Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ÓPTIMO
®
Maschinen - ALEMANIA
Manual de instrucciones
versión 1.0.3
Torno
Artículo No. 3462110
Artículo No. 3462120
Artículo No. 3462130
Artículo No. 3463125
GB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OPTIMO Optiturn TH 4610

  • Página 1 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Manual de instrucciones versión 1.0.3 Torno Artículo No. 3462110 Artículo No. 3462120 Artículo No. 3462130 Artículo No. 3463125...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Tabla de contenido La seguridad placas de características ..............................9 1.2 Instrucciones de seguridad (notas de advertencia) ........................ 9 1.2.1 Clasificación de los peligros ........................9 1.2.2 Pictogramas ............................. 11 Uso previsto ..........
  • Página 3 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.3.1 Load punto de suspensión ........................30 3.3.2 gravedad de la máquina ........................30 3.3.3 Supresión por la grúa ..........................31 3.3.4 de elevación con una carretilla elevadora ......................... 32 Instalación y montaje ..........
  • Página 4 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.15.3 Torno mantenimiento mandril ......................58 4.15.4 sujeción de piezas de trabajo largas ......................59 4,16 montaje portapiezas .......................... 59 4.16.1 punto de centrado ..........................59 4.17 Montaje de restos ............................60 4.17.1 seguir y constantes restos ...........
  • Página 5 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,16 Spindelstock Vorschubgetriebe 4-6 - 4-6 engranaje de alimentación del cabezal ..............104 7,17 Spindelstock Vorschubgetriebe 5-6 - 5-6 engranaje de alimentación del cabezal ..............105 7,18 Spindelstock Vorschubgetriebe 6-6 - 6-6 engranaje de alimentación del cabezal ..............106 7,19 Oberschlitten - Top diapositiva ..........
  • Página 6 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,30 Ersatzteilzeichnung Abdeckungen - Dibujo de piezas de repuesto cubre .............. 184 8.31 Ersatzteilzeichnung Steuerung - Dibujo de repuestos controlan ..............185 8,32 Drehfutterschutz - Protección Chuck ......................189 8.33 Späneschutz - guardia de la viruta ......................... 190 8,34 Feststehehde luneta - Luneta ..........
  • Página 7 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Prefacio Estimado cliente, Muchas gracias por la compra de un producto hecho por Optimum. máquinas para trabajar el metal ÓPTIMO ofrecen un máximo de calidad, soluciones técnicamente óptimas y convencen por una relación calidad-precio excepcional. mejoras continuas e innovaciones de productos garantizan la seguridad de los productos y el estado de la técnica en cualquier momento. Antes de la puesta en marcha de la máquina lea detenidamente este manual de instrucciones y familiarizarse con la máquina.
  • Página 8: La Seguridad

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA La seguridad Glosario de símbolos • proporciona más instrucciones • pide a actuar • enumeraciones Esta parte del manual de instrucciones • explica el significado y el uso de las indicaciones de advertencia incluidas en este manual de instrucciones, •...
  • Página 9: Información

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.1 Tipo placas INFORMACIÓN Si no puede rectificar un problema utilizando las instrucciones de servicio, póngase en contacto con nosotros para recibir asesoramiento: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt e-mail: info@optimum-maschinen.de 1.2 Instrucciones de seguridad (notas de advertencia) 1.2.1 Clasificación de los peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en diferentes categorías.
  • Página 10: Tensión Eléctrica

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Definición / consecuencia Símbolo alerta de advertencia Situación que podría causar daños en el torno y el producto y otros tipos de daños. No hay riesgo de lesiones a las personas. ¡ATENCIÓN! consejos prácticos y otra información importante y notas o útil. No hay consecuencias peligrosas o dañinas para las personas u objetos.
  • Página 11: Pictogramas

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.2.2 Pictogramas Advertencia: riesgo de tropiezo! Advertencia: superficie caliente! Advertencia: peligro de resbalamiento Advertencia: riesgo biológico! ¡silbido! Precaución, peligro de explo- Advertencia: cargas suspendidas! Advertencia: arranque automático Advertencia: la inclinación de peligro! sustancias sive! ¡arriba! El giro máximo La activación prohibido! No subirse a la...
  • Página 12: Mal Uso Razonablemente Previsible

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Si el torno se utiliza en cualquier otra forma que se ha descrito anteriormente, modificado sin autorización de Optimum Maschinen Germany GmbH, el torno se utiliza para una finalidad distinta de la finalidad pretendida. No seremos responsables por cualquier daño resultante de cualquier operación que no está en ajustan al uso previsto. Se señala expresamente que la garantía o la conformidad CE expirará, en su caso constructiva, gías cambios Nical o de procedimiento no se llevan a cabo por la empresa Optimum Maschinen Germany GmbH.
  • Página 13: Posibles Peligros Causados P Or El Torno

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA • La máquina no está diseñada para permitir que piezas largas para sobresalir más allá del agujero del husillo. Si las piezas más largas tienen que sobresalir más allá del agujero de eje, una del lado del operador adicional, dispositivo perma- nente debe ser montado, que cubre completamente la parte saliente y proporciona una protección completa contra las partes giratorias.
  • Página 14: Cualificación Del Personal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.6 Calificación del personal 1.6.1 Grupo destinatario Este manual está dirigido al • las empresas operadoras, • los operadores, • el personal de mantenimiento. Por lo tanto, las indicaciones de advertencia se refieren tanto a la operación y mantenimiento del torno. Determinar e indicar claramente quién será...
  • Página 15: Obligaciones Del Operador

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA • normas generalmente aceptadas de ingeniería. El explotador deberá también • comprobar el nivel de conocimientos del personal, • documentar la formación / instrucción, • requiere personal para confirmar su participación en la formación / instrucciones por medio de una firma, •...
  • Página 16: Dispositivos De Seguridad

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Antes de procesar materiales inflamables (por ejemplo, aluminio, magnesio) o el uso de materiales auxiliares inflamables (por ejemplo, alcohol), es necesario tomar medidas preventivas adicionales a fin de evitar de manera segura riesgos para la salud. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de enredarse o laceraciones al usar herramientas de mano.
  • Página 17: Interruptor Principal Bloqueable

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.9.1 interruptor principal bloqueable En la posición "0", el interruptor principal bloqueable puede ser asegurado contra accidental o no autorizado de conectar por medio de un candado. Interruptor principal La fuente de alimentación es interrumpida por con apagar el tapón principal.
  • Página 18: Cubierta De Protección Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.9.3 Cubierta de protección del cabezal El cabezal del torno está equipado con una cubierta protectora de separación. La cubierta protectora está equipado con un interruptor de enclavamiento y sólo se puede abrir cuando la máquina está apagada. interruptor de enclavamiento Img.1-4: Cubierta de protección del cabezal 1.9.4 Las cubiertas protectoras en coche...
  • Página 19: Torno Protección Mandril Con Interruptor De Posición

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.9.5 Torno protección mandril con interruptor de posición El torno está equipado con una protección de torno. El husillo del torno sólo se puede activar si la protección de torno está cerrado. Img.1-5: protección plato de torno TH4610 | TH4615 | TH4620 | TH4615V Versión 1.0.3 de fecha 23/10/2017 Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 20: Freno Mecánico Del Husillo

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.9.6 freno mecánico del husillo El torno está equipado con un freno de husillo separado. El tiempo de frenado en estado de entrega es de aproximadamente 2 segundos para detener el husillo a la velocidad máxima sin pieza de trabajo y el mandril. El tiempo de frenado puede ser mayor por abrasión mecánica de la cinta de freno o del disco.
  • Página 21: Prohibición, De Advertencia Y Etiquetas Obligatorias

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.9.9 Prohibición, de advertencia y etiquetas obligatorias INFORMACIÓN Todas las señales de advertencia y obligatorias deben ser legibles. Ellos deben ser revisados ​ ​ r egularmente. Img.1-8: Pictogramas •• " •• " •• " Explicación de los pictogramas utilizados: Explicación de los pictogramas utilizados: Explicación de los pictogramas utilizados: Pictogramas “en la página 11...
  • Página 22: Control De Seguridad

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.10 Control de seguridad: Compruebe el torno, al menos, una vez por turno. Informar a la persona responsable inmediato de cualquier edad dAM-, defectos o cambios en la función operativa. Compruebe todos los dispositivos de seguridad •...
  • Página 23: Equipos De Protección Individual

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.11 Equipos de protección individual Para determinadas tareas se requiere equipo de protección personal. Proteger su rostro y sus ojos: Use un casco de seguridad con protección facial cuando se realizan trabajos en la cara y los ojos están expuestos a riesgos.
  • Página 24: Seguridad Durante El Mantenimiento

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.13 Seguridad durante el mantenimiento Informar a los operadores con antelación suficiente de cualquier trabajo de mantenimiento y reparación. Informe todos los cambios relevantes para la seguridad y características de rendimiento del torno. Cualquier cambio debe ser documentado, las instrucciones de uso actuales y operadores de máquinas instruidos en consecuencia.
  • Página 25: Sistema Eléctrico

