Indice Aviso importante de seguridad Equipo de seguridad para la verificación y reparación del horno Instrucciones técnicas para la instalación Datos técnicos Unidades Eléctricas Requisitos eléctricos Especificaciones técnicas Consideraciones de aireación y ventilación Espacios y Dimensiones para Empotre Conexión eléctrica Conexión al suministro de gas Fijación y empotre Conversión de Gas LP a Gas Natural...
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La información de este manual de servicio se destina para el uso de personas físicas que tengan la experiencia adecuada en aparatos eléctricos, electrónicos y mecánicos. Cualquier intento de reparar un electrodoméstico puede causar lesiones personales y daños materiales. El fabricante o vendedor no se hace responsable de la interpretación de esta información, y no asume responsabilidad alguna en relación con su uso.
Página 4
ADVERTENCIA Si el contenido de este manual no se lleva estrictamente, un incendio o explosión puede causar daños materiales, lesiones en el cuerpo o la muerte, Si huele a gas: No intente encender ningún aparato eléctrico. No toque ningún interruptor eléctrico, no use ningún teléfono en el edificio. ...
Página 5
Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables. Para su correcto funcionamiento, este horno de empotre requiere ser ajustado de acuerdo con las condiciones locales de temperatura ambiental. No instale este horno de empotre en lugares en donde esté expuesto a fuertes corrientes de aire.
Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador. 1. Descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Resistencia asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrillas de horno. 7.
IMPORTANTE. Para conocer la categoría del horno, y el tipo de gas para el cual está ajustado, ver la placa de identificación adherida sobre el chasis del horno. Si es “categoría I”, solo podrá ser utilizado con gas licuado de petróleo (G.L.P) [butano, propano o una mezcla de ambos] ó solo con gas natural.
Argentina 220 VAC ~ 60/50Hz, 7.15 A max HGP6065EYAI0 Peru 220 VAC ~ 60/50Hz, 7.15 A max ESPECIFICACIONES TECNICAS HM6000GWN0 HM6000LWN0 HM6010GWN0 HM6010LWN0 MODELO Marca mabe mabe mabe mabe País COLOMBIA VEN, ECUADOR COLOMBIA VENEZUELA Tipo GAS NATURAL GAS LP...
Página 10
Rosticero Bake Meat Probe Sí Sí Sí Sí Delay Start (horno) Pre-heat Oven Steam Clean ESPECIFICACIONES TECNICAS HM6010EXAI0 HM6020GWAI0 HM6020LWAI0 HM6020EXAI0 MODELO Marca mabe mabe mabe mabe MEXICO, País CHILE COLOMBIA ECUADOR, CHILE VENEZUELA Tipo ELECTRICO GAS NATURAL GAS LP ELECTRICO...
Página 11
Rosticero Broil / Rosticero Bake Meat Probe Sí Sí Delay Start (horno) Pre-heat Oven Steam Clean ESPECIFICACIONES TECNICAS HM6020EWAI0 HM6020EYAI0 HM6030EXAI0 HM6035GWI0 MODELO Marca mabe mabe mabe mabe COL, VEN, PERU, COL, País CHILE COLOMBIA ECUADOR ECUA Tipo ELECTRICO ELECTRICO ELECTRICO...
Página 12
Rosticero Bake Meat Probe Sí Sí Sí Delay Start (horno) Pre-heat Oven Steam Clean ESPECIFICACIONES TECNICAS HM6035LWI0 HM6035EYI0 HM6035EWI0 HG6040GWAI0 MODELO Marca mabe mabe mabe COLOMBIA, País ECUADOR PERU COLOMBIA VENEZUELA Tipo GAS LP ELECTRICO ELECTRICO GAS NATURAL Voltaje 120V-60Hz...
