8 cm) (APROXIMADAMENTE EL DIÁMETRO DE UNA PELOTA DE GOLF).
Página 19
ii. Apriete la válvula. Sujete la válvula 9. Pruebe el sistema. con una llave de extremo abierto o ADVERTENCIA: NO DEBEN ajustable. Sujete la tuerca de aboci - nado del tubo conector flexiblecon USARSE CERILLOS , VELAS , otra llave de extremo abierto o FLAMAS ABIERTA U OTRAS ajustable.
LA VÁLVULA PRINCIPAL Y Una vez que esté seguro de que el sistema no presenta fugas, coloque LLAME A UN PLOMERO su horno de empotre en el sitio en CERTIFICADO PARA QUE el que quedará instalado fijamente. DETECTE LAS FUGAS Y Proceda con las instruciones de SOLUCIONE CUALQUIER...
Para fijar el horno al mueble, retire la puerta del horno de empotre, este procedimiento se explica en el apar- tado 19 (”Desmontaje y montaje de la puerta”) de este manual. En la parte superior sobre cada cos- tado, el horno tiene un buje plástico que se usará...
Página 22
Antes de ajustar la unidad a gas natural, realice lo siguiente: * Desconecte la energía eléctrica del equipo, en el circuito principal de breakers o en la caja de fusibles. * Interrumpa la alimentación de gas al horno, cerrando la válvula de paso. Pasos para ajustar la unidad a gas natural / gas L.P.
Página 23
6.Remueva la tapa posterior de su horno: - Primero remueva todos los torni- llos de la tapa posterior y los 2 tor- nillos laterales de la tapa superior obturador - Libere tapa posterior levantando ligeramente la tapa superior - Desplace tapa y accese a zona del sistema de gas.
Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario. El panel de mandos se verá como en el siguiente diagrama. Modelos HM6010GW / LW, HM6020GW / LW, (HM6000GW / LW sin timer.) Modelos HM6020EW / EX / EY, HM6030EX Modelos HM6035GW / LW Modelos HM6035EW / EY 11.
Presione nuevamente el botón “reloj”. Utilice los botones “menos” o Aparecerán parpadeando los dígitos “mas” para ajustar los minutos. de los minutos. Presione nuevamente el botón “reloj” para fijar hora. En caso de que existiera una interrupción en el suministro de la corriente eléctrica, la pantalla se apagará...
13. Hornear Nota: Posiblemente cuando use el horno por primera vez, perciba usted un olor extraño que proviene del interior, ESTE OLOR ES NORMAL LAS PRIMERAS VECES. Modelo HM6000GW/LW, HM6010GW/LW, HM6020GW/LW Cuando los alimentos estén listos, El control del horno cuenta con un regrese la perilla en sentido horario sistema de seguridad, el cual está...
14. Precalentar Esta función es exclusiva para los hornos eléctricos. Su función es precalen- tar el horno durante 10 minutos antes de utilizar la función hornear. También puede utilizarse para hornear alimentos que requieran calor in- tenso en la parte superior. Ejemplos: Pastel de papas, vegetales con salsa blanca, etc.
Página 28
3. Cuando los alimentos esten listos, Gire la perilla “control temp.” hasta regrese la perilla “control temp.” a la ubicarse en la posición de “gratinar” posición original. Al hacerlo, el indicador se encenderá. Modelos HM6035 GW / LW Gire la perilla del selector hasta ubi- El control de horno cuenta con un carse en la función de gratinar.
Advertencia: Si llegara a producirse fuego en el interior de este horno de empotre, apaque inmediatamente el quemador del horno o elemento gratinador, segun sea el caso y MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA CERRA- DA HASTA QUE EL FUEGO SE EXTINGA COMPLETAMENTE POR SI SOLO. ESTE PRODUCTO NO ESTA DISEÑADO PARA CALENTAR UNA HABITA- CIÓN, ESTO ES MUY PELIGROSO.
2. Cuando los alimentos esten listos, regrese la perilla “control temp.” y selector a la posición original. 17. Descongelar Esta función sirve para descongelar alimentos. Retire el alimento de su empaque original y colóquelo en un recipiente para hornear. Vigile periódicamente el grado de descongelamiento del alimento, retírelodel horno tan pronto se haya descongelado.
19. Desmontaje y montaje de puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así como de la puer- ta, su horno de empotre está diseñado para que fácilmente la pueda desmontar y montar en su sitio, para ello solamente siga estas instrucciones: Con cuidado, levante el seguro del brazo principal de cada una de las bisagras.
Cierre la puerta completamente, Advertencia: Cuando tenga escuchará un leve clic ésto le indica - l a puerta afuera: por ningún rá que la puerta se ha montado motivo zafe los seguros correctamente. ya que el brazo principal se regresaría hacia la puerta con mucha fuerza.
21. Desmontaje y montaje de las parrillas La parrilla convencional (fig.1) puede re- tirarse y colocarse en cualquiera de las 4 posiciones posibles. La parrilla rosticero (fig.2) solo debe co- locarse en la posición inferior (fig.3). fig. 1 Para retirar la parrilla convencional: 1.
3. APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA VÁLVULA GENE- RAL DE PASO. 4. LLAME INMEDIATAMENTE A LA CENTRAL DE FUGAS, A SU PRO- VEEDOR DE GAS O A SERVICIO MABE. NO ALMACENE GASOLINA Y OTROS FLUIDOS FLAMABLES EN LA CERCANÍA DE SU HORNO DE EMPOTRE. TAMPOCO OBSTRUYA...
25. Antes de llamar a servicio Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de su casa Verifique si otros aparatos domésticos que funciona/enciende empleen gas funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas Su horno no está...
Página 38
Servicio exclusivo para Argentina, Chile y Colombia Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900 Internet: www.serviplus.com.mx Argentina: (5411) 4489.8900 Chile: 600.364.3000 www.serviciomabe.cl Dentro de Bogotá (571) 489.7900 Colombia: Fuera de Bogotá 01800.051.6223 www.serviciomabe.com.co Recuerde que su producto está 2. Localice y tenga a la mano su Además de respaldar la garantía de su respaldado por SERVIPLUS, la empresa garantía debidamente sellada o bien...
No. de Serie: Fecha de venta: Distribuidor: Importado y comercializado por: México Perú Colombia Mabe S.A. de C.V. Mabe Perú S.A. Mabe Colombia S.A.S. Av. Prolongación Ingenieros Calle Los Gavilanes No. 375 Carrera 21 No. 74-100 Militares 156 San Isidro Parque industrial Alta Suiza Col.
Página 40
2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra de¡ producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales, componentes o por defectos de fabricación.