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA INFORMACIÓN Proporcionamos información sobre los peligros de trabajar con y en el torno en estas descripciones de trabajo. 1.15 Sistema eléctrico • • "Electricista calificado“en la página 14 Tener la máquina y / o el equipo eléctrico con regularidad. eliminar inmediatamente todos los defectos tales como conexiones sueltas, cables defectuosos, etc.
  • Página 26: Datos Técnicos

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Datos técnicos La siguiente información representa las dimensiones y las indicaciones de peso y datos de la máquina aprobadas del fabri- cante. TH4610 TH4615 TH4620 TH4615V 2.1 Conexión eléctrica 3 x 400 V / 5,8 KW ~ 50 Hz 3 x 400 V / 8,5 KW ~ 50 Hz 2.2 potencia del motor de accionamiento 7.5KW...
  • Página 27: Contrapunto

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA TH4610 TH4615 TH4620 TH4615V Travel carro superior [mm] SWH5 portaherramientas de acción rápida 2.7 Contrapunto diámetro Quill [mm] Carrera del husillo [mm] Estrecharse en la pluma 2.8 estable y siga resto Steady min pasaje resto. - máx. 6 - 160 mm [Mm] Siga resto pasaje min.
  • Página 28: Emisiones

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA TH4610 TH4615 TH4620 TH4615V equipo de refrigeración Comercialmente de agente / 20 litros lubricantes de refrigeración valores aproximados 2.14 Emisiones La generación de ruido emitido por el torno es 90 dB (A) al ralentí. INFORMACIÓN Este valor numérico se midió...
  • Página 29: Desembalaje De La Máquina

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Asamblea 3 INFORMACIÓN El torno se entrega pre-ensamblado. 3.1 Desembalaje de la máquina Transportar el torno en su caja de embalaje cerca de su lugar de instalación final con un montacargas antes de que unpack- ing. Si el embalaje muestra señales de posibles daños durante el transporte, tomar las precauciones necesarias para no dañar la máquina cuando se descomprimen.
  • Página 30: Cargar Punto De Suspensión

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.3.1 Cargar punto de suspensión ATENCIÓN! Los daños, la flexión del tornillo de avance y la barra de alimentación o eje de selección por las eslingas de elevación. Asegúrese de que el tornillo de avance, la barra de alimentación y el eje del selector del torno no se toquen las eslingas de elevación durante la elevación. agujero de taladro en la bancada de la máquina para la suspensión de carga Img.3-1: El taladro para la suspensión de carga...
  • Página 31: Supresión Por La Grúa

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.3.3 Supresión por la grúa Peso de la “Peso [kg]” torno en la página 27 atravesar Los medios de elevación, eslingas redondas Barra de acero • Desmontar la protección contra salpicaduras en el torno. • Inserte una barra de acero con un diámetro de 35 mm y una longitud de aproximadamente 800 mm en el agujero de perforación en la cama del torno.
  • Página 32: De Elevación Con Una Carretilla Elevadora

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.3.4 de elevación con una carretilla elevadora Peso de la “Peso [kg]” torno en la página 27 Se recomienda que el torno se transporta en la parte inferior de la caja de embalaje. Desmontarla las partes laterales de la caja de embalaje.
  • Página 33: Limpieza De La Máquina

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.5 Limpieza de la máquina PRECAUCIÓN! No utilice aire comprimido para limpiar la máquina. Su nuevo torno debe limpiarse completamente después de haber sido desempaquetado para asegurarse de que todas las piezas móviles y superficies de deslizamiento no se dañen cuando se opera la máquina. Cada unidad sale de fábrica con todas sus partes pulidas y superficies de deslizamiento adecuadamente engrasados ​...
  • Página 34: Asamblea

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.6 Asamblea 3.6.1 montaje sin ancla • Inserte los discos de fijación incluidas en el volumen de suministro bajo la subestructura torno. • Tornillo de ajuste Alinear el torno con un nivel de burbuja máquina. •...
  • Página 35: Montaje Anclado

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.6.2 montaje Anclado • En una base de luz, se hacen agujeros cuadrados con una longitud de lado de aproximadamente 200 mm y 250 mm de profundidad. • Montar las planchas previamente preparadas planas (DIN EN 10058 - 70x20) con varillas de anclaje según DIN 529 - M12x250 en línea con los centros de los puntos de nivelación.
  • Página 36: Alineación De La Máquina

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.6.3 Alineación de la máquina Una vez que las bases están en su lugar proceder a nivel según la siguiente descripción: • niveles de burbuja de precisión de ajuste en el carro transversal. • Coloque el carro en el centro de la cama y, con los cuatro tornillos de ajuste de extremo (1), ajuste hasta que el nivel de burbuja máquina muestra un valor aproximado.
  • Página 37: Planes De Instalación

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA planes de instalación 3.7.1 TH4610 plan de instalación | TH4615 | TH4620 1100/1600 / 2,100 1065 2215/2765/3265 AA A 2175/2725 / 3,225 1340/1890/2390 Schwerpunkt / Centro de gravedad TH4610 | TH4615 | TH4620 | TH4615V Versión 1.0.3 de fecha 23/10/2017 Traducción de las instrucciones originales página 37...
  • Página 38: Th4615V Plan De Instalación

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.7.2 TH4615V plan de instalación 1550 1065 2765 AA A 2725 1890 Schwerpunkt / Centro de gravedad TH4610 | TH4615 | TH4620 | TH4615V GB Versión 1.0.3 de fecha 23/10/2017 Traducción de las instrucciones originales página 38...
  • Página 39: Equipo De Refrigeración

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA equipos 3.8 Refrigerante El torno está equipado con un tanque de refrigerante externo. El tanque de refrigerante externo para facilitar su manejo, seguimiento e intercambio de refrigerante. ¡PRECAUCIÓN! Lea las notas de las propiedades requeridas del lubricante de refrigeración para ser utilizado y el intervalo de inspección. •...
  • Página 40: El Calentamiento De La Máquina

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.10 El calentamiento de la máquina ATENCIÓN! Si el torno y en particular, el husillo del torno son operados inmediatamente a carga máxima en frío, esto puede resultar en daños. Si la máquina está frío, por ejemplo, directamente después de haber transportado la máquina, debe ser calentado a una velocidad de husillo de solamente 500 1 / min durante los primeros 30 minutos.
  • Página 41 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Hay tres tipos comunes FI (ELCB / RCD): • AC - para detectar corrientes de defecto alternas • A - para detectar corrientes de fallo de corriente alterna y pulsantes corrientes de fallo de corriente continua (siempre que la corriente DC llega a cero al menos una vez cada medio ciclo).
  • Página 42: Unidades Reguladas En Relación Con Dispositivos De Corriente Residual

    ÓPTIMO Maschinen - ALEMANIA 3.13.2 unidades Reguladas en relación con dispositivos de corriente residual Los variadores de velocidad controlada son uno de los equipos estándar en la máquina y máquinas para la construcción y realizan diversas tareas. En comparación con un motor simple, los rectificadores electrónicos o convertidores requieren algunas características especiales para las medidas de seguridad necesarias para la seguridad eléctrica.
  • Página 43: Cuándo Los Disparadores Elcb

    ÓPTIMO Maschinen - ALEMANIA Para evitar una anomalía de funcionamiento, se necesita un interruptor diferencial de AC / DC y minúsculas. Estar absolutamente seguro de lo que la fuga es necesario para corrientes peligrosas para la seguridad actual, según lo regulado en la norma DIN VDE 0100 parte 410, a su conexión a la red.
  • Página 44: Levelling- Elemento Amortiguador Se1 | Se2 | Se3

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.14 Levelling- elemento amortiguador SE1 | SE2 | SE3 3.15 Asamblea • Posicionamiento del elemento amortiguador de vibraciones de nivelación en el sitio deseado de la máquina (agujeros en el bastidor de la máquina). • Compruebe la dirección horizontal de cada elemento de amortiguación de vibraciones de nivelación en aproximadamente el uno al otro.
  • Página 45: Dimensiones

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Pie de la máquina de soporte / máquina Img.3-4: Pie de la máquina de soporte / máquina 3.16.1 Dimensiones Nivelación tuerca de tornillo de Contador segundo Img.3-5: Dimensión SE1 / SE2 / SE3 E [mm] B [mm] C [mm] D [mm]...
  • Página 46: Funcionamiento

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4 Funcionamiento elementos de control e indicando TH4610 | TH4615 | TH4620 Pos. Designacion Pos. Designacion ajuste de la velocidad de la palanca selectora Cambio de rueda y la mesa de entrada Panel de control engranaje de alimentación de la palanca selectora resto Steady (ejemplo) protección plato de torno y el mandril...
  • Página 47: Elementos De Control Y Que Indican Th4615V

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.2 Elementos de control y que indica TH4615V Pos. Designacion Pos. Designacion ajuste de la velocidad de la palanca selectora Cambio de rueda y la mesa de entrada Panel de control engranaje de alimentación de la palanca selectora resto Steady (ejemplo) protección plato de torno y el mandril protector contra astillas...
  • Página 48: Seguridad

