Página 1
Resolución 1023 Gasodomésticos para la cocción de alimentos SENCAMER VENEZUELA INEN ECUADOR INEN 2 259 COVENIN 1867 PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO. MODELO HM8020NN No. de parte 222D5354P047...
Página 2
¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de horno de empotre! agradece su preferencia e interés.
Índice de contenidos Información de rotulado ................4 Advertencias preliminares ................. 5 Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador ................6 1. Descripción general y esquemas ............6 2. Datos técnicos ..................8 3. Consideraciones de aireación y ventilación ........9 4.
Para unidades a gas. de gas para los que está reglado el gasodoméstico: Gas L.P. o Gas Natural* Presión de suministro para la que está reglado el gasodoméstico: G.L.P; 2750 Pa (Pascales)/2.75 kPa (kilopascales), [27.5 mbar milibar)]. Gas Natural; 1760 Pa (Pascales) / 1.76 kPa (kilopascales), [17.6 mbar (milibar)].
Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador 1. Descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Resistencia asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrillas de horno. 7.
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Este horno de empotre está diseñado para operar de 0 a 2800 metros sobre el nivel del mar. Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables.
2. Datos técnicos A. Unidades a gas. 127 V ~ 60 Hz 12,45 A máx. Diámetro del inyector (mm)* Capacidad térmica Consumo Consumo másico másico Quemador Potencia Gas Natural Cant. Gas LP Gas Natural Gas LP Gas Natural a gas (2,75 kPa) (1,76 kPa) (kg/h)
3. Consideraciones de aireación y ventilación El recinto en que se coloque este del suelo. En lo posible evitar que artefacto debe cumplir con los queden sobre el mismo eje vertical. requisitos de ventilación estableci- Las dimensiones lineales de estas dos para dicho efecto en el National aberturas no deben ser inferiores a Fire Protecction Association, NFPA...
Página 10
Ejemplo: Para un horno de empotre, la capaci- dad calorífica máxima es de 17,00 MJ/h (4.71 kW) tomando el caso “a” como ejemplo, tenemos: ⎡ ⎤ ⎛ ⎞ ⎜ ⎟ ⎢ ⎥ ⎝ ⎠ ⎢ ⎥ 8 2 .3 ⎛ ⎞...
4. Espacios y dimensiones para empotre a. Dimensiones generales del horno 57.3 cm A tapas traseras 76.4 cm 70.7 cm 69 cm 55 cm necesario al menos un claro entre el mueble de empotre y la al mismo. b. Dimensiones de mueble para empotre 6.6 cm Ancho para ventilación Vista frontal...
Página 12
c. Dimensiones de mueble para empotre 20 cm 8 mm Nota: IMPORTANTE: Usted notará que el Si el mueble tiene puertas en la parte gabinete debe tener además un superior, traslape la puerta con la hueco en el panel superior para tabla horizontal solo 8 mm para evitar proporcionar al horno de empotre problemas de empotre con el horno.
5. Ubicación de suministros eléctrico y gas A. Servicios eléctricos: Las unidades marcadas a 127V ~ 60 Hz 12,45 A max en la placa de identifi- cación; deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un relevador de 15 A. La caja de conexión debe ser una NEMA 15 para poder conectar la clavija de 3 pines del horno.
Desempaque el horno de empotre Regrese suavemente su horno a su y retire todos los adhesivos y posición original. material de empaque, incluyendo Repita estos pasos con la parte las películas plásticas que cubren trasera de su horno. partes cromadas o de acero ino- ATENCION: tenga cuidado al in- xidable.
El circuito eléctrico y la conexión del horno a la red eléctrica debe ser realizada por personal calificado. El circuito eléctrico al cual se conecta el horno debe estar independiente de otros y tener la capacidad de suministro de corriente adecuada. Los interruptores “breakers”...
Página 16
Esta unidad cuenta con un conector (tubo flexible) de acero inoxidable para su conexión a la línea de suministro de gas. Antes de su instalación es importante que tenga en cuenta lo siguiente: ADVERTENCIAS Para evitar la corrosión, no permita que el tubo conector flexible entre en •...
Página 17
Para hacer la conexión del horno al Nunca use conexiones viejas o suministro de gas proceda de la usadas para instalar un horno siguiente forma: nuevo. Retire los conectores y accesorios existentes / anteriores (si 1. Cierre la llave de alimentación de están presentes) del suministro de gas su hogar y manténgala cerrada gas.
Página 19
derrame. iii. Si detecta una fuga, apriete la conexión y pruebe nuevamente. Si la fuga no se remedia al apre lado del aparato. tar, quite el accesorio, límpielo como se detalla en el paso 5 de Apriete a mano tan fuerte como las Instrucciones de Instalación, pueda.
9. Fijación y empotre Una vez realizadas y aseguradas las conexiones al suministro électrico y de gas referidas en el apartado 7 “Conexión eléctrica” y 8 “Conexión al suministro de gas” de este manual, proceda de la siguiente forma: 1. Acerque su horno de empotre al Para fijar el horno al mueble, retire mueble levantándolo y deslizán- la puerta del horno de empotre,...