Página 13
TERMOSTATO TERMOSTATO TERMOSTATO TERMOSTATO C/SEGURIDAD ELECTRICO C/ ELECTRICO C/ C/SEGURIDAD Control Horno C/SELECTOR SELECTOR DE SELECTOR DE C/SELECTOR FUNCIONES FUNCIONES FUNCIONES FUNCIONES Display Acabado de horno / LIMPIEZA LIMPIEZA LIMPIEZA LIMPIEZA Limpieza STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD Integrado (Bujía Integrado (Bujía Encendido horno con switch en ELÉCTRICO...
Página 14
TERMOSTATO TERMOSTATO TERMOSTATO TERMOSTATO C/SEGURIDAD C/SEGURIDAD ELECTRICO C/ ELECTRICO C/ Control Horno C/SELECTOR C/SELECTOR SELECTOR DE SELECTOR DE FUNCIONES FUNCIONES FUNCIONES FUNCIONES Display Acabado de horno / LIMPIEZA LIMPIEZA LIMPIEZA LIMPIEZA Limpieza STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD Integrado (Bujía Integrado (Bujía Encendido horno con switch en con switch en...
Página 15
Rosticero Bake Meat Probe Sí Sí Sí Delay Start (horno) Pre-heat Oven Steam Clean ESPECIFICACIONES TECNICAS HG6045EXAI0 HG6045EYAI0 HG6045EVAI0 IO6050HLWI0 MODELO Marca io mabe País CHILE PERU ARGENTINA MEXICO Tipo ELECTRICO ELECTRICO ELECTRICO GAS LP Voltaje 220V-50Hz 220V-60Hz 220V-50Hz 127V-60Hz Clavija Ingeniería de Servicio...
Página 16
Sí Sí Sí Sí Delay Start (horno) Pre-heat Oven Steam Clean ESPECIFICACIONES TECNICAS IO6050HGWI0 IO6050HGVI0 IO6050HEWI0 IO6050HEVI0 MODELO Marca io mabe io mabe io mabe io mabe MEXICO, País COLOMBIA ARGENTINA ARGENTINA COLOMBIA Tipo GAS NATURAL GAS NATURAL ELECTRICO ELECTRICO...
Página 17
Sí Sí Sí Sí Delay Start (horno) Pre-heat Oven Steam Clean ESPECIFICACIONES TECNICAS IO6055HGWI0 IO6055HGVI0 IO6055HLWI0 IO6055HEWI0 MODELO Marca io mabe io mabe io mabe io mabe MEXICO, MEXICO, País COLOMBIA ARGENTINA COLOMBIA, ECUADOR ECUADOR Tipo GAS NATURAL GAS NATURAL...
Página 18
Meat Probe Sí Sí Sí Sí Delay Start (horno) Pre-heat Oven Steam Clean ESPECIFICACIONES TECNICAS IO6055HEVI0 HGP6065GWAI0 HGP6065LWAI0 HGP6065GVAI0 MODELO Marca io mabe PROFILE PROFILE PROFILE MEXICO, País ARGENTINA COLOMBIA ARGENTINA ECUADOR Tipo ELECTRICO GAS NATURAL GAS LP GAS NATURAL...
Página 19
TERMOSTATO CONTROL CONTROL CONTROL ELECTRICO C/ Control Horno ELECTRONICO ELECTRONICO ELECTRONICO SELECTOR DE GLASS TOUCH GLASS TOUCH GLASS TOUCH FUNCIONES Monocromático GLASS TOUCH GLASS TOUCH GLASS TOUCH Display azul IO (Luz, timer, reloj)(7X7cm) Limpieza Limpieza Limpieza Acabado de horno / LIMPIEZA Standard / Standard /...
CONTROL CONTROL CONTROL CONTROL Control Horno ELECTRONICO ELECTRONICO ELECTRONICO ELECTRONICO GLASS TOUCH GLASS TOUCH GLASS TOUCH GLASS TOUCH GLASS TOUCH GLASS TOUCH GLASS TOUCH GLASS TOUCH Display Limpieza Limpieza Limpieza Limpieza Acabado de horno / Standard / Standard / Standard / Standard / Limpieza STEAM CLEAN...