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.3 Seguridad Comisión del torno sólo bajo las siguientes condiciones: • El torno se encuentra en buen estado de funcionamiento. • El torno se utiliza según lo prescrito. • El manual de instrucciones se sigue. •...
  • Página 49: Visualización Vista General De Los Elementos

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.3.2 Elementos indicadores visión general alimentación mirilla cruz escala compensada cola- delantal mirilla cabeza- aceite mirilla valores engranaje valores 4.3.3 Elementos de control gama de alta velocidad gama de velocidades bajas avance longitudinal alimentación cruzada hilo pulgadas [hilos rosca métrica [mm / / pulgada]...
  • Página 50: Conectar La Máquina

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA embrague cónico Refrigerante de encendido / apagado norte Posición neutral valor de la variable 4.4 Conectar la máquina 4.4.1 Conectar el TH4610 | TH4615 | TH4620 • Conectar el interruptor principal. • Compruebe que el interruptor de seta de parada de emergencia no está presionado o desbloqueado.
  • Página 51: Conectar El Th4615V

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.4.2 Conectar el TH4615V • Conectar el interruptor principal. • Compruebe que el interruptor de seta de parada de emergencia no está presionado o desbloqueado. Coloque el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA de setas a la derecha con el fin de desbloquearlo.
  • Página 52: Caja De Cambios Y Configuración De Ajuste De La Velocidad

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.10 Caja de cambios y configuración de ajuste de la velocidad ATENCIÓN! Cambiar los niveles de velocidad y la configuración de la caja de cambios sólo cuando la máquina está en un punto muerto. Usar la ejecución directa para ••...
  • Página 53: Establecer En El Th4615V 4.10.2 Velocidad

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.10.2 Ajuste de la velocidad en la TH4615V ¡ATENCIÓN! Sólo ajustar la velocidad cuando la máquina ha llegado a un alto completo. Hay 2 rangos de velocidad disponibles. 30 minutos- 30 minutos- 30 minutos- 30 minutos- 30 minutos- 400 min- 400 min-...
  • Página 54: Rss

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.12 RSS Las palancas selectoras se utilizan para establecer el pienso o el terreno de juego requerido para el corte de hilo. ¡ATENCIÓN! Sólo ajustar la velocidad cuando el torno se haya detenido por completo. Si es necesario, utilice la carrera directa para facilitar el acoplamiento de la palanca de cambios.
  • Página 55 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ajustar la altura de la herramienta de torno por medio del tornillo de fijación en el soporte de la herramienta. Contrarrestar la posición del soporte de herramienta por medio de la tuerca moleteada. Utilice el contrapunto con el punto de centrado con el fin de determinar la altura requerida. Después de haber ajustado la altura, apriete firmemente el soporte de la herramienta de acción rápida utilizando la palanca de bloqueo.
  • Página 56: Torno Accesorio Husillo

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.14 Torno de husillo accesorio ADVERTENCIA! No sujetar cualquier pieza de trabajo que exceden la capacidad de sujeción permitido del plato de torno. La fuerza de sujeción de la pinza de sujeción es demasiado bajo si se está excediendo su capacidad. Las mordazas de sujeción se pueden aflojar. Sólo utilice mandriles giratorios diseñados para la velocidad de la máquina.
  • Página 57: Sobre Tornos

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA INFORMACIÓN La marca de referencia (F) en cada perno de la leva de bloqueo sirve como una orientación para el ajuste correcto. Img.4-13: accesorio de Cam-lock 4.15 sobre tornos Durante el torneado, la pieza de trabajo está sujeta a fuerzas de corte, las fuerzas de peso y fuerzas de desequilibrio que tienen que ser absorbida por una suficientemente fuerte fuerza de sujeción.
  • Página 58: Factores Que Influyen En Que Impactan Significativamente La Fuerza De Tensado

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.15.2 factores que influyen en que impactan significativamente la fuerza de tensado Mordaza de sujeción fuerza centrífuga Para el cálculo de la fuerza de tensado necesaria para el procesamiento de una pieza de trabajo, la fuerza centrífuga de las mordazas de sujeción se debe tener en cuenta.
  • Página 59: Sujeción De Piezas De Trabajo Largas

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.15.4 sujeción de piezas de trabajo largas • a través del eje hueco del eje PRECAUCIÓN! piezas largas de rotación que sobresalen del eje hueco del eje deben ser asegurados por el operador utilizando cubiertas adecuadas.
  • Página 60: Montaje De Los Restos

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.17 Montaje de los restos PRECAUCIÓN! El peso neto del resto fijo excede 35 kg. • • "Valores umbrales recomendados para levantar y transportar cargas“en la página 59 4.17.1 seguir y constantes restos Utilice luneta o seguir descanso para apoyar las piezas más largas y evitar que la pieza de trabajo de aleteo alrededor y volar lejos. Abb.4-15: Siga descansar Luneta Img.4-16: Luneta TH4610 | TH4615 | TH4620 | TH4615V GB...
  • Página 61: Inserción Cama

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Img.4-17: Siga resto 4.18 inserción cama Retire el inserto de cama si el diámetro de la pieza de trabajo convertido es más grande. Al eliminar el inserto de cama, el diámetro de rotación se puede aumentar. La longitud de rotación es limitado. •...
  • Página 62: Mesas De Alimentación

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.19 mesas de alimentación 4.19.1 inflexión longitudinal y de giro cara Img.4-18: mesa de RSS 4.19.2 Ajuste de la alimentación Ejemplo: Alimentar 0,056 mm revolución / cabezal Etapas cambiar a Elija dirección de alimentación Girar la palanca selectora a la posición: posicionar II posicionar II C / D / T stellen...
  • Página 63: De Corte Automático Para La

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA • Soltar el tornillo de apriete sobre el sillín torno a feed.Img.4-30 NAL longitudinalmente: “Torno sillín apretando el tornillo” en la página 69 • Active la alimentación cruzada automática tirando hacia arriba de la palanca y por extraer el volante para el avance transversal.
  • Página 64: Las Mesas De Corte De Hilo

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.20 Las mesas de corte de hilo 4.20.1 roscas métricas tornillo de avance = varilla de alimentación de 6 mm = 4mm Img.4-20: Las mesas de corte de rosca roscas métricas Ajuste de hilos Ejemplo: paso de rosca 3 mm (M 24) Girar la palanca del interruptor Elija dirección de alimentación Girar la palanca selectora a la posición:...
  • Página 65 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Girar selector en la posición 7 Girar selector en la posición 7 • Soltar el tornillo de apriete en la silla de montar torno. Img.4-30: “silla Torno apretando el tornillo” en la página 69 • Activar la alimentación automática por el acoplamiento CUT hilo palanca Ting.
  • Página 66 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Img.4-23: Tabla para roscas diametrales DP De cambio, el cambio de posición de los engranajes de cambio Los engranajes de cambio para la alimentación están montados en un cuadrante, respectivamente, directamente en el tornillo Cambio de marcha 55 dientes de avance.
  • Página 67: Medidor De Roscar

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.20.4 medidor de roscar El medidor de roscar se utiliza para volver a participar la tuerca de tornillo de avance en relación con el corte de la rosca de acoplamiento de la palanca con el tornillo de avance en el lugar Escala correcto cuando corte de los hilos.
  • Página 68 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA INFORMACIÓN El cabezal móvil puede ser cruzada ajustado por aproximadamente + - 13 mm en la parte delantera o la parte trasera. Ejemplo: A 300mm eje largo es para ser convertido en forma cónica entre los centros con un ángulo de 1 °. Cross-ajuste de la contrapunta = 300 mm x Tan 1 °.
  • Página 69: Instrucciones Generales De Operación

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.22 Instrucciones generales de operación 4.22.1 Torneado longitudinal En la operación de torneado recta, la herramienta avanza en paralelo al eje de rotación de la pieza de trabajo. La alimentación puede ser manual girando el volante en el sillín torno o el carro superior - o mediante la activación de la alimentación automática.
  • Página 70 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA • Aflojar los tres tornillos de sujeción de la corredera superior. El tercer tornillo de sujeción es visible moviendo hacia atrás la corredera superior. • Girar la corredera superior. • Sujetar el carro superior de nuevo. carro superior lado de los tornillos de apriete Escala "angular...
  • Página 71: Roscado

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA • Detener el torno y alimentar a la herramienta de corte de rosca en profundidades de corte bajo con el carro transversal. Img.4-33: Gráfico: Roscado • Antes de cada paso, colocar el carro superior de aproximadamente 0,2 a 0,3 mm a la izquierda y derecha alternativamente con el fin de cortar el hilo libre.
  • Página 72 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA • Larga vida útil de la emulsión por ejemplo, a largo plazo estable y resistente a las bacterias. • protección contra la corrosión segura de acuerdo a la norma DIN 51360/2. • Re-emulsionable y no adhesiva de acuerdo con la hoja de VKIS 9: pegue y residuo compor- tamiento. •...
  • Página 73: Velocidades De Corte

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 5 velocidades de corte 5.1 Selección de la velocidad de corte La variedad de factores hace que sea imposible presentar indicaciones universales sobre la velocidad de corte "correcta”. Las tablas con los valores de referencia acerca de las velocidades de corte que se establezcan deben ser evaluados con mayor precaución, ya que sólo se aplican para casos muy particulares.
  • Página 74: Velocidades De Corte Tabla

