Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso y cuidado
horno de empotre
INEN ECUADOR
Resolución 1023
Gasodomésticos para
INEN 2 259
la cocción de alimentos.
INMETRO BRASIL
NBR 13723,
NBR 1483
lea cuidadosamente este instructivo antes de instalar su horno de empotre
Modelos: IO6050HGVI, IO6050HGWI, IO6050HLWI, IO6050HEWI,
IO6050HEVI, IO6055HGVI, IO6055HGWI, IO6055HLWI, IO6055HEVI,
IO6055HEWI, IO6055STLW, IO6035EWI, IO6035LWI.
1
No. de parte 222D6458P035

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mabe io Serie

  • Página 1 Manual de uso y cuidado horno de empotre INEN ECUADOR Resolución 1023 Gasodomésticos para INEN 2 259 la cocción de alimentos. INMETRO BRASIL NBR 13723, NBR 1483 lea cuidadosamente este instructivo antes de instalar su horno de empotre Modelos: IO6050HGVI, IO6050HGWI, IO6050HLWI, IO6050HEWI, IO6050HEVI, IO6055HGVI, IO6055HGWI, IO6055HLWI, IO6055HEVI, IO6055HEWI, IO6055STLW, IO6035EWI, IO6035LWI.
  • Página 2 ¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de su horno de empotre! nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de nuestro servicio técnico, el especialista en servicio de línea blanca.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    POR SU SEGURIDAD EN UNIDADES A GAS ............ 49 28. Especificaciones técnicas ............... 50 29 . Diagramas eléctricos ................50 30. Antes de llamar al servicio ............... 53 31. Póliza de garantía ..................54 Serviplus / Servicio mabe ................55...
  • Página 4: Información De Rotulado

    Asimismo, podrá encontrar al final del manual una opción de técnicos espe- cializados de Serviplus o Servicio Mabe. IMPORTANTE: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio post-venta o...
  • Página 5: Advertencias Preliminares

    Advertencias preliminares Advertencias: Este horno de empotre debe ser instalado por personal calificado. Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Lea las instrucciones de uso antes de encender este horno de empotre. No permita que nadie se suba o se pare sobre el horno de empotre.
  • Página 6: Instrucciones Técnicas Para La Instalación, Ajuste Y Mantenimiento Destinadas Al Instalador

    Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador 1. Descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Resistencia asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrilla de horno y rosticero. 7.
  • Página 7: Advertencias De Instalación

    Advertencias de instalación: Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Este horno de empotre está diseñado para operar de 0 a 2800 metros sobre el nivel del mar. Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables.
  • Página 8: Importante

    Advertencias (adicionales para hornos eléctricos): Instrucciones importantes de seguridad • No use extensiones. Las siguientes condiciones no se consi- deran como uso normal del aparato: • No conecte otros aparatos en el mis- mo contacto eléctrico. • Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcio- •...
  • Página 9: Datos Técnicos

    2. Datos técnicos A. Unidades a gas. 110 – 127 V ~ 60 Hz 11,66 A máx. 220 V ~ 50 Hz 6,62 A máx. Diámetro del inyector (mm)* Capacidad térmica Consumo Consumo másico másico Potencia Quemador Cant. Gas natural a gas Gas LP Gas LP...
  • Página 10: Consideraciones De Aireación Y Ventilación

    3. Consideraciones de aireación y ventilación El recinto en que se coloque este necesaria según el caso: la superior artefacto debe cumplir con los debe comenzar a una distancia no requisitos de ventilación estableci- menor de 180 cm del piso y la dos para dicho efecto en el National inferior a una no mayor de 30 cm.
  • Página 11 Cuando las rejillas comunican Ejemplo: Para un horno de empotre, la capaci- con otro espacio en el interior del edificio en el mismo piso y la dad calorífica máxima es de 7,40 aireación se logra por arrastre, MJ/h tomando el caso “a” como ejem- cada rejilla deberá...
  • Página 12: Espacios Y Dimensiones Para Empotre