Página 21
Asegurar una correcta ventilación en la zona donde será ubicado el artefacto para que exista una buena combustión, de no ser así, ésta será incompleta y aumentará la producción de monóxido de carbono. Se debe tener un área de ventilación necesaria para renovar el aire consumido en la combustión de su(s) gasodoméstico(s) y para diluir los gases de la combustión, con el fin de bajar el contenido de monóxido de carbono.
Página 22
C) Cuando la aireación se logra mediante ductos horizontales que comuniquen directamente con la atmósfera exterior cada ducto deberá tener un área interior libre de 11 cm2 por cada kilovatio (3,6 MJ/h) de potencia nominal agregada o conjunta de todos los artefactos de gas instalado en el espacio confinado.
Para conocer la demanda calórica de su horno observe la placa de identificación que está adherida al chasis. Realice ésta operación para calcular el área de las rejillas, y de acuerdo al caso en que se encuentre el recinto donde instale su gasodoméstico (tenga en cuenta las restricciones indicadas) kW: kilovatio MJ/h: Megajoule por hora...
B. Dimensiones de mueble para empotre NOTA: Para asegurar la correcta operación del horno, es necesario que el gabinete en donde se instala cumpla con las dimensiones mostradas, de lo contrario el equipo pierde su garantía, y se corren riesgos de una operación incorrecta. PARA SU SEGURIDAD ASEGÚRESE DE QUE EL GABINETE DONDE SE INSTALARÁ...
EMPOTRE PUEDA RESISTIR UNA TEMPERATURA DE HASTA 94 °C B. Dimensiones de mueble para empotre IMPORTANTE: Usted notará que el gabinete debe tener además un hueco en el panel superior para proporcionar al horno de empotre una adecuada ventilación. Es muy importante no obstruir con ningún objeto la ventilación superior, deje un claro mínimo de 20 cm entre la parte superior del gabinete y el techo de la cocina.
Página 26
Si el horno a empotrar remplaza un horno de generación anterior y el mueble está construido con las características del gráfico mostrado, es necesario reajustar la dimensión de los patines de 44.5 cm centrado a 60.9 cm centrado. Ubicación de suministros eléctrico y gas Ingeniería de Servicio...
Las unidades marcadas con 110-127V~60Hz 11,67Amax y 120V~60Hz 13,12Amax en la placa de identificación deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un relevador de 15A. La caja de conexiones correspondientes para México, Ecuador, Colombia & Venezuela debe ser una NEMA 15 con pin de tierra. Las unidades marcadas a 220V~50Hz 6,75Amax;...
El horno posee elementos eléctricos, se debe conectar a una fuente de energía eléctrica de acuerdo a los valores indicados en la placa de especificación. Asegúrese de que la caja de conexión del horno se encuentra ubicada de acuerdo a las dimensiones y especificaciones referidas en el apartado 5 “Ubicación de suministros eléctrico y gas”...
Página 29
Es necesario que todas las operaciones relacionadas con la instalación sean realizadas por personal calificado, la compañía de gas o por el personal autorizado de nuestro servició técnico. Antes de efectuar la conexión del horno, debe comprobar que esté reglado para el tipo de gas a suministrar.
Página 30
• NO USE EL TUBO CONECTOR DE GAS NI LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS PARA PONER A TIERRA EL APARATO DOMÉSTICO. • LOS SELLANTES UTILIZADOS EN LAS CONEXIONES DEBERÁN SER DE TIPO TRABA QUÍMICA, ANAERÓBICA O CINTA DE TEFLÓN® PARA GAS. Para hacer la conexión del horno al suministro de gas proceda de la siguiente forma: 1.