    1500 33.5 42.5 1400 31.5 1320 31.5 1250 37.5 dieciséis aleados demás 1250 35.5 1180 37.5 35.5 35.5 0.16 1120 33.5 35.5 26.5 33.5 22.4 35.5 dieciséis alimentación F en mm / rev. y el áng alimentación F en mm / rev. y el áng alimentación F en mm / rev.
  • Página 75: Mantenimiento

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 6 Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante acerca • Inspección • Mantenimiento • La reparación del torno. El siguiente diagrama muestra las tareas que pertenecen a estas categorías. MANTENIMIENTO Mantenimiento Reparar Inspección Limpieza Zurcidura Medición Limpieza Sustitución...
  • Página 76: Preparación

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 6.1.1 Preparación ADVERTENCIA! Sólo llevar a cabo el trabajo en el torno, si el interruptor principal está apagado y asegurado contra el reinicio por medio de un candado. • • "Desconectar y asegurar el torno“en la página 24 Coloque una etiqueta de advertencia.
  • Página 77 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA ¿Dónde? ¿Qué? Intervalo ¿Cómo? holgura excesiva en las guías de deslizamiento se puede reducir mediante el reajuste de las chavetas cónicas. • Girar la asimilación de las agujas del reloj del tornillo. La regleta cónica se mueve a la parte trasera y reduce el aclaramiento de la guía de deslizamiento corres- pondiente.
  • Página 78: Inspección Visual

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA ¿Dónde? ¿Qué? Intervalo ¿Cómo? • Comprobar el nivel de aceite en la mirilla • del engranaje de alimentación, • de la plataforma, • de la pala. • El nivel de aceite debe alcanzar al menos el centro de resp. superior marcado de la mirilla de aceite.
  • Página 79 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA ¿Dónde? ¿Qué? Intervalo ¿Cómo? • Por cambio de aceite utilizar un recipiente de recogida apropiado con capacidad suficiente. • Aflojar el tornillo del agujero de drenaje. • Aflojar el tornillo del agujero de llenado. • Cerrar el orificio de drenaje si hay más drenajes de aceite.
  • Página 80 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA ¿Dónde? ¿Qué? Intervalo ¿Cómo? orificio de llenado del cabezal Cambio de aceite orificio de drenaje del cabezal Img.6-6: aberturas Headstock • Apretar el conjunto de correa en V según se requiera. • Si es necesario, intercambiar el conjunto completo de sólo correas trapezoidales. •...
  • Página 81 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA ¿Dónde? ¿Qué? Intervalo ¿Cómo? • Si es necesario, apriete la cinta de freno con los tornillos de reajuste. cinta de freno comprobar, vuelva a apretar reajustando los tornillos Img.6-8: Freno de husillo • Lubricar respectivamente rellenar todos los engrasadores y tazas engrasador con aceite de maquinaria.
  • Página 82 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA ¿Dónde? ¿Qué? Intervalo ¿Cómo? • Lubricar respectivamente rellenar todos los engrasadores y tazas engrasador con aceite de maquinaria. Engrasador carro superior ubricating pezón carro superior Cabezales de lubricación en la cruz diapositiva aceitado Cabezales de lubricación en la cruz diapositiva Img.6-11: engrasador •...
  • Página 83 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA ¿Dónde? ¿Qué? Intervalo ¿Cómo? La bomba de lubricación central Accionar Img.6-12: lubricación central INFORMACIÓN La bomba de forma permanente se proporciona con el aceite de la plataforma. Por lo tanto, comprobar el nivel de aceite de la plataforma después de cada uso. Img.6-3: “vasos de aceite a la vista” en la página 78 •...
  • Página 84: De Desgaste Y Desgarros Recomendados Partes

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA ¿Dónde? ¿Qué? Intervalo ¿Cómo? • • "Las obligaciones de la empresa operadora“en la página 14 inspección • • "Instalación eléctrica“en la página 25 eléctrica La vida útil de la posición del interruptor en el interruptor de sentido de giro puede haber sido alcanzado debido a las condiciones de...
  • Página 85: Reparación

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 6.5 reparación técnico de servicio al cliente 6.5.1 Para cualquier trabajo de reparación solicitar la asistencia de un técnico de servicio al cliente autorizado. Con- tacto con su distribuidor especializado si no tiene información de servicio al cliente o se ponga en contacto Stürmer Maschinen GmbH en Alemania, que le puede proporcionar la información de contacto de un distribuidor especializado.
  • Página 86: Protección Del Medio Ambiente

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 6.6 Enfriamiento lubricantes y tanques PRECAUCIÓN! El lubricante de refrigeración puede provocar enfermedades. Evitar el contacto directo con el lubricante de refrigeración o de partes cubiertas en lubricante de refrigeración. Enfriamiento circuitos lubricantes y tanques para mezclas de lubricante de refrigeración por agua debe estar completamente vacía, limpiado y secado, según sea necesario, pero al menos una vez al año o cada vez que se sustituye el lubricante de refrigeración.
  • Página 87: Plan De Inspección Para Los Lubricantes De Refrigeración Mezclados Con Agua

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 6.6.1 Plan de inspección para los lubricantes de refrigeración mezclados con agua lubricante refrigerante usado Procedimiento y comentario tamaño de comprobación Los métodos de inspección Los intervalos de inspección cambios Aspecto, olor diario Encontrar y corregir las causas, notables por ejemplo descremada de aceite, comprobar filtro, ventilar el sistema de refrigeración de lubricante...
  • Página 88: Ersatzteile - Recambio - Th4610, Th4615, Th4620

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile - Recambio - TH4610, TH4615, TH4620 7,1 Ersatzteilbestellung - Los pedidos de recambios 7,1 Ersatzteilbestellung - Los pedidos de recambios folgendes Bitte geben Sie an - Por favor, indique lo siguiente: folgendes Bitte geben Sie an - Por favor, indique lo siguiente: •...
  • Página 89: Getriebe Spindelstock 1-9 - Cabezal De Engranajes 1-9

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7.4 Getriebe Spindelstock 1-9 - 1-9 Cabezal de engranajes Automóvil club británico segundo Delaware 7-1: Getriebe Spindelstock 1-9 - 1-9 engranajes del cabezal TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 90: Getriebe Spindelstock 2-9 - Cabezal De Engranajes 2-9

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7.5 Getriebe Spindelstock 2-9 - 2-9 Cabezal de engranajes dieciséis 7-2: Getriebe Spindelstock 2-9 - 2-9 engranajes del cabezal DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 91: Getriebe Spindelstock 3-9 - Cabezal De Engranajes 3-9

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7.6 Getriebe Spindelstock 3-9 - 3-9 Cabezal de engranajes segundo 7-3: Getriebe Spindelstock 3-9 - 3-9 engranajes del cabezal TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 92: Getriebe Spindelstock 4-9 - Cabezal De Engranajes 4-9

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7.7 Getriebe Spindelstock 4-9 - 4-9 Cabezal de engranajes 47-1 52 51 159 55 7-4: Getriebe Spindelstock 4-9 - 4-9 engranajes del cabezal DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 93: Getriebe Spindelstock 5-9 - Cabezal De Engranajes 5-9

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7.8 Getriebe Spindelstock 5-9 - 5-9 Cabezal de engranajes 7-5: Getriebe Spindelstock 5-9 - 5-9 engranajes del cabezal TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 94: Getriebe Spindelstock 6-9 - Cabezal De Engranajes 6-9

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7.9 Getriebe Spindelstock 6-9 - 6-9 Cabezal de engranajes 7-6: Getriebe Spindelstock 6-9 - 6-9 engranajes del cabezal DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 95: Getriebe Spindelstock 7-9 - Cabezal De Engranajes 7-9

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,10 Getriebe Spindelstock 7-9 - 7-9 Cabezal de engranajes 131 132 C.A. segundo 7-7: Getriebe Spindelstock 7-9 - 7-9 engranajes del cabezal TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 96: Getriebe Spindelstock 8-9 - Cabezal De Engranajes 8-9

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,11 Getriebe Spindelstock 8-9 - 8-9 Cabezal de engranajes sesenta y cinco sesenta y cinco 162 96 94 116 116 94 96 162 161 7-8: Getriebe Spindelstock 8-9 - 8-9 engranajes del cabezal DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 97: Getriebe Spindelstock 9-9 - Cabezal De Engranajes 9-9

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,12 Getriebe Spindelstock 9-9 - 9-9 Cabezal de engranajes sesenta y cinco discos compactos 127 129 sesenta y cinco 151 121 165 105 173 174 114-1 65 112 162 96 94 116 7-9: Getriebe Spindelstock 9-9 - 9-9 engranajes del cabezal TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 98: Ersatzteilliste Spindelstock Getriebe - Recambios Cabezal De Engranajes Lista