    4. Espacios y dimensiones para empotre a. Dimensiones generales del horno Es necesario dejar al menos un claro de 55 cm entre el mueble de empotre y la superficie más próxima al mismo. b. Dimensiones de mueble para empotre Nota: Para asegurar la correcta operación del horno, es necesario que el gabinete en donde se instala cumpla con las dimensiones mostradas, de lo contrario el equipo pierde su garantía, y se corren riesgos de una operación incorrecta.
  • Página 13 b. Dimensiones de mueble para empotre Recomendación: No es requerimien- Nota: to para este producto, sin embargo Si el mueble tiene puertas en la parte se recomienda un claro mínimo de superior, traslape la puerta con la ta- 20 cm en la parte superior del mue- bla horizontal solo 8 mm para evitar ble para proporcionar una ventila- problemas de empotre con el horno.
  • Página 14: Ubicación De Suministros Eléctrico Y Gas

    5. Ubicación de suministros eléctrico y gas A. Servicios eléctricos: Las unidades marcadas con 110-127 V ~ 60 Hz 11,66 A máx.; 110-127 V ~ 60 Hz 7,40 A máx.; 120 V ~ 60 Hz 13,81 A max y 120V ~ 60 Hz 14,60 A máx., deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un relevador de 15 A.
  • Página 15: Preparación De La Unidad Para Conexiones

    6. Preparación de la unidad para conexiones Desempaque el horno de empotre y Regrese suavemente su horno a su retire todos los adhesivos y material de posición original. empaque, incluyendo las películas Repita estos pasos con la parte plásticas que cubren partes cromadas trasera de su horno.
  • Página 16: Conexión Al Suministro De Gas

    Advertencias: • El circuito eléctrico y la conexión del horno a la red eléctrica debe ser realizada por personal calificado. • El circuito eléctrico al cual se conecta el horno debe estar independiente de otros y tener la capacidad de suministro de corriente adecuada. Los interrupto- res "breakers"...
  • Página 17 ADVERTENCIAS EXCLUSIVAS PARA MODELOS A GAS PARA EVITAR LA CORROSIÓN, NO PERMITA QUE EL TUBO CONECTOR FLEXIBLE ENTRE EN CONTACTO CON LIMPIA- DORES LÍQUIDOS POTENTES O PRODUCTOS QUÍMICOS. ESTOS INCLUYEN ÁCIDOS, DISOLVENTES, FUNDENTES DE SOLDADURA CON CLORURO DE ZINC, AMONÍACO, QUÍMICOS CLORADOS Y CUALQUIER LÍQUIDO CON CLORO, TALES COMO LEJÍA PARA LAVANDERÍA O DETER- GENTE PARA PLATOS.
  • Página 18 Para hacer la conexión del horno al suministro de gas en caso de que se suministro de gas proceda de la detecte alguna fuga. siguiente forma: Nunca use conexiones viejas o Cierre la llave de alimentación de usadas para instalar un horno gas a su hogar y manténgala cerrada hasta dar por terminada la nuevo.
  • Página 19 QUE REQUIERE LA TUERCA DE SU TUBO CONECTOR. ES NECESARIO COLOCAR UN NIPLE CONECTOR CON UN EXTREMO ABOCINADO A 3/8” NPT QUE EMBONE EN LA TUERCA DE ABOCINADO DEL CONECTOR. NO ACODE, TUERZA NI DOBLE EL CONECTOR A UN DIÁMETRO INTERNO MENOR DE 1 1/2 PULG. (3,8 cm) (APROXIMADAMENTE EL DIÁMETRO DE UNA PELOTA DE GOLF).
  • Página 20 ii. Apriete la válvula. Sujete la válvula 9. Pruebe el sistema. con una llave de extremo abierto o ajustable. Sujete la tuerca de aboci- ADVERTENCIA: NO DEBEN nado del tubo conector flexible con USARSE CERILLOS, VELAS, otra llave de extremo abierto o ajustable.
  • Página 21: Fijación Y Empotre

    Una vez que esté seguro de que el LA VÁLVULA PRINCIPAL Y sistema no presenta fugas, coloque LLAME A UN PLOMERO su horno de empotre en el sitio en el que quedará instalado fijamente. CERTIFICADO PARA QUE DETECTE LAS FUGAS Y Proceda con las instruciones de SOLUCIONE CUALQUIER...
  • Página 22: Conversión De Gas Lp A Gas Natural