Página 31
ADVERTENCIAS: NO APLIQUE SELLADOR PARA ROSCADO DE TUBERÍA O CINTA DE TEFLÓN® EN CUALQUIER EXTREMO ABOCINADO PORQUE NO OBTENDRÁ UN SELLADO SIN FUGAS. MANTENGA EL EXTREMO ABOCINADO DEL ACCESORIO Y LOS ASIENTOS DE LA TUERCA DEL CONECTOR LIBRES DE GRASA, ACEITE, SELLADOR PARA ROSCADO DE TUBERÍA Y DE CINTA DE TEFLÓN®.
Página 32
i. Instale un niple conector (no incluido) que se adapte a las conexiones de su casa y que tenga un extremo abocinado a 3/8” NPT para conectar al tubo conector flexible. Aplique cinta de Teflón ® o sellador para roscado de tubería (no incluidos) en la primera mitad del roscado macho de la tubería (la que no presenta el abocinado), empezando en la abertura del accesorio.
Página 33
ADVERTENCIA: NO DEBEN USARSE CERILLOS, VELAS, FLAMAS ABIERTAS U OTRAS FUENTES DE IGNICIÓN PARA BUSCAR FUGAS. Se recomienda que efectúe la búsqueda de fugas usando líquido para detección de fugas de gas no corrosivo (se incluye uno en el kit). No debe usarse detergente para platos, jabón de baño u otros productos químicos domésticos que contengan cloro.
ADVERTENCIA: SI HUELE A GAS, CIERRE EL GAS EN LA VÁLVULA PRINCIPAL Y LLAME A UN PLOMERO CERTIFICADO PARA QUE DETECTE LAS FUGAS Y SOLUCIONE CUALQUIER PROBLEMA. Una vez que esté seguro de que el sistema no presenta fugas, coloque su horno de empotre en el sitio en el que quedará...
Página 35
1. Acerque su horno de empotre al mueble levantándolo y deslizándolo dentro del hueco de empotre. Deje un espacio suficiente que le facilite hacer la conexión de la clavija eléctrica. Conecte la clavija a una placa toma corriente adecuada. No conecte otro aparato al mismo tiempo en la placa tomacorriente ya que puede provocar variaciones en el voltaje.
Página 36
c. Para unidades de Chile: 3. Para fijar el horno al mueble, retire la puerta del horno de empotre, este procedimiento se explica en el apartado (“Desmontaje y montaje de la puerta”) de este manual. 4. En la parte superior sobre cada costado el horno tiene una perforación que se usará para fijarlo.
5. Cuando haya terminado con las conexiones y el empotre, asegúrese de que los controles estén en posición de apagado y energice la clavija. 6. Abra la llave principal del suministro de gas (solo para unidades a gas). 10. Conversión de Gas LP a Gas Natural. ADVERTENCIA: ESTE APARATO PUEDE USARSE CON GAS L.P.
Página 38
2. Desmonte las parrillas de la cavidad del horno. 3. Si la unidad está equipada con torres para sostener las parrillas, desmóntelas. 4. Remueva el piso del horno quitando los tornillos que lo sostienen por la parte posterior. Ingeniería de Servicio...
Página 39
5. Remueva el deflector del quemador de horno quitando los 2 tornillos hexagonales. 6. Desplace el quemador hacia la izquierda para separarlo de la esprea quitando el tornillo phillips que lo sostiene por la parte frontal, y los 2 tornillos phillips del bracket posterior.
Página 40
b) Libere la tapa posterior levantando ligeramente la tapa superior. c) Desplace la tapa y accese a la zona del sistema de gas. 8. Para ajustar su horno a Gas Natural: Remueva la esprea del horno identificada con 0,78mm y reemplácela por la esprea calibrada para Gas Natural identificada con 1,17mm.
Para ajustar su horno a Gas L.P.: Ajuste el obturador de aire con una apertura de ventana recomendada de 8mm, aflojando y ajustando nuevamente el tornillo que lo sujeta. 10. Re-ensamble nuevamente los componentes retirados de la unidad en orden contrario a como se indicó...