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Spindelstock Getriebe - Recambios cabezal de engranajes lista Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Spindelstockgehäuse Fundición cabezal 0346211011 Abstandstück 0340210012 Espaciador Kugellager 6205 0406205.2R cojinete de bolas Welle 0340210014 Passfeder DIN 6885 - A 8 x 7 x 56 0340210015 Llave zahnrad...
  • Página 99 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Spindelstock Getriebe - Recambios cabezal de engranajes lista Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Ausgleichstück 03402100164 Pieza de equilibrio Gewindestift GB 79-85 M6x8 03402100165 sesenta y cinco tornillo de cabeza hendida Welle 03402100166 O-Ring...
  • Página 100 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Spindelstock Getriebe - Recambios cabezal de engranajes lista Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Hebel 034021001130 Palanca stift 034021001131 Alfiler Gewindestift GB79-85 / M10x20 034021001132 tornillo de cabeza hendida Abstandstück 034021001133 Espaciador Passfeder 7x11x17...
  • Página 101: Spindelstock Vorschubgetriebe 1-6 - 1-6 Engranaje De Alimentación Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,13 Spindelstock Vorschubgetriebe 1-6 - 1-6 engranaje de alimentación del cabezal antes de Cristo HOLA Automóvil club británico segundo engranaje de alimentación Cabezal 1-6 - 1-6 Spindelstock Vorschubgetriebe: 7-10 TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 102: Spindelstock Vorschubgetriebe 2-6 - 2-6 Engranaje De Alimentación Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,14 Spindelstock Vorschubgetriebe 2-6 - 2-6 engranaje de alimentación del cabezal engranaje de alimentación Cabezal 2-6 - Spindelstock Vorschubgetriebe 2-6: 7-11 DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 103: Spindelstock Vorschubgetriebe 3-6 - 3-6 Engranaje De Alimentación Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,15 Spindelstock Vorschubgetriebe 3-6 - 3-6 engranaje de alimentación del cabezal segundo 135 134 43 44 135 32 136 engranaje de alimentación Cabezal 3-6 - Spindelstock Vorschubgetriebe 3-6: 7-12 TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 104: Spindelstock Vorschubgetriebe 4-6 - 4-6 Engranaje De Alimentación Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,16 Spindelstock Vorschubgetriebe 4-6 - 4-6 engranaje de alimentación del cabezal discos compactos 28 27 33 32 dieciséis engranaje de alimentación Cabezal 4-6 - Spindelstock Vorschubgetriebe 4-6: 7-13 DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 105: Spindelstock Vorschubgetriebe 5-6 - 5-6 Engranaje De Alimentación Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,17 Spindelstock Vorschubgetriebe 5-6 - 5-6 engranaje de alimentación del cabezal engranaje de alimentación Cabezal 5-6 - 5-6 Spindelstock Vorschubgetriebe: 7-14 TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 106: Spindelstock Vorschubgetriebe 6-6 - 6-6 Engranaje De Alimentación Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,18 Spindelstock Vorschubgetriebe 6-6 - 6-6 engranaje de alimentación del cabezal 95 91 engranaje de alimentación Cabezal 6-6 - 6-6 Spindelstock Vorschubgetriebe: 7-15 DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 107 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Spindelstock Vorschubgetriebe - Recambios engranaje de alimentación lista de cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño zahnrad 0340210033 Engranaje cónico Zylinderstift Alfiler GB 119-86 / B8x16 0340210034 Pasador GB 91-86 / 2x30 0340210035 Entablillar Schaltklaue...
  • Página 108 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Spindelstock Vorschubgetriebe - Recambios engranaje de alimentación lista de cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Kugellager 6005 0406005.2R cojinete de bolas Welle 03402100368 zahnrad 03402100369 Engranaje zahnrad 03402100370 Engranaje zahnrad 03402100371 Engranaje Welle...
  • Página 109: Oberschlitten - Top Diapositiva

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Spindelstock Vorschubgetriebe - Recambios engranaje de alimentación lista de cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Abdeckung Cubrir 034621103147 Gehäuse 034621103148 Alojamiento Flansch Brida 034621103149 Schraube Tornillo M5x10 7,19 Oberschlitten - Top diapositiva 87 88 sesenta y cinco 86 85...
  • Página 110: Planschlitten - De Corredera Deslizante

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Carro transversal - 7,20 Planschlitten 4 34 32-1 56 48 12 18 14 45 46 16 19 81 24 82 30 7-17: Planschlitten - carro de movimientos DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 111: Zentralschmierung Bettschlitten - Centro De Silla De Lubricación Torno

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,21 Zentralschmierung Bettschlitten - Lubricación central silla Torno 7-18: Zentralschmierung Bettschlitten - Centro de silla de lubricación de torno (delantal) TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 112: Swh 5-B, Dpa21, Messleisten - Swh 5-B, Dpa21 - Medición De Chaveta

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,22 SWH 5-B, DPA21, Messleisten - SWH 5-B, DPA21 - Medición de chaveta 7-19: Bettschlitten, Planschlitten und Oberschlitten - Torno de silla de montar, carro transversal y el carro superior Ersatzteilliste Plan-und Oberschlitten - Recambios de diapositivas lista de cruz y carro superior Menge Grösse Artikelnummer...
  • Página 113 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Plan-und Oberschlitten - Recambios de diapositivas lista de cruz y carro superior Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Kurbel 03462110622 Manivela Innensechskantschraube Tornillo de cabeza hueca GB 70-85 Griff 03402100624 Encargarse de Keilleiste 03402100525 Gibraltar...
  • Página 114 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Plan-und Oberschlitten - Recambios de diapositivas lista de cruz y carro superior Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Stopfen 03402100577 Enchufe Schraube Tornillo GB 70-85 / M10x55 stift Taper Pin GB 118-86 / 8x60 Ölschraube 03402100580 Plug-entrada de aceite...
  • Página 115: Bettschlitten 1-3 - Torno Sillín 1-3

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,23 Bettschlitten 1-3 - torno sillín 1-3 segundo 103 100 7-20: Bettschlitten 1-3 - torno sillín 1-3 TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 116: Bettschlitten 2-3 - Torno Sillín 2-3

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,24 Bettschlitten 2-3 - torno sillín 2-3 A B C de Cristo 34 32 antes 95 105 7-21: Bettschlitten 2-3 - torno sillín 2-3 DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 117: Bettschlitten 3-3 - Torno Sillín 3-3

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,25 Bettschlitten 3-3 - torno sillín 3-3 7-22: Bettschlitten 3-3 - torno sillín 3-3 TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 118: Ersatzteile Bettschlitten - Lista De Repuestos Torno Silla

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Bettschlitten - Lista de repuestos torno silla Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Schlosskastengehäuse (Rechts- Delantal (derecho) 0340210041 Dreher) Schlosskastengehäuse (Vínculos- 03402100411 Delantal (mano izquierda) Dreher) Keilleiste 0340210042 Gibraltar Schraube GB 70-85 / M6x12 Tornillo Führung (Rechtsdreher) 0340210042...
  • Página 119 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Bettschlitten - Lista de repuestos torno silla Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Schraube Tornillo 03402100459 Schraube Tornillo GB 70-85 / M5x8 Feder 03402100461 Primavera Abdeckung Cubrir 03402100462 Kugellager 6005 0406005.2R cojinete de bolas Schneckenrad 03402100464...
  • Página 120 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Bettschlitten - Lista de repuestos torno silla Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño GB 6170-86 / M6 Murmurar Nuez Schraube Tornillo GB 80-85 / M6x20 Schmiernippel Engrasador GB 1155-89 / 6 034021004116 Schraube Tornillo...
  • Página 121: Reitstock - Contrapunto

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,26 Reitstock - Contrapunto 14 15 16 11 segundo segundo 7-23: Reitstock - Contrapunto TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 122: Ersatzteile Reitstock - Lista De Repuestos Contrapunto

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Reitstock - Lista de repuestos contrapunto Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Pinole Pinole 0340210091 Zentrierspitze Punto central 034021009011 Reitstockgehäuse 03462110902 cuerpo contrapunto dichtung 60x75x9 PD 0340210093 Sello de aceite Schmiernippel Engrasador GB 1155-79 / 10 0340210094...
  • Página 123: Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe - Dibujo De Repuestos De Cambio De Marcha De La Rueda

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7.27 Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe - Dibujo de repuestos de cambio de marcha de la rueda 7-24: Wechselradgetriebe - engranajes de cambio de ruedas TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 124: Ersatzteilzeichnung Spindelbremse - Dibujo Repuestos Ruptura Husillo

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7.28 Ersatzteilzeichnung Spindelbremse - Dibujo de repuestos husillo ruptura 7-25: Spindelbremse - ruptura husillo DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 125: Ersatzteilzeichnung Antrieb - Dibujo Repuesto Actuación Partes

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,29 Ersatzteilzeichnung Antrieb - Dibujo repuesto partes de actuación 35 66 7-26: Antrieb - Accionamiento TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 126: Ersatzteilzeichnung Vorschub - Dibujo De Piezas De Repuesto Se Alimentan

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA alimentan de dibujo de piezas de repuesto - 7,30 Ersatzteilzeichnung Vorschub 7-27: Vorschub - RSS DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 127: Ersatzteilzeichnung Abdeckungen - Dibujo Cubiertas De Piezas De Repuesto

