Página 1
PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO. MODELOS HM6005GWN, HM6011GWAI, HM6013GWAI, HM6014EYAI, HM6015GWN, HM6017GWAI, HM6018EXAI0, HM6019EYAI, HM6020LWAI, HM6020EWAI, HM6020EXAI2, HM6020EYAI, HM6021EWAI, HM6022EYAI, HM6035EWI, HM6035GWI, HM6035EXAI3, HM6035EYI, HM6045EYI, HM6045GWN, HM6065GWR, HM6065EXR0, HM6065EYR...
Página 3
¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de su horno de empotre! nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor precio. Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de nuestro servicio técnico, el especialista en servicio de línea blanca.
Página 4
Índice de contenidos Información de rotulado ..............5 Advertencias preliminares ..............7 Instrucciones técnicas para la instalación, ajustes y mantenimiento destinadas al instalador .......... 8 Descripción general y esquemas .............. 8 Instrucciones importantes de seguridad ..........10 Datos técnicos ..................11 Consideraciones de aireación y ventilación ..........
Página 6
Información de rotulado Los modelos HM6005GWN, HM6015GWN, HM6035GWI, HM6011GWAI, HM6013GWAI, HM6017GWAI, HM6045GWN y HM6065GWR están ajustados de fábrica a gas Natural. El modelo HM6020LWAI está ajustado de fábrica a gas LP. Para hacer el cambio de tipo de gas referirse a las instrucciones de conversión.
Página 7
Advertencias preliminares Advertencias • Este gasodoméstico debe ser instalado únicamen- te por personal calificado. • Leer las instrucciones técnicas antes de instalar este gasodoméstico. • Leer las instrucciones de uso antes de encender este gasodoméstico. • No permita que nadie se suba o se pare sobre este artefacto. •...
Página 8
Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador Descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Resistencia asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrilla de horno y rosticero. 7.
Página 9
Advertencias de instalación: • Mantenga los alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables. • Para su correcto funcionamiento, este gasodoméstico requiere ser ajustado de acuerdo con las condiciones locales de presión atmosférica y de temperatura ambiente. •...
Página 10
Advertencias (adicionales para hornos eléctricos) Instrucciones importantes de seguridad • No use extensiones. • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. • Sujete el conector por la clavija, no por el cable. • Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado.
Página 11
Advertencia: Asegúrese de que el aparato es desconectado completamente antes de reemplazar la lámpara, para evitar la posibilidad de un choque eléctrico. Advertencia: “No debe utilizarse un limpiador de vapor”para la limpieza del horno (su horno no cuenta con esta función). Advertencia: No se utilice limpiadores abrasivos o partes metálicas afiladas para limpiar el cristal de la puerta de horno, ya que puede rayar la superficie y provocar que se rompa.
Página 12
Consideraciones de aireación y ventilación • El recinto en que se coloque este artefacto debe cumplir con los requisitos de ventilación establecidos para dicho efecto en el National Fire Protecction Association, NFPA 54. National Fuel Gas Code, de los Estados Unidos de Norteamérica (mercado Ecuatoriano). •...
Página 13
b) Cuando las rejillas comunican con otro espacio en el interior del edificio en el mismo piso y la aireación se logra por arrastre, cada rejilla deberá tener un área libre mínima de entre 645 cm ó 22 cm por cada kilovatio (3,6 MJ/h) de potencia nominal agregada o conjunta de todos los artefactos de gas instalados en el espacio confinado.
Página 14
Espacios y dimensiones para empotre a. Dimensiones generales del horno Es necesario dejar al menos un claro de 55 cm entre el mueble de empotre y la superficie más próxima al mismo. b. Dimensiones de mueble en torre para empotre Material en espesor de 16 mm...