Página 42
11. Reloj Conecte su nuevo horno de empotre a la corriente eléctrica. En la pantalla aparecerá la última hora a la que fue ajustado de fábrica. 1. Presione "CLOCK". Aparecerá parpadeando la leyenda "SET" verticalmente. 2. En la barra numérica introduzca la hora presionando los números consecutivos (ejemplo: 12:48 presione 1, 2, 4, 8).
Página 43
De fabrica está programado con el sistema de 12 horas, pero si lo desea puede cambiarlo al sistema de 24 horas o apagar el reloj. No se recomienda apagarlo, ya que en ese caso no podrá usar la función de inicio programado. 1.
Página 44
Para su seguridad, el horno cuenta con una función de Control Lockout. Mientras ésta esté activada, el control del horno no responderá a ninguna función. Para bloquear el control de los hornos, se siguen los siguientes pasos: 1. Presionar simultáneamente las teclas 9 y 0 por tres segundos. 2.
NOTAS: Terminado el ciclo, el motor de enfriamiento seguirá funcionando hasta que el horno alcance una temperatura ambiente. Durante este período sentirá un flujo de aire proveniente del horno, ESTO ES NORMAL. Cuando el horno de empotre alcanza la temperatura programada emitirá tres veces un sonido, exclusivamente como aviso;...
Página 46
Asar es cocinar las alimentos a fuego directo y desde arriba. Este horno de empotre está integrado con un Asador Superior, usted deberá colocar una charola para recoger los jugos y grasas que se pueden producir. NOTA. Si acerca la carne al quemador, entonces esta se dorará mas, pero aumentarán las salpicaduras y por consiguiente el riesgo de que la grasa y el jugo se incendien.
Página 47
Advertencia: En la parte superior de la cavidad del horno, se encuentra una resistencia eléctrica, la cual alcanza altas temperaturas. Tenga cuidado de no tocarla al momento de abrir el horno, mientras éste se encuentre caliente, para evitar quemaduras. Advertencia: Si llegara a producirse fuego en el interior de este horno de empotre, apague inmediatamente el quemador del horno o asador superior según sea el caso y MANTENGA SIEMPRE PUERTA...
Página 48
Como programar el horno y apagarlo automáticamente El inicio programado tiene 2 opciones: a) Inicio inmediato, apagado automático: Al momento de programarlo comienza a hornear y se apaga automáticamente al concluir el tiempo programado. b) Inicio programado, apagado automático: Programa el tiempo que debe hornear, así como la hora del día en que debe comenzar y se apaga automáticamente al concluir el tiempo programado.
Página 49
Inicio programado, apagado automático: 1. Presione "BAKE". 2. En la barra numérica introduzca la temperatura deseada presionando los números consecutivos (ejemplo: 200 presione 2, 0, 0). 3. Presione "COOK". 4. Programe el tiempo que desea que permanezca encendido usando la barra numérica presionando los números consecutivos (ejemplo: 2:40 presione 2, 4, 0).
Página 50
16. Alarma de fin de ciclo Al final de un ciclo de inicio programado, la alarma emitirá 3 "bips" para que sepa que ha terminado y después de eso emitirá 1 bip cada 6 segundos hasta que presione CLEAR/OFF". Este aviso continuo cada 6 segundos puede desactivarse de la siguiente manera: 1.
Página 51
4. Al momento que el "TIMER" llegue a 0:00 su horno de empotre emitirá tres avisos continuos, seguidos de un aviso cada 6 segundos hasta que se presione el botón "TIMER" nuevamente. Notas Este TIMER NO controla la operación del horno de empotre, exclusivamente es para avisar el tiempo que usted programó.