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,31 Ersatzteilzeichnung Abdeckungen - Dibujo cubiertas de piezas de repuesto 7-28: Abdeckungen - Cubiertas TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 128: Ersatzteilzeichnung Steuerung - Dibujo De Control De Piezas De Repuesto

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,32 Ersatzteilzeichnung Steuerung - Dibujo de control de piezas de repuesto 7-29: Steuerung - Control Ersatzteilliste Wechselräder, Spindelbremse, Antrieb, Abdeckungen, Vorschub, Steuerung - Recambios cambio lista engranaje de la rueda, rotura husillo, el accionamiento, cubre, alimentación, control Menge Grösse Artikelnummer...
  • Página 129 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Wechselräder, Spindelbremse, Antrieb, Abdeckungen, Vorschub, Steuerung - Recambios cambio lista engranaje de la rueda, rotura husillo, el accionamiento, cubre, alimentación, control Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. 205mm Zahnstange 205mm estante D460x1000 03402100803 205mm Zahnstange...
  • Página 130 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Wechselräder, Spindelbremse, Antrieb, Abdeckungen, Vorschub, Steuerung - Recambios cambio lista engranaje de la rueda, rotura husillo, el accionamiento, cubre, alimentación, control Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Welle 2000 03402200854 halter Motorsitz 03402100855 Asiento soporte de Motot Schwingfuß...
  • Página 131 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Wechselräder, Spindelbremse, Antrieb, Abdeckungen, Vorschub, Steuerung - Recambios cambio lista engranaje de la rueda, rotura husillo, el accionamiento, cubre, alimentación, control Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Schalterhalter 034021008124 interruptor de soporte Soporte 034021008128 Cabestro...
  • Página 132: Drehfutterschutz - Protección Chuck

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA protección Chuck - 7,33 Drehfutterschutz 11 4 dieciséis 7-30: Drehfutterschutz - Protección Chuck Ersatzteilliste Drehfutterschutz - Recambios protección lista mandril Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Führungsring 034621103001 anillo de guía Hülse Manga 034621103002 bolzen...
  • Página 133: Späneschutz - Guardia De La Viruta

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA guardia de la viruta - 7,34 Späneschutz dieciséis 6 19 18 7-31: Späneschutz - guardia de la viruta Ersatzteilliste Späneschutz - Recambios guardia de la lista de chip Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No.
  • Página 134: Feststehehde Luneta - Luneta

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,35 Feststehehde luneta - Luneta 7-32: Feststehende luneta - Luneta Ersatzteilliste feststehende luneta - Lista de repuestos luneta Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Klemmstock soporte de sujeción 03402100111 bolzen GB 5780-86 / M20x90 Tornillo GB 6170-86 / M20 Murmurar...
  • Página 135: Mitlaufende Luneta - Siga Descansar

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,36 Mitlaufende luneta - Siga resto 7-33: Mitlaufende luneta - Siga resto Ersatzteilliste feststehende luneta - Lista de repuestos luneta Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Griff Girar la manija 03402100121 stift GB879-86 / 5x26 El pasador de resorte luneta...
  • Página 136: Kühlmitteltank Extern - Depósito De Refrigerante Externo

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,37 Kühlmitteltank extern - depósito de refrigerante externo 18 16 17 14 8 18 4 3 5 7-34: Kühlmitteltank - depósito de líquido refrigerante Ersatzteile externer Kühlmitteltank - Recambios tanque de refrigerante externo Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion...
  • Página 137: Maschinenschilder - Etiquetas Máquina

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,38 Maschinenschilder - etiquetas Máquina Abb.7-35: etiquetas de la máquina - Maschinenschilder Abb.7-35: etiquetas de la máquina - Maschinenschilder TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 138: Maschinenschilder - Etiquetas Máquina

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7.39 - Maschinenschilder etiquetas Máquina dieciséis 7-36: etiquetas de la máquina - Maschinenschilder 7-36: etiquetas de la máquina - Maschinenschilder DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 139 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Maschinenschilder - la lista de piezas de repuesto etiquetas de la máquina Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño TH4610D 03462110L01 Schild Spindelgetriebe lable cabezal TH4645D 03462120L01 TH4620D 03462130L01 Schild Vorschubgetriebe 03462110L02 RSS caja de cambios lable TH4610D 03462110L03...
  • Página 140: Schaltplan - Esquema De Conexiones De 1 - 3

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,40 Schaltplan - Esquema de conexiones de 1 - 3 7-37: Schaltplan - Esquema de conexiones de 1 - 3 DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 141: Schaltplan - Esquema De Conexiones 2 - 3

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,41 Schaltplan - Esquema de conexiones 2 - 3 7-38: Schaltplan - Esquema de conexiones 2 - 3 TH4610 | TH4615 | TH4620 DE | GB Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 142: Schaltplan - Esquema De Conexiones 3 - 3

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7,42 Schaltplan - Esquema de conexiones 3 - 3 7-39: Schaltplan - Esquema de conexiones 3 - 3 DE | GB TH4610 | TH4615 | TH4620 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 143: Ersatzteilliste Electric Bauteile - Lista De Repuestos De Componentes Eléctricos

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste electric Bauteile - Lista de repuestos de componentes eléctricos Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Digitalpositionsanzeige indicador digital DPA 21 03462110A Maschinenlampe JC38C-24V / 50W 03462110EL lámpara de la máquina 3UA59 / 6,3-10A 03462110FR1 MOTORSCHUTZRELAIS relé...
  • Página 144: Ersatzteile - Recambios - Th4615V

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile - Recambios - TH4615V 8.1 Ersatzteilbestellung - Los pedidos de recambios 8.1 Ersatzteilbestellung - Los pedidos de recambios folgendes Bitte geben Sie an - Por favor, indique lo siguiente: folgendes Bitte geben Sie an - Por favor, indique lo siguiente: •...
  • Página 145: Spindelstock 1 Von 8 - Cabezal 1 De 8

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,4 Spindelstock 1 von 8 - cabezal 1 de 8 8-1: Spindelstock 1 von 8 - Cabezal 1 de 8 DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 146: Spindelstock 2 Von 8 - Cabezal 2 De 8

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.5 Spindelstock 2 von 8 - Cabezal 2 de 8 8-2: Spindelstock 2 von 8 - Cabezal 2 de 8 DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 147: Spindelstock 3 Von 8 - Cabezal 3 De 8

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,6 Spindelstock 3 von 8 - Cabezal 3 de 8 8-3: Spindelstock 3 von 8 - Cabezal 3 de 8 DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 148: Spindelstock 4 Von 8 - Cabezal 4 De 8

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.7 Spindelstock 4 von 8 - Cabezal 4 de 8 8-4: Spindelstock 4 von 8 - cabezal 4 de 8 DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 149: Spindelstock 5 Von 8 - Cabezal 5 De 8

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.8 Spindelstock 5 von 8 - Cabezal 5 de 8 8-5: Spindelstock 5 von 8 - Cabezal 5 de 8 DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 150: Spindelstock 6 Von 8 - Cabezal 6 De 8

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,9 Spindelstock 6 von 8 - Cabezal 6 de 8 8-6: Spindelstock 6 von 8 - Cabezal 6 de 8 DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 151: Spindelstock 7 Von 8 - Cabezal 7 De 8