    Para fijar el horno al mueble, retire la puerta del horno de empotre, este procedimiento se explica en el apartado 24 (“Desmontaje y montaje de la puerta”) de este manual. En la parte superior sobre cada costado el horno tiene una perfo- ración que se usará...
  • Página 23 Antes de ajustar la unidad a gas natural, realice lo siguiente: * Desconecte la energía eléctrica del equipo, en el circuito principal de breakers o en la caja de fusibles. * Interrumpa la alimentación de gas al horno, cerrando la válvula de paso. a gas natural / gas L.P.
  • Página 24 Para ajustar su horno a Gas Natural: Re-ensamble nuevamente Remueva la esprea del horno identi- componentes retirados ficada con 0,78mm y reemplácela unidad en orden contrario a como por la esprea calibrada para Gas se indicó que se remuevan. Natural identificada con 1,17mm. Nota: Para ajustar su horno a Gas L.P.: Para ajustar la unidad nuevamente a...
  • Página 25: Instrucciones De Uso Y Mantenimiento Destinadas Al Usuario

    Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario. El panel de mandos se verá como en el siguiente diagrama Modelos IO6035EWI Modelos IO6035LWI Modelos IO6050HE Modelos IO6050HG, IO6050HL Modelos IO6055HE Modelos IO6055HG, IO6055HL e IO6055STLW...
  • Página 26: Reloj

    11. Reloj Modelos IO6055HG, IO6055HL, IO6055HE & IO6055STLW Conecte su nuevo horno de empotre a la corriente eléctrica. En la pantalla aparecerá la última hora a la que fue ajustado de fabrica. 1. Presione el boton “reloj”. Aparece- rán parpadeando los dígitos de la hora.
  • Página 27: Timer

    12. Timer Modelos IO6055HG, IO6055HL, IO6055HE e IO6055STLW Su horno de empotre está provisto de un timer que le permite programar una alerta hasta por un tiempo máximo de 12 horas. Para operarlo siga los siguien- tes pasos. 1. Presione el boton "timer". Aparece- rán parpadeando los dígitos de la hora.
  • Página 28: Precalentar

    Modelos IO6035EWI e IO6035LWI Su horno de empotre está provisto de un timer que le permite programar una alerta hasta por un tiempo máximo de 12 horas. Para operarlo siga estos pa- sos: 1. Presione el botón "timer". Aparece- rán parpadeando los dígitos. 2.
  • Página 29: Hornear

    Modelos IO6035EWI 1. Gire la perilla del selector hasta 2. Gire la perilla "control temp." en sen- ubicarse en la función de preca- tido horario hasta la temperatura lentar. Al hacerlo, el indicador del deseada. La temperatura deberá selector se encenderá. estar entre 80°...
  • Página 30 Modelos IO6050HE e IO6055HE NOTA: Se sugiere utilizar la función "Precalentar" antes de hornear. 1. Gire la perilla de función hasta 2. Gire la perilla de temperatura en ubicarse en la posición de hor- sentido horario hasta la temperatura near. deseada.
  • Página 31 Modelos IO6035EWI 1. Gire la perilla del selector hasta 2. Gire la perilla "control temp." en sen- ubicarse en la función de hornea- tido horario hasta la temperatura do simple. Al hacerlo, el indicador deseada. La temperatura deberá del selector se encenderá. estar entre 80°...
  • Página 32: Gratinar

    NOTAS • Terminado el ciclo, el motor de Mientras la temperatura sube, es • enfriamiento seguirá funcionando posible que note la formación de hasta que le horno alcance una pequeñas gotas de agua en el cristal temperatura ambiente. Durante este de la puerta, ESTO ES NORMAL.
  • Página 33 Modelos IO6050HE e IO6055HE 1. Gire la perilla de la función hasta 2. Gire la perilla de temperatura en ubicarse en la posición de grati- sentido horario hasta la temperatura nar. deseada. Al hacerlo, el indicador de la función se encenderá. La tem- peratura deberá...
  • Página 34 Modelos IO6035LWI 1. El control del horno cuenta con un 3. Gire la perilla del selector hasta ubi- sistema de seguridad, el cual está carse en la función de gratinar. Al diseñado de manera que se debe hacerlo, el indicador del selector se hacer presión sobre la perilla para encenderá.
  • Página 35: Asar