Página 52
Notas: Cuando el horno alcanza la temperatura programada emitirá tres veces un sonido, exclusivamente como aviso; sin modificar ninguna otra función. Algunos recetarios mencionan la necesidad de ajustar la temperatura de horneado al utilizar sistemas de convección. Este control hace el ajuste automático para que usted no tenga que modificar la temperatura de horneado.
Página 53
21. Programar por tiempo el sistema de convección del horno a) Inicio inmediato, apagado automático 1. Presione el botón "CONV BAKE", aparecerá "SET" parpadeando verticalmente. 2. Introduzca la temperatura deseada. (Esta temperatura deberá de estar entre 80 y 290 grados Celsius). 3.
Página 54
5. Presione "PROG START", aparecerá "SET" parpadeando. 6. En la barra numérica introduzca la hora a la que desee que inicie el cocinado presionando los números consecutivos (ejemplo: 5:30 presione 5, 3, 0). 7. Presione "START" y esta función quedará programada. Al final del tiempo se apagará automáticamente el horno.
Página 55
22. Probeta Su horno de empotre contiene una probeta especial la cual sirve para mantener y controlar la temperatura interna de los alimentos que usted hornea. En el interior del horno de empotre del lado derecho encontrará un pequeño conector en el cual debe de ir colocada la probeta. Este dispositivo debe colocarse exclusivamente cuando usted deseé...
Página 56
En la pantalla usted verá al inicio las letras "Lo" indicando que la temperatura del alimento es aún inferior a 38,5 grados Celsius (100 Fahrenheit) al llegar a esta temperatura usted verá en la pantalla los grados a los que está su alimento. Notas: ...
Página 57
7. Presione "START" y dará inicio automáticamente la función. En la pantalla usted verá al inicio las letras "Lo" indicando que la temperatura del alimento es aún inferior a 38,5 grados Celsius (100 Fahrenheit) al llegar a esta temperatura usted verá en la pantalla los grados a los que está...
Página 58
Horno a gas: 1. Abra la puerta del horno y vierta ½ taza (150ml) de agua destilada y/o desmineralizada sobre el centro del piso del horno. Para evitar derrames, no sobrepase la cantidad de agua indicada. 2. Cierre la puerta del horno y oprima sobre el panel de control la función de “Steam Clean”.
Página 59
Horno eléctrico: 1. Abra la puerta del horno y vierta ½ taza (150ml) de agua destilada y/o desmineralizada sobre el centro del piso del horno. 2. Para evitar derrames, no sobrepase la cantidad de agua indicada. 3. Al terminar el ciclo se activará una alarma sonora. 4.
Página 60
Ciclo Defrost 1. Esta función sirve para descongelar alimentos. Retire el alimento de su empaque original y colóquelo en un recipiente para hornear. coloque el recipiente en la parrilla. 2. Acciones la función descongelar. Vigile periódicamente el grado de descongelamiento del alimento, retírelo del horno tan pronto se haya descongelado.
Página 61
Ajuste del obturador de aire del quemador del horno para unidades a gas El obturador permite regular la entrada de aire para el correcto funcionamiento de su quemador. Lo puede encontrar retirando el piso del horno en el extremo posterior del quemador. Para ajustar el obturador de aire para gas natural o gas L.P.
Tarjeta de control electrónico Tarjeta Led a) Alimentar con 120VAC@60Hz al control 222D6368G001 ó 220V/60Hz para el control 222D6368G002 antes de que pase un segundo (1 segundo) presione el botón SW1. Ingeniería de Servicio...
Página 71
El maquilador deberá entregar las mediciones de voltaje de las corridas pre-piloto y piloto independientemente de la cantidad de controles que se ensamblen. A partir de producción Mabe se reserva la solicitud de estas mediciones para propósitos de control y/o mejora de diseño.
Página 72
c) Presionando los botones SW3 y SW4 se escuchará el buzzer sin tener efecto en el display. Ingeniería de Servicio...