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,10 Spindelstock 7 von 8 - cabezal 7 de 8 8-7: Spindelstock7 von 8 - Cabezal 7 de 8 DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 152: Spindelstock 8 Von 8 - 8 De 8 Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.11 Spindelstock 8 von 8 - 8 de 8 Cabezal 8-8: 8 Spindelstock von 8 - 8 de 8 Cabezal DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 153: Ersatzteilliste Spindelstock - Lista De Recambios Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Spindelstock - lista de recambios cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Tamaño Cantidad Nutmutter GB / T 812 / M30x1,5 03403170 101 Nuez Scheibe Lavadora GB 858-1988 / 30 Riemenscheibe Polea 03403170 103 dichtung TC42 ×...
  • Página 154 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Spindelstock - lista de recambios cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Tamaño Cantidad Schraube Tornillo 03403170 165 sesenta y cinco dichtung Mat sellada 03403170 166 Lagerdeckel 03403170 167 Cubierta del rodamiento delantero Spindel Huso 03403170 168...
  • Página 155 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Spindelstock - lista de recambios cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Tamaño Cantidad Schraube Tornillo GB / T77 / M8x25 Ablage 03403170 1130 vestido de la cubierta Abdeckung cubierta del cabezal 03403170 1131 O-Ring O-Ring GB1235-76 / 20x2,4...
  • Página 156 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Spindelstock - lista de recambios cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Tamaño Cantidad Anschluss Conexión C6246E-04-110 / M18 03403170 1193 anillo 03403170 1194 Espaciador dichtung Arandela de sellado G52-2 / 14 03403170 1195 pumpe Bomba SNBY2.5-0.5...
  • Página 157: Spindelstock Vorschubgetriebe 1-6 - 1-6 Engranaje De Alimentación Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,12 Spindelstock Vorschubgetriebe 1-6 - 1-6 engranaje de alimentación del cabezal antes de Cristo HOLA Automóvil club británico segundo engranaje de alimentación Cabezal 1-6 - Spindelstock Vorschubgetriebe 1-6: 8-9 DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 158: Spindelstock Vorschubgetriebe 2-6 - 2-6 Engranaje De Alimentación Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,13 Spindelstock Vorschubgetriebe 2-6 - 2-6 engranaje de alimentación del cabezal engranaje de alimentación Cabezal 2-6 - Spindelstock Vorschubgetriebe 2-6: 8-10 DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 159: Spindelstock Vorschubgetriebe 3-6 - 3-6 Engranaje De Alimentación Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,14 Spindelstock Vorschubgetriebe 3-6 - 3-6 engranaje de alimentación del cabezal segundo 135 134 43 44 135 32 136 engranaje de alimentación Cabezal 3-6 - Spindelstock Vorschubgetriebe 3-6: 8-11 DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 160: Spindelstock Vorschubgetriebe 4-6 - 4-6 Engranaje De Alimentación Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,15 Spindelstock Vorschubgetriebe 4-6 - 4-6 engranaje de alimentación del cabezal discos compactos 28 27 33 32 dieciséis engranaje de alimentación Cabezal 4-6 - 4-6 Spindelstock Vorschubgetriebe: 8-12 DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 161: Spindelstock Vorschubgetriebe 5-6 - 5-6 Engranaje De Alimentación Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.16 Spindelstock Vorschubgetriebe 5-6 - 5-6 engranaje de alimentación del cabezal engranaje de alimentación Cabezal 5-6 - 5-6 Spindelstock Vorschubgetriebe: 8-13 DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 162: Spindelstock Vorschubgetriebe 6-6 - 6-6 Engranaje De Alimentación Del Cabezal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,17 Spindelstock Vorschubgetriebe 6-6 - 6-6 engranaje de alimentación del cabezal 95 91 engranaje de alimentación Cabezal 6-6 - 6-6 Spindelstock Vorschubgetriebe: 8-14 DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 163 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Spindelstock Vorschubgetriebe - Recambios engranaje de alimentación lista de cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño zahnrad 0340210033 Engranaje cónico Zylinderstift Alfiler GB 119-86 / B8x16 0340210034 Pasador GB 91-86 / 2x30 0340210035 Entablillar Schaltklaue...
  • Página 164 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Spindelstock Vorschubgetriebe - Recambios engranaje de alimentación lista de cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Kugellager 6005 0406005.2R cojinete de bolas Welle 03402100368 zahnrad 03402100369 Engranaje zahnrad 03402100370 Engranaje zahnrad 03402100371 Engranaje Welle...
  • Página 165 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Spindelstock Vorschubgetriebe - Recambios engranaje de alimentación lista de cabezal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Abdeckung Cubrir 034621103147 Gehäuse 034621103148 Alojamiento Flansch Brida 034621103149 Schraube Tornillo M5x10 DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 166: Oberschlitten - Carro Superior

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,18 Oberschlitten - Top diapositivas 87 88 sesenta y cinco 86 85 58 64 62 8-15: Oberschlitten - Top diapositivas DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 167: Planschlitten - De Corredera Deslizante

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Carro transversal - 8,19 Planschlitten 4 34 32-1 56 48 12 18 14 45 46 16 19 81 24 82 30 8-16: Planschlitten - carro de movimientos DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 168: Zentralschmierung Bettschlitten - Centro De Silla De Lubricación Torno

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,20 Zentralschmierung Bettschlitten - Lubricación central silla Torno 8-17: Zentralschmierung Bettschlitten - Centro de silla de lubricación de torno (delantal) DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 169: Swh 5-B, Dpa21, Messleisten - Swh 5-B, Dpa21 - Medición De Chaveta

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,21 SWH 5-B, DPA21, Messleisten - SWH 5-B, DPA21 - Medición de chaveta 8-18: Bettschlitten, Planschlitten und Oberschlitten - Torno de silla de montar, carro transversal y el carro superior Ersatzteilliste Plan-und Oberschlitten - Recambios de diapositivas lista de cruz y carro superior Menge Grösse Artikelnummer...
  • Página 170 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Plan-und Oberschlitten - Recambios de diapositivas lista de cruz y carro superior Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño 03402100621 Murmurar Nuez Kurbel 03462110622 Manivela Innensechskantschraube Tornillo de cabeza hueca GB 70-85 Griff 03402100624 Encargarse de...
  • Página 171 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Plan-und Oberschlitten - Recambios de diapositivas lista de cruz y carro superior Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Platte Plato 03402100576 Stopfen 03402100577 Enchufe Schraube Tornillo GB 70-85 / M10x55 stift Taper Pin GB 118-86 / 8x60 Ölschraube...
  • Página 172: Bettschlitten 1-3 - Torno Sillín 1-3

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,22 Bettschlitten 1-3 - torno sillín 1-3 segundo 103 100 8-19: Bettschlitten 1-3 - torno sillín 1-3 DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 173: Bettschlitten 2-3 - Torno Sillín 2-3

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,23 Bettschlitten 2-3 - torno sillín 2-3 A B C de Cristo 34 32 antes 95 105 8-20: Bettschlitten 2-3 - torno sillín 2-3 DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 174: Bettschlitten 3-3 - Torno Sillín 3-3

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,24 Bettschlitten 3-3 - torno sillín 3-3 8-21: Bettschlitten 3-3 - torno sillín 3-3 DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 175: Ersatzteile Bettschlitten - Lista De Repuestos Torno Silla

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Bettschlitten - Lista de repuestos torno silla Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Schlosskastengehäuse (Rechts- Delantal (derecho) 0340210041 Dreher) Schlosskastengehäuse (Vínculos- 03402100411 Delantal (mano izquierda) Dreher) Keilleiste 0340210042 Gibraltar Schraube Tornillo GB 70-85 / M6x12 Führung (Rechtsdreher) 0340210042...
  • Página 176 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Bettschlitten - Lista de repuestos torno silla Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Schraube Tornillo 03402100459 Schraube Tornillo GB 70-85 / M5x8 Feder 03402100461 Primavera Abdeckung Cubrir 03402100462 Kugellager 6005 0406005.2R cojinete de bolas Schneckenrad 03402100464...
  • Página 177 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Bettschlitten - Lista de repuestos torno silla Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño GB 6170-86 / M6 Murmurar Nuez Schraube Tornillo GB 80-85 / M6x20 Schmiernippel Engrasador GB 1155-89 / 6 034021004116 Schraube Tornillo...
  • Página 178: Reitstock - Contrapunto

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.25 Reitstock - Contrapunto 14 15 16 11 segundo segundo 8-22: Reitstock - Contrapunto DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 179 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile Reitstock - Lista de repuestos contrapunto Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Pinole Pinole 0340210091 Zentrierspitze Punto central 034021009011 Reitstockgehäuse 03462110902 cuerpo contrapunto dichtung 60x75x9 PD 0340210093 Sello de aceite Schmiernippel Engrasador GB 1155-79 / 10 0340210094...
  • Página 180: Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe - Dibujo De Repuestos De Cambio De Marcha De La Rueda

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.26 Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe - Dibujo de repuestos de cambio de marcha de la rueda 8-23: Wechselradgetriebe - engranajes de cambio de ruedas DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 181: Ersatzteilzeichnung Spindelbremse - Dibujo Repuestos Ruptura Husillo

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.27 Ersatzteilzeichnung Spindelbremse - Dibujo de repuestos husillo ruptura 8-24: Spindelbremse - ruptura husillo DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 182: Ersatzteilzeichnung Antrieb - Dibujo Repuesto Actuación Partes

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,28 Ersatzteilzeichnung Antrieb - Dibujo repuesto partes de actuación 35 66 8-25: Antrieb - Accionamiento DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 183: Ersatzteilzeichnung Vorschub - Dibujo De Piezas De Repuesto Se Alimentan

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA se alimentan de dibujo de piezas de repuesto - 8.29 Ersatzteilzeichnung Vorschub 8-26: Vorschub - RSS DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 184: Ersatzteilzeichnung Abdeckungen - Dibujo De Piezas De Repuesto Cubre

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,30 Ersatzteilzeichnung Abdeckungen - Dibujo cubiertas de piezas de repuesto 8-27: Abdeckungen - Cubiertas DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 185: Ersatzteilzeichnung Steuerung - Dibujo De Repuestos Controlan