Página 15
b. Dimensiones de mueble en torre para empotre Recomendación: No es requerimiento para este producto pero si recomendable que usted tenga un gabinete hueco con un claro mínimo de 20 cm en la parte superior para proporcionar una adecuada ventilación. Nota: Si el mueble tiene puertas en la parte superior, traslape la puerta con la tabla horizontal solo 8mm para...
Página 16
Si se requiere usar para gas natural, la presión de línea debe mantenerse a 1,76 kPa (7 in C.A.). Adicionalmente debe llamar a Servicio mabe que cuenta con personal especializado para hacer la conversión de gas en su horno. (Busque el número telefónico en las...
Página 17
Preparación de la unidad para conexiones Desempaque el horno de empotre y retire todos los adhesivos y material de empaque, incluyendo las películas plásticas que cubren partes cromadas o de acero inoxidable. Después de desempacar su horno, proceda de la siguiente manera. 1.
Página 18
• El cable se suministro de energía del artefacto tiene su respectivo enchufe diseñado con una capacidad de corriente equivalente a su potencial nominal. Por ningún motivo lo cambie o empalme un cable de suministro diferente; esto podría deteriorarlo y causar cortocircuito. •...
Página 19
• Norma Técnica Colombiana-NTC 3631. Artefactos a gas. Ventilación de recintos interiores donde se instalan artefactos que emplean gases combustibles para uso doméstico, comercial e industrial, 2ª Actualización 2011-12-14. • Norma Técnica Colombiana-NTC 3833. Dimensionamiento, construc- ción, montaje y evaluación de los sistemas para la evacuación de los productos de combustión generados por los artefactos que funcio- nan a gas.
Página 20
Advertencias exclusivas para modelos a gas • Para evitar la corrosión, no permita que el tubo conector flexible entre en contacto con limpiadores líquidos potentes o productos químicos. Estos incluyen ácidos, disolventes, fundentes de soldadura con cloruro de zinc, amoníaco, químicos clorados y cualquier líquido con cloro, tales como lejía para lavandería o detergente para platos.
Página 21
• No use una llave para tubería ni pinzas de presión en la tuerca abocinada del conector. Se puede dañar la tuerca o el apretado de ésta podría ser insuficiente, lo cual provocará una fuga de gas. Use solamente llaves de extremo abierto o ajustables. •...
Página 22
iv. Apriete la válvula. Sujete la válvula con una llave de extremo abierto o ajustable. Sujete la tuerca de abocinado del tubo conector flexible con otra llave de extremo abierto o ajustable. v. Gire la llave de la tuerca de abocinado en sentido horario para apretarla mientras estabiliza la válvula con un agarre en sentido antihorario.
Página 23
Advertencia: Si huele a gas, cierre el gas en la válvula principal y llame a un plomero certificado para que detecte las fugas y solucione cualquier problema. 10. Una vez que esté seguro de que el sistema no presenta fugas, coloque su horno de empotre en el sitio en el que quedará...
Página 24
Advertencias Este aparato puede usarse con gas L.P. o con gas natural. Los modelos HM6005GWN, HM6011GWAI, HM6013GWAI, HM6015GWN, HM6017GWAI, HM6035GWI, HM6045GWN y HM6065GWR están ajustados de fábrica a gas natural a una presión de 1,76 kPa (20 mbar). El modelo HM6020LWAI está ajustado de fábrica a gas LP a una presión de 2,75 kPa (28 a 30 mbar).
Página 25
Cambio de esprea del horno y ajuste de obturador Desmonte la puerta de la Remueva quemador unidad, siguiendo las instruccio- horno quitando el tornillo que nes del manual del usuario. lo sostiene por la parte frontal, y los 2 tornillos del bracket posterior.
Página 26
Cuando ajuste su horno a Re-ensamble nuevamente los Gas Nat.: ajuste el obturador componentes retirados de la de aire con una apertura de unidad en orden contrario a ventana recomendada de 6 mm como se indicó que se remuevan. aproximadamente. Para ajustar su horno a Gas L.P.: ajuste el obturador de aire con una apertura de ventana...