Sistema Eléctrico: 1. Cable toma corriente Una vez conectado el horno 127 VAC/60Hz, se pueden pulsar el interruptor de luz. ( modelo HM8015) 2. Lampara de horno Al oprimir el interruptor luz horno, fluyen 127 V a 60 Hz, hacia la resistencia de la lámpara la cual prende al oponerse al flujo de corriente.
Página 74
Elemento Eléctrico Al encender el asador se energiza el elemento eléctrico (GRILL ELEMENT) 127 VCA 60 HZ y conecta en serie con el switch termico y lamp pilot, de tal manera que al encender el elemento eléctrico enciende la lampara mencionada. La,potencia de esta pieas es de 1500 watts, la lamp pilot el consumo es minimo.
Página 75
Interruptor limite Al seleccionar la función asar el interruptor energiza al ventilador tangencial y al elemento eléctrico con las siguientes rangos de temperaturas: Abre 129°C y Cierra 105°C esta pieza pieza esta normalmente cerrado Golw Bar o Ignitor Cuando se selecciona la función Bake, el control electrónico ERC2K5 cierra el relevador de Bake con respecto al cable de neutro valor 127 volts 60 Hz De esta forma energiza al glow bar del horno, esta pieza se debe calentar los suficiente por la corriente que circula en ella 2.5 a 3.0 amperes máximo para que libere o active la válvula de gas.
Página 77
SISTEMA FALLA SOLUCION La presión de gas en la instalación debe de ser la correcta: Gas LP de 10 a 11 in"C.A. Gas Natural de 7 a 8 in"C.A. Sistema Gas Quemador horno no prende, Cambiar regulador de presión flamas bajas, flamas rojas Las espreas están tapadas, Quemadores mojados Tanque sin gas o por terminarse La presión de gas en la instalación debe de ser la correcta:...
Página 78
Guía de desensamble 1.- Control electrónico Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Desconectar arneses de control Quitar 4 tornillos philips para poder retirar el control Ingeniería de Servicio...
Página 79
2.- Motor de extracción Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Desconectar arneses de motor de extracción Quitar 5 tornillos Philips del soporte de extracción Retirar el ventilador de extracción hacia la parte posterior y sacarlo del horno Ingeniería de Servicio...
Página 80
3.- Válvula de seguridad Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Quitar tubo de alimentación y/o manguera de la válvula Desconectar arneses de la válvula Quitar 4 tornillos philips y retirar la válvula Ingeniería de Servicio...
Página 81
4.- Frente de controles Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Desconectar arneses de control Quitar 3 tornillos Philips por cada lado Ingeniería de Servicio...
Página 82
Para retirar el frente de controles lo tienes que desplazar hacia arriba. 5.- Puerta de horno. Abrir puerta Quitar ambos seguros de las esquinas, encontrados en la parte inferior de la puerta. (Deslizando y/o jalando hacia atrás.) Jalar puerta para poder quitarla. Ingeniería de Servicio...
Página 83
6.- Glow bar Para poder quitar o llegar al glow bar es necesario seguir los siguientes pasos Quitar la puerta (Seguir el paso número 5 mostrado anteriormente, para poder quitar puerta.) Quitar parrilla superior, levantar dicha parilla para que pase el tope y poder retirarla (Deslizando hacia atras.) Levantar parrilla retráctil y deslizarla para que pasen los topes y poder retirarla Quitar 2 tornillos moleteados para quitar la charola piso.
Página 84
Para quitar el deflector del tubo quemador es necesario retirar los 2 tornillos hexagonales Quitar 2 tornillos hexagonales para retirar los deflectores del glow bar Retirar 2 tornillos hexagonales que están ensamblados del bracket del tubo quemador al soporte chasis Ingeniería de Servicio...
Página 85
Retirar un tornillo Philips del tubo quemador al bracket que lo sujeta al marco de horno Quitar respaldo con 9 tornillos philips Desconectar arnés de glow bar Retirar tubo quemador por la parte frontal Ingeniería de Servicio...