    Advertencia: Si llegara a producirse fuego en el interior de este horno de empotre, apague inmediatamente el quemador del horno o asador superior según sea el caso y MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA CERRADA HASTA QUE EL FUEGO SE EXTINGA COMPLETAMENTE POR SÍ SOLO. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ...
  • Página 36 Modelos IO6050HE & IO6055HE temperatura deberá estar entre 80 y Gire la perilla de función hasta 250º Celsius. ubicarse en la posición de asar. Cuando los alimentos estén listos, Gire la perilla de temperatura en regrese la perilla de temperatura en sentido horario hasta la temperatura sentido anti-horario a su posición deseada.
  • Página 37: Sistema De Seguridad

    17. Sistema de seguridad* Exclusivo para los modelos IO6055HG, IO6055HL & IO6055STLW El “Glow Bar” es parte del sistema IMPORTANTE INFORMACIÓN PARA de encendido del horno de empo- HORNO DE EMPOTRE EQUIPADOS tre. Este “Glow Bar” es una resisten- CON GLOW BAR: Una vez que el cia eléctrica que hace las veces horno de empotre ha encendido, de piloto de gas o cerillo.
  • Página 38: Hornear Con Convección

    19. Hornear con convección Esta función sirve para hornear alimentos en dos niveles a la vez en menor tiempo y con mayor uniformidad. Ejemplos: mantecadas, bocadillos, galletas, bisqutes, etc... IMPORTANTE: Mantener la puerta cerrada durante esta función para evitar daños al equipo. Las partes accesibles se pueden calentar; mantenga alejados a los niños.
  • Página 39: Rostizar Con Convección

    20. Rostizar con convección Esta función sirve para hornear piezas de carne como pollo, pavo o pierna de cerdo. Las carnes quedan doradas por fuera y jugosas por dentro. IMPORTANTE: Mantener la puerta cerrada durante esta función para evitar daños al equipo. Las partes accesibles se pueden calentar; mantenga alejados a los niños.
  • Página 40: Rostizar

    21. Rostizar Esta función sirve para rostizar alimentos por medio de una bayo- neta que gira lentamente sobre el eje de un motor. Ejemplos: Pollo, pato, carnes, etc... Coloque la parrilla para bayoneta rosticero en la posición marcada 4 en el dibujo. Esta posición asegurará la alineación de la bayoneta con el IMPORTANTE: Mantener...
  • Página 41 Modelos IO6055HG, IO6055HL e IO6055STLW 1. Gire la perilla de función hasta indicador de la función se encen- ubicarse en la posición de rostizar. derá. La temperatura deberá estar entre 80 y 250º Celsius. 2. Gire la perilla de temperatura en 3.
  • Página 42: Descongelar

    22. Descongelar Esta función sirve para descongelar alimentos. Retire el alimento de su empaque original y colóquelo en un recipiente para hornear. Coloque el recipiente en la parrilla. Accione la función descongelar. Vigile periódica- mente el grado de descongelamiento del alimento, retírelo del horno tan pronto se haya descongelado.
  • Página 43 Modelo IO6035LWI 1. El control del horno cuenta con un 3. Gire la perilla del selector hasta ubi- sistema de seguridad, el cual está carse en la función de descongelar. diseñado de manera que se debe Al hacerlo, el indicador del selector hacer presión sobre la perilla para se encenderá.
  • Página 44: Iluminación De Horno

    23. Iluminación del horno El horno de empotre está equipado con un foco de halógeno, este foco se encenderá siempre que se abra la puerta del horno de empotre; de igual forma usted podrá encenderlo seleccionando la función de “luz” de la siguiente manera: Modelos IO6050HG, IO6050HL &...
  • Página 45 Modelos IO6035EWI e IO6035LWI Para reemplazar el foco del horno, localícelo en la parte superior y desatorníllelo del sócket. Reemplá- celo por uno nuevo de las mismas especificaciones. 1. Para encender el foco, presione el botón "luz" en su pantalla. 2.
  • Página 46: Desmontaje Y Montaje De La Puerta