Página 27
El panel de mandos se verá como alguno de los siguientes: Modelos HM6015GWN, HM6017GWAI, HM6020LWAI (HM6005GWN, HM6011GWAI sin timer y sin función gratinar, HM6013GWAI sin timer). Modelos HM6018EXAI0, HM6019EYAI (HM6014EYAI sin timer) Modelos HM6020EWAI, HM6020EXAI2, HM6020EYAI, HM6021EWAI,...
Página 28
Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario El panel de mandos se verá como alguno de los siguientes: Modelo HM6035EXAI3 Modelo HM6045EYI Modelo HM6045GWN BAKE CONV. CONV. BAKE ROAST MEAT BROIL PROBE GRILL COOK ROAST TIME PROOF/ STEAM DEFROST CLEAN Modelos HM6065EXR0, HM6065EYR, HM6065GWR...
Página 29
Reloj Conecte su nuevo horno de empotre a la corriente eléctrica. En la pantalla aparecerá la última hora a la que fue ajustado de fabrica. Modelos HM6035EWI, HM6035EYI, HM6035GWI 1. Presione y mantenga oprimido el botón reloj durante 3 segundos. Aparecerán parpadeando los dígitos de la hora.
Página 30
Modelos HM6065EXR0, HM6065EYR, HM6065GWR Conecte su nuevo horno de empotre / gasodoméstico a la corriente eléctrica. En la pantalla aparecerá la última hora a la que fue ajustado de fábrica. 1. Presione ( ) “CLOCK”. Aparecerá parpadeando el último número almacenado en la memoria.
Página 31
Modelos HM6015GWN, HM6017GWAI, HM6018EXAI0, HM6019EYAI, HM6020EWAI, HM6020EXAI2, HM6020EYAI, HM6020LWAI, HM6021EWAI, HM6022EYAI Su horno de empotre está provisto de un timer que le permite programar una alerta hasta por un tiempo máximo de 60 min. Para operarlo siga los siguientes pasos: Gire la perilla del timer en sentido horario hasta la posición deseada.
Página 32
Nota: Posiblemente cuando use el horno por primera vez, perciba usted un olor extraño que proviene del interior, ESTE OLOR ES NORMAL LAS PRIMERAS VECES. Modelos HM6005GWN, HM6011GWAI, HM6013GWAI HM6015GWN, HM6017GWAI, HM6020LWAI, HM6035GWI, HM6045GWN. 1. El control del horno cuenta con un sistema de seguridad, el cual está...
Página 33
Modelos HM6020EWAI, HM6020EXAI2, HM6020EYAI, HM6021EWAI, HM6022EYAI, HM6035EWI, HM6035EXAI3, HM6035EYI, HM6045EYI 1. Gire la perilla del selector hasta apagado ubicarse en la función de horneado hornear asar simple. La cantidad de funciones puede variar dependiendo modelo. Al hacerlo, el indicador del selector se encenderá.
Página 34
Precalentar precalentar precalentar Esta función es exclusiva para los hornos eléctricos. Su función es precalentar el horno durante 10 minutos antes de utilizar la función hornear. También puede utilizarse para hornear alimentos que requieran calor intenso en la parte superior. Ejemplos: Pastel de papas, vegetales con salsa blanca, etc.
Página 35
Modelos HM6013GWAI, HM6015GWN, HM6017GWAI, HM6020LWAI 1. El control de horno cuenta con un sistema de seguridad, el cual está diseñado de manera que se debe hacer presión sobre la perilla para poder girarla. gratinar 2. Gire la perilla control de temperatura hasta ubicarse en la posición de "gratinar"...
Página 36
Rostizar Esta función sirve para rostizar alimentos por medio de una bayoneta que gira lentamente sobre el eje de un motor, ejemplos: pollo, pato, carnes, etc. Coloque la parrilla para la bayoneta del rosticero en la posición marcada 4 en la ilustración. Esta posición asegura la alineación de la bayoneta con el motor del rosticero.