ADVERTENCIA Este aparato puede usarse con gas L.P. o con gas natural. En fábrica fue ajustado para trabajar con gas L.P. y está diseñado para funcionar a una presión de 2,75 kPa (11 in C.A.). Para gas natural, debe tener una presión de 1,76 kPa (7 in C.A.). Si usted requiere usarlo con gas natural, debe llamar a Serviplus, empresa que cuenta con personal especializado para hacer la conversión de gas (busque el número telefónico en las últimas páginas de este manual de uso).
Página 22
Remueva el ensamble de deflecto- Si la unidad está equipada con res quitando los cuatro tornillos torres para sostener las parrillas, hexagonales que lo sujetan. desmóntelas. Remueva la esprea del quemador Remueva el piso del horno quitan- del horno marcada con 0.049 y do los 2 tornillos que lo sostienen reemplácela por la esprea calibra- por la parte posterior.
Página 23
Nota: Para ajustar la unidad nueva- Nota: Marcaje de la esprea. mente a Gas LP, siga los pasos del 1 al 11 regresando los obturadores de Las espreas tienen un aire a su posición "LP" y remplazan- estampado con el diá- do las espreas, para el quemador de metro nominal del ba- horno por la marcada con 0.049 y...
Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario. El panel de mandos se verá como en el siguiente diagrama 11. Cómo hornear NOTA: Posiblemente cuando use el horno por primera vez, perciba usted un olor extraño que proviene del interior, ESTE OLOR ES NORMAL LAS PRIME- RAS VECES.
12. Asador Asar es cocinar las alimentos a fuego directo y desde arriba. Este horno de empotre está integrado Asador Superior, usted deberá colocar una charola para recoger los jugos grasas pueden producir. NOTA: Si acerca la carne al que- mador, entonces esta se dorará...
13. Sistema de seguridad El "Glow-Bar" es parte del sistema de encendido del horno de empotre y asador alto. Este "Glow Bar" es una resistencia eléctrica que hace las veces de piloto de gas o cerillo. Cuando esta resistencia está lo suficientemente caliente, entonces y solo entonces, la válvula de seguridad de paso de gas se abre para permitir que fluya el gas hacia el quemador.
14. Timer Su horno de empotre está provisto de un timer que le permite programar una alerta hasta por un tiempo máximo de 60 minutos. Para operarlo siga los siguien- tes pasos. Notas Gire la perilla del timer en sentido El TIMER NO controla la operación horario hasta la posición deseada.
16. Desmontaje y montaje de la puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así como de la puerta, su horno de empotre está diseñado para que fácilmente la pueda desmontar y montar en su sitio, para ello solamente siga estas instrucciones: Con cuidado, levante el seguro del brazo principal de cada una de las bisagras.
17. Ajuste del obturador de aire del quemador del horno para unidades a gas y encienda el quemador. Unas flamas bien ajustadas deben tener una altura de 2,5 cm además deben ser suaves y azules. Después de 30 segundos de operación del quemador, revise las flamas para ver si se despegan de los orificios del quemador.
18. Desmontaje y montaje de las parrillas Para retirar la parrilla: Empújela hacia el fondo del horno. Levántela por la parte trasera de la misma y jálela hacia usted. Para reinstalar una parrilla: Elija una altura para reinstalarla. Recargue los seguros que trae en los extremos sobre la guía que eligió y deslíce- la hacia atrás.
19. Limpieza del horno de empotre Es necesario mantener su horno de empotre siempre limpio. IMPORTANTE: Limpie su horno únicamente con agua, jabón líquido y un trapo húmedo, enjuagándolo frecuentemente en agua limpia para evitar dejar residuos de jabón. No utilice ningún tipo de cepillos ni Salpicaduras grandes: fibras (verde, plástica, metálica, etc.).
20. Especificaciones técnicas Unidades a gas Control horno Termostato manual Convección Encendido horno Glow Bar Parrillas horno 2 manual Luz horno Sí Asador superior Resistencia eléctrica (1 500 W) Tensión de alimentación o 127 V ~ tensión nominal (Volt) Frecuencia de operación o 60 Hz frecuencia nominal (hertz) Potencia nominal (Watt) o...
21. Diagrama eléctrico Desconecte de la energía eléctrica este aparato antes de efectuarle cualquier tipo de servicio TERMOSTATO ELECTRICO GLOW BAR VALVULA HORNO SEGURIDAD P10 (BA) 10 (BR) ELEMENTO ASADOR LAMPARA LAMPARA INTERRUPTOR PILOTO HORNO LAMPARA REL. 2 REL.1 VENTILADOR ENFRIAMIENTO 127 V ~ 60 Hz 12,45 A...
22. Antes de llamar al servicio Problema Causa posible Solución El horno no encien- Se terminó el gas de su casa Verifique si otros aparatos domésticos que de / funciona empleen gas funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas Su horno no está...
23. Póliza de garantía Nota: Se sugiere revisar su artículo al momento de recibirlo. Las reclamaciones por gol- pes y rayones en producto o accesorios, deberán realizarse a más tardar 30 días después de la fecha de compra.