    24. Desmontaje y montaje de la puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así como de la puerta, su horno de empotre está diseñado para que fácilmente la pueda desmontar y montar en su sitio, para ello solamente siga estas instrucciones: Con cuidado, levante el seguro del brazo principal de cada una de las bisagras.
  • Página 47: Ajuste Del Obturador De Aire Del Quemador Del Horno Para Unidades A Gas

    Cierre la puerta completamente, Advertencia: Cuando tenga escuchará un leve clic ésto le indica- la puerta afuera: por ningún rá que la puerta se ha montado correctamente. motivo zafe los seguros ya que el brazo principal se regresaría hacia la puerta con mucha fuerza.
  • Página 48: Desmontaje Y Montaje De Parrillas

    26. Desmontaje y montaje de las parrillas Las parrilla convencional (fig1.) puede retirarse y colocarse en cualquiera de las 4 posiciones. La parrila del rosticero (fig.2) solo debe colocarse en la g. 1 posición inferior (fig.3). Para retirar la parrilla convencional: 1.
  • Página 49: Limpieza Del Horno De Empotre

    27. Limpieza del horno de empotre Es necesario mantener su horno de empotre siempre limpio. IMPORTANTE: LIMPIE SU HORNO ÚNICAMENTE CON AGUA, JABÓN LÍQUIDO Y UN TRAPO HÚMEDO, ENJUAGÁNDOLO FRECUENTEMENTE EN AGUA LIMPIA PARA EVITAR DEJAR RESIDUOS DE JABÓN. No utilice ningún tipo de cepillos ni Salpicaduras muy grandes: Tan pronto fibras (verde, plástica, metálica, etc.).
  • Página 50: Especificaciones Técnicas

    28. Especificaciones técnicas Unidades a gas Unidades eléctricas Control horno Termostato Termocontrol Convección Sí* Sí** Encendido horno Bujía / Glow Bar* Resistencia eléctrica (1,20 kW) Parrillas horno 1 deslizable 1 rosticero* 1 deslizable 1 rosticero* Luz horno Sí Sí Resistencia eléctrica Resistencia eléctrica Asador superior (1,40 kW)
  • Página 51 IO6050HEVI IO6050HEWI 220V ~ 50/60 Hz 7,98Amax 120V ~ 60 Hz 13,81Amax IO6055HGWI, IO6055HLWI IO6055HGVI & IO6055STLW 220V ~ 50 Hz 6,62Amax 110 - 127V ~ 60 Hz 11,66Amax...
  • Página 52 IO6055HEVI IO6055HEWI 220 V ~ 50/60 Hz 8,52 A máx. 120 V ~ 60 Hz 14,60 A máx. IO6035LW IO6035EW ADVERTENCIA: DESCONECTE DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA ESTE APARATO ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TIPO DE SERVICIO 110 - 127 V ~ 60 Hz 7,40 A máx. 120 V ~ 60 Hz 16,0 A máx.
  • Página 53: Antes De Llamar Al Servicio

    30. Antes de llamar al servicio Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de su casa Verifique si otros aparatos domésticos que funciona/enciende empleen gas funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas Su horno no está...
  • Página 54: Póliza De Garantía

    Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres se servicio no autorizado por Mabe. Procedimiento para hacer efectiva la garantía Para hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá...
  • Página 55: Serviplus / Servicio Mabe

    (0501) 737.8475 (502) 6685.6771 (505) 2249.6952 Importado y/o comercializado por: México Colombia Perú Mabe S.A. de C.V. Mabe Colombia S.A.S. Mabe Perú S.A. R.F.C.: MAB911203RR7 Carrera 21 No. 74-100 Calle Los Antares No. 320 Torre "A" Paseo de Las Palmas #100 Parque industrial Alta Suiza Ofic.
  • Página 56: Información Aplica A Argentina Exclusivamente

    Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.

Tabla de contenido