Página 37
Modelos HM6035EWI, HM6035EYI, HM6045EYI 1. Gire la perilla del selector hasta ubicarse en la función de rostizar. Al hacerlo, el indica- dor del selector se encenderá. 2. Cuando los alimentos estén listos, regrese la perilla de control de temperatura y selector a la posición original.
Página 38
3. Gire la perilla del selector hasta ubicarse en la función de asar. Al hacerlo, el indicador del selector se encenderá. 4. Cuando los alimentos estén listos, regrese la perilla de control de temperatura y selector a la posición original. Modelos HM6035EXAI3, HM6045EYI apagado 1.
Página 39
Hornear con convección hornear convección Esta función sirve para hornear alimentos en dos niveles a la vez en menor tiempo y con mayor uniformidad. Ejemplos: mantecadas, bocadillos, galletas, bisquets, etc. IMPORTANTE: Mantenga la puerta cerrada durante esta función para evitar daños al equipo. Las partes accesibles se pueden calentar; mantenga alejados a los niños.
Página 40
Asar con convección asar convección Esta función sirve para hornear piezas de carne como pollo, pavo o pierna de cerdo. Las carnes quedan doradas por fuera y jugosas por dentro. IMPORTANTE: Mantenga la puerta cerrada durante esta función para evitar daños al equipo. Las partes accesibles se pueden calentar; mantenga alejados a los niños.
Página 41
Descongelar descongelar Esta función sirve para descongelar alimentos. Retire el alimento de su empaque original y colóquelo en un recipiente para hornear. Coloque el recipiente en la parrilla. Accione la función descongelar. Vigile periódicamente el grado de descongelamiento del alimento, retírelo del horno tan pronto se haya descongelado.
Página 42
Iluminación de horno El horno de empotre esta equipa- Para reemplazar el foco del horno do con un foco incandescente. localícelo en la parte superior y Usted podrá encenderlo presio- desatornillelo del socket. Remplá- nando el botón ubicado a la celo por uno nuevo de las mismas izquierda del panel.
Página 43
Modelos HM6065EXR0, HM6065EYR, HM6065GWR 1. Presione ( ) “LIGHT”, el foco enciende y apaga dentro del horno /gasodoméstico. Para reemplazar el foco del horno /gasodoméstico, localice en el interior, en el techo de la cavidad y desenrrosque la cubier- ta de vidrio. Reemplace el foco interior por uno nuevo de las mismas características, y vuelva a enroscar la cubierta de vidrio.
Página 44
Bloque de control (lock) Para su seguridad, el horno / gasodoméstico cuenta con una función de bloqueo de control. Mientras esta esté activada, el control del horno no responderá ninguna función. Modelos HM6065EXR0, HM6065EYR, HM6065GWR 1. Presione ( ) “LOCK” o candado durante 3 segundos, aparecerá la leyenda con el mismo símbolo de candado en la pantalla.
Página 45
1. Precaliente el horno / gasodomés- 4. Conecte el termómetro al tico, utilizando la función de horno / gasodoméstico ubica- hornear o hornear convección. do en la esquina superior. 2. Inserte el termómetro dentro del 5. En su control aparacerá la alimento.
Página 46
3. Pasados 5 minutos se activará 5. Con un paño o esponja una alarma sonora de fin de húmeda limpiar las superfi- ciclo. cies de la cavidad. (Evite el uso de fibras ya que puede 4. Al escuchar esta alarma , la dañar las paredes del horno / puerta podrá...
Página 47
Desmontaje y montaje de puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así como de la puerta, su horno de empotre está diseñado para que fácilmente la pueda desmontar y montar en su sitio, para ello solamente siga estas instrucciones: 2.