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,31 Ersatzteilzeichnung Steuerung - Dibujo de control de piezas de repuesto 8-28: Steuerung - Control Ersatzteilliste Wechselräder, Spindelbremse, Antrieb, Abdeckungen, Vorschub, Steuerung - Recambios cambio lista engranaje de la rueda, rotura husillo, el accionamiento, cubre, alimentación, control Menge Grösse Artikelnummer...
  • Página 186 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Wechselräder, Spindelbremse, Antrieb, Abdeckungen, Vorschub, Steuerung - Recambios cambio lista engranaje de la rueda, rotura husillo, el accionamiento, cubre, alimentación, control Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. 205mm Zahnstange 205mm estante D460x1000 03402100803 205mm Zahnstange...
  • Página 187 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Wechselräder, Spindelbremse, Antrieb, Abdeckungen, Vorschub, Steuerung - Recambios cambio lista engranaje de la rueda, rotura husillo, el accionamiento, cubre, alimentación, control Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Welle 2000 03402200854 halter Motorsitz 03402100855 Asiento soporte de Motot Schwingfuß...
  • Página 188 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Wechselräder, Spindelbremse, Antrieb, Abdeckungen, Vorschub, Steuerung - Recambios cambio lista engranaje de la rueda, rotura husillo, el accionamiento, cubre, alimentación, control Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Schalterhalter 034021008124 interruptor de soporte Soporte 034021008128 Cabestro...
  • Página 189: Drehfutterschutz - Protección Chuck

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA protección Chuck - 8,32 Drehfutterschutz 11 4 dieciséis 8-29: Drehfutterschutz - Protección Chuck Ersatzteilliste Drehfutterschutz - Recambios protección lista mandril Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Führungsring 03462110 3001 anillo de guía Hülse Manga 03462110 3002...
  • Página 190: Späneschutz - Guardia De La Viruta

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA guardia de la viruta - 8.33 Späneschutz dieciséis 6 19 18 8-30: Späneschutz - guardia de la viruta Ersatzteilliste Späneschutz - Recambios guardia de la lista de chip Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No.
  • Página 191: Feststehehde Luneta - Luneta

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,34 Feststehehde luneta - Luneta 8-31: Feststehende luneta - Luneta Ersatzteilliste feststehende luneta - Lista de repuestos luneta Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Klemmstock soporte de sujeción 03402100111 bolzen GB 5780-86 / M20x90 Tornillo GB 6170-86 / M20 Murmurar...
  • Página 192: Mitlaufende Luneta - Siga Descansar

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,35 Mitlaufende luneta - Siga resto 8-32: Mitlaufende luneta - Siga resto Ersatzteilliste feststehende luneta - Lista de repuestos luneta Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Griff Girar la manija 03402100121 stift GB879-86 / 5x26 El pasador de resorte luneta...
  • Página 193: Kühlmitteltank Extern - Depósito De Refrigerante Externo

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,36 Kühlmitteltank extern - depósito de refrigerante externo 18 16 17 14 8 18 4 3 5 8-33: Kühlmitteltank - depósito de líquido refrigerante Ersatzteile externer Kühlmitteltank - Recambios tanque de refrigerante externo Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion...
  • Página 194: Maschinenschilder Etiquetas Máquina

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.37 - Maschinenschilder etiquetas Máquina Abb.8-34: etiquetas de la máquina - Maschinenschilder Abb.8-34: etiquetas de la máquina - Maschinenschilder DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 195: Maschinenschilder - Etiquetas Máquina

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,38 Maschinenschilder - etiquetas Máquina dieciséis 8-35: etiquetas de la máquina - Maschinenschilder 8-35: etiquetas de la máquina - Maschinenschilder DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 196 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Maschinenschilder - la lista de piezas de repuesto etiquetas de la máquina Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Artículo No. Cant. tamaño Schild Spindelgetriebe lable cabezal 03462125L01 Schild Vorschubgetriebe 03462125L02 RSS caja de cambios lable Maschinenschild lable máquina 03462125L03...
  • Página 197: Schaltplan - Esquema De Conexiones - Th4615V 1-2

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,39 Schaltplan - Esquema de conexiones - TH4615V 1-2 8-36: Diagrama Schaltplan-cableado DE | GB TH4615V Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 198: Schaltplan - Esquema De Conexiones - Th4615V 2-2

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8,40 Schaltplan - Esquema de conexiones - TH4615V 2-2 8-37: Diagrama Schaltplan-cableado DE | GB TH4615V Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.3 23/10/2017...
  • Página 199: Ersatzteilliste Electric Bauteile - Lista De Repuestos De Partes Eléctricas

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste electric Bauteile - Lista de repuestos de partes eléctricas Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Netztteil 03462175 034621751G7 Paquete de energía Y132S-4-5,5kW / 400V / Spindelmotor motor del husillo 03462110M1 50Hz AYB-25-125W / 400V / Kühlmittelpumpe motor 03462110M2...
  • Página 200: Ersatzteilliste- Lista De Repuestos

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile - Recambios - portaherramientas de cambio rápido - Schnellwechselstahlhalter 16 17 9-1: Ersatzteilzeichnung - Dibujo repuestos 9-1: Ersatzteilzeichnung - Dibujo repuestos Ersatzteilliste- Lista de repuestos Menge Altura Artikelnummer Bezeichnung Designacion Cant. tamaño Artículo No. Un Schnellwechselaufnahme Una acción Quick-pinza 0338430501...
  • Página 201 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA DE | GB SWH 5 - B Versión 1.0.3 23/10/2017 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 202 Kennzeich- G 00 H-20 CLP 100 CLP 150 CLP 220 CLP 320 CLP 460 CLP 680 CLP 46 CLP 32 CLP 32 CLP 46 CLP 68 hidráulico Nung engranaje nach DIN 51502 Aral Aral Aral Aral Aral Aral Aral Aral Aral Aral Aral...
  • Página 203 Gebinde, Artikel clase NLGI NLGI Klasse 000 000 Nr. 3601751 EG CGLP 68 Graisse verter Centrale Sicherheitsdatenblatt Gleitbahnen http://www.optimum-daten.de/ ficha técnica / EG- Datenblatt_Aquacut-B.pdf para cojinetes de empotrados husillos 3 K-20 (Li-verseift) husillos Graisse vierten Aral Emusol Aral Deol BG 68 HL Aralub 3 Aral Aralub Aralub...
  • Página 204 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 10 Fallos Causa / efecto posible Solución Mal funcionamiento • • La máquina no se enciende Posición máquina de freno de husillo de Compruebe freno del eje interruptor de posición, ajuste conmutación se apaga • •...
  • Página 205 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Causa / efecto posible Solución Mal funcionamiento vanguardia rompe • • ángulo de cuña demasiado pequeño Establecer una mayor ángulo de cuña (acumulación de calor) • Molienda grietas debido a una mala refrigeración • Enfriar uniformemente •...
  • Página 206: Apéndice

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 11 Apéndice 11.1 Derechos de autor Este documento está protegido por derechos de autor. Todos los derechos derivados están reservados, especialmente los de la traducción, re-impresión, el uso de figuras, de difusión, la reproducción por foto-mecánica o medios similares y grabación en los sistemas de procesamiento de datos, ya sea parcial o total.
  • Página 207: Reivindicaciones 11,4 Responsabilidad Por Defectos / Garantía

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 11.4 reivindicaciones responsabilidad por defectos / garantía Al lado de las demandas de responsabilidad legal de los defectos de los clientes hacia el vendedor, el fabricante del producto, ÓPTIMO GmbH, Robert-Pfleger-Straße 26, D-96103 Hallstadt, no otorga ninguna otra garantía a menos que se enumeran a continuación o se les prometió...
  • Página 208: Almacenamiento

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 11.5 Almacenamiento ATENCIÓN! almacenamiento incorrecto e impropio podría causar daños o destrucción de componentes de máquinas eléctricas y mecánicas. Tienda embalado y partes sin envasar sólo bajo las condiciones ambientales previstas. Siga las instrucciones e información sobre la caja de transporte: •...
  • Página 209: Puesta Fuera De Servicio

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 11.6.1 Puesta fuera de servicio PRECAUCIÓN! Las máquinas usadas deben ser dado de baja de manera profesional con el fin de evitar el mal uso posterior y poner en peligro el medio ambiente o las personas. •...
  • Página 210: Eliminación De Puntos De Recogida Municipales

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 11.9 Eliminación de puntos de recogida municipales Eliminación de componentes eléctricos y electrónicos utilizados (Aplicable en los países de la Unión Europea y en países europeos con un sistema colector tasa sepa- para aquellos dispositivos). La señal en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe ser manejado como residuo doméstico común, pero que es necesario ser eliminados en un punto central de recogida para su reciclaje.
  • Página 211: Declaración De Conformidad Ce

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Declaración de conformidad CE Directiva 2006/42 / CE Anexo II 1.A El fabricante / distribuidor: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt, Alemania declara que la siguiente denominación del producto Producto: Torno TH4610 Tipo de designación: TH4615...
  • Página 212: Descripción

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Declaración de conformidad CE Directiva 2006/42 / CE Anexo II 1.A El fabricante / distribuidor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt, Alemania declara que el producto siguiente Torno de control manual Designación de producto: TH4615V Tipo de designación:...
  • Página 213 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Un índice Un índice Un índice Reporte de accidente ............24 Reporte de accidente ............24 Reporte de accidente ............24 torneado longitudinal ..........69 torneado longitudinal ..........69 Lubricación ............33 Lubricación ..........
  • Página 214 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA TH4610 | TH4615 | TH4620 | TH4615V GB Versión 1.0.3 de fecha 23/10/2017 Traducción de las instrucciones originales página 214...

Este manual también es adecuado para:

Optiturn th 4615Optiturn th 4620Optiturn th 4615v

Tabla de contenido