Página 86
Quitar 2 tornillos hexagonales para poder retirar el Glow bar 7.- Cable tomacorriente Quitar el tornillo de tierra con un desarmador hexagonal Desconectar el housing del tomacorriente Quitar tornillo Philips de la abrazadera del cable tomacorriente y retirar cable Ingeniería de Servicio...
Página 87
8.- Motor de convección Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Quitar tomacorriente Quitar tubo de alimentación y/o manguera de la válvula Ingeniería de Servicio...
Página 88
Quitar 4 tornillos Philips de la tapa del motor y retirar tapa del motor Retirar housing del respaldo Desatornillar 9 tornillos philips para quitar el respaldo Desconectar 3 arneses del motor de convección Ingeniería de Servicio...
Página 89
Quitar 6 tornillos Philips cromados y retirar la tapa del ventilador.(Se retiran por la parte frontal encontrándolos en la parte de respaldo) Quitar 7 tornillos Philips cromados y retirar el ventilador 9.- Broil Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Quitar respaldo Ingeniería de Servicio...
Página 90
Desconectar arneses de resistencia Quitar 4 tornillos cromados, 2 hexagonales que van ensamblados al techo y 2 philips que van ensamblados al respaldo Retirar la resistencia 10.- Sello de puerta Retirar puerta Ingeniería de Servicio...
Página 91
Quitar los clips del marco de horno para quitar el sello de puerta 11.- Foco de horno Girar protector de foco en sentido contrario a las manecillas de reloj para poder quitarlo En caso de cambiar la parte: Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Desconectar arnés de foco (Encontrados en la parte del techo) Ingeniería de Servicio...
Página 92
Quitar los dos tornillos hexagonales cromados y retirar el sub ensamble 12.- Termostato Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Para retirar el termostato, desconecta 2 arneses del termostato y quita los 2 tornillos philips Ingeniería de Servicio...
Página 93
13.- Selector Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Para retirar el selector, desconectar arneses del selector y quitar 2 tornillos philips 14.- Timer Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Quitar 2 tornillos Philips y retirar timer Ingeniería de Servicio...
Página 94
15.- Motor rosticero Quitar 2 tornillo Philips del cover del motor rosticero y retirarlo Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Quitar respaldo con 9 tornillos Philips Desconectar 2 arneses del motor rosticero y quitar dos tornillos Philips para poder retirarlo Ingeniería de Servicio...
Página 95
16.- resistencia bake Quitar 8 tornillos Philips y retirar la tapa superior Quitar respaldo con 9 tornillos philips Retirar tira de aislante Quitar 6 tornillos hexagonales, 2 del bracket de la resistencia, 2 del bracket izquiero y 2 del bracket derecho. Ingeniería de Servicio...
Página 96
Desconectar arneses de resistencia para quitarla Ingeniería de Servicio...
SISTEMA DE COMBUSTION Al seleccionar la función “Bake” el control electrónico cierra el relevador de bake (RY501) marcado con la marca amarilla. En esta salida se lee 127VAC respecto a neutro. De esta manera se energiza el glow bar. Y una vez que el glow bar ha calentado lo suficiente la corriente que circula por el circuito logra activar la válvula de gas El control monitorea la temperatura con el sensor del horno (RTD).
Página 98
Una de las posibles causas por las que el quemador del horno y asador no encienda es que el glow bar o ignitor se encuentre dañado. Esto es evidente si el ignitor no toma color naranja, sin embargo existen ocasiones que aunque el ignitor cambie de coloración y funcione aparentemente bien el amperaje que genera no es lo suficiente para accionar la válvula de seguridad.
Herramientas requeridas para servicio. Llave española de ¼” Llave española de ½” Llave española de 7/16” Llave inglesa de 6” Pinzas de mecánico Maneral c/puntas torx no. 10 y no. 15 Desarmador de caja de ¼” Desarmador plano Desarmador de cruz 6” Corta tubo Prensa Avellanador...