Página 48
Advertencia: Cuando tenga la puerta afuera: por ningún motivo zafe los seguros ya que el brazo principal se regresaría hacia la puerta con mucha fuerza. Ajuste del obturador de aire del quemador del horno para unidades a gas El obturador permite regular la entrada de aire para el correcto funcio- namiento de su quemador.
Página 49
Desmontaje y montaje de las parrillas La parrilla convencional (fig. 1) puede retirarse y colocarse en cualquiera de las 4 posiciones posibles. La parrilla rosticero (fig. 2) solo debe colocarse en la posición inferior (fig. 3). Fig. 2 Fig. 1 Para retirar la parrilla convencional: 1.
Página 50
Montaje de charola Su horno de empotre trae un accesorio "charola y tapa charola" para fines de colocar alimentos en la función de "gratinar o asar". Modelos HM6035EWI, HM6035EYI, HM6035GWI, HM6045EYI, HM6065EXR0, HM6065EYR, HM6065GWR PRECAUCIÓN: Siempre colocar la charola sobre la parrilla del horno (fig.
Página 51
Salpicaduras muy grandes: Tan pronto como se enfríe, limpie lo más posible dicha salpicadura. Usando un traste con agua y jabón y una esponja húmeda limpie la superficie manchada. Cambie el agua frecuentemente, para mantenerla lo más limpia posible y seque la superficie con una toalla de papel sin frotar.
Página 52
2. Aplica para el modelo HM6035EWI, HM6035EYI, HM6045EYI, HM6065EXR0, HM6065EYR 3. Aplica para el modelo HM6065GWR 4. Aplica para el modelo HM6013GWAI, HM6015GWN, HM6017GWAI, HM6020LWAI, HM6035GWI 5. Aplica para el modelo HM6065EXR0, HM6065EYR 6. Aplica para el modelo HM6035GWI, HM6065GWR 7.
Página 53
Diagramas eléctricos HM6005GWN 127 V ~ 60 Hz 7,40 A máx HM6011GWAI 127 V ~ 60 Hz 0,31 A máx...
Página 54
HM6013GWAI, HM6015GWN, HM6017GWAI, HM6020LWAI chasis 127 V ~ 60 Hz 7,40 A máx. HM6014EYAI, HM6018EXAI0, HM6019EYAI 220 V ~ 50/60Hz , 5,64 A max.
Página 55
HM6020EWAI, HM6021EWAI chasis 120 V ~ 60 Hz 16,0 A máx. HM6020EXAI2, HM6020EYAI, HM6022EYAI chasis 220 V ~ 50/60 Hz 9,73 A máx.
Página 56
HM6035GWI 127 V ~ 60 Hz 7,40 A máx. HM6035EYI chasis 220 V ~ 50 Hz 9,73 A máx.
Página 57
HM6035EWI chasis 120 V ~ 60 Hz 16,0 A max. HM6035EXAI3 220 V ~ 50 Hz 9,73 A max HM6045EYI 220 V ~ 60 Hz 9,73 A max...
Página 58
HM6045GWN 127 V ~ 60 Hz 11,34 A max. HM6065GWR 127V ~ 60 Hz 11,45 A max. HM6065EXR0, HM6065EYR 127V ~ 60 Hz 11,67 A max. 220V ~ 50 Hz 6,52 A max. 220V ~ 60 Hz 6,52 A max.
Página 59
Antes de llamar a servicio Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de Verifique si otros aparatos funciona / su casa. domésticos que empleen gas enciende funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas. Su horno no está...
Página 60
Santiago de Chile Lima 706.2952 instructivo. 2.618.8346 www.mabe.com.pe 2. Localice y tenga a la mano su garantía www.serviciomabe.cl debidamente sellada por el establecimiento que Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus lo vendió, o la factura, o recibo, o comprobante.
Página 61
1 año en su producto final, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final; contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto.
Página 62
2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra del producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales, componentes o por defectos de fabricación.