Descargar Imprimir esta página
Petzl ASCENSION Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ASCENSION:

Publicidad

Enlaces rápidos

1
TECHNICAL NOTICE - B17 ASCENSION
B175100D (171114)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl ASCENSION

  • Página 1 TECHNICAL NOTICE - B17 ASCENSION B175100D (171114)
  • Página 2 TECHNICAL NOTICE - B17 ASCENSION B175100D (171114)
  • Página 3 Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements les The ASCENSION slides along the rope in one direction and locks in the other direction. uns par rapport aux autres.
  • Página 4 (compatibilità = buona interazione funzionale). mit dem Karabiner Ihres Verbindungsmittels. Gli elementi utilizzati con l’ASCENSION devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro c. Steigen Sie nicht über die Seilklemme oder den Fixpunkt hinaus und achten Sie darauf, dass paese (per esempio moschettoni EN 12275 per l’utilizzo in arrampicata/alpinismo) o EN 362...
  • Página 5 Verifique o estado do corpo, dos orifícios de conexão, do mordente e da patilha de segurança, El ASCENSION desliza a lo largo de la cuerda en un sentido y bloquea en sentido contrario. dos rebites, das molas e do eixo do mordente.
  • Página 6 5. Principe en werkingstest Vid varje användningstillfälle De ASCENSION glijdt langs het touw in één richting en blokkeert in de andere richting. Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess förbindelsepunkter med De tanden van de spanveer starten het klemmen en daarna blokkeert de spanveer het touw andra delar i utrustningen.
  • Página 7 Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på Vastuu korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
  • Página 8 - Aby byly splněny požadavky normy EN 12841: 2006 typ B, používejte nízkoprůtažná lana s z bezpiecznikiem. opláštěným jádrem typu EN 1891 typ A o průměrech 10-13 mm. (Pozn.: Certifikační zkouška byla provedena na lanech BEAL Antipodes o průměru 10 mm a PETZL GRIP, průměr 12,5 7. Wychodzenie po linie mm).
  • Página 9 Ellenőrizze a fogazott nyelv mozgását és rugója működését. Oprema, ki jo uporabljate z vašo prižemo ASCENSION, mora biti skladna z veljavnimi standardi Ügyeljen arra, hogy a nyelv fogai közötti rések ne tömődjenek el. v vaši državi (npr. EN 12275 vponke za plezanje/gorništvo ali EN 362 vponke za uporabo pri VIGYÁZAT: ha a fogak kopottak vagy hiányoznak, az eszközt nem szabad tovább használni.
  • Página 10: Дополнительная Информация

    Необходимо избегать динамических нагрузок когда Вы находитесь вблизи точки функционирането закрепления. Самохват ASCENSION се движи по въжето в едната посока и блокира в другата. 8. EN 12841 тип В - дополнительная Зъбите на челюстта захапват въжето, после челюстта го притиска и блокира.
  • Página 11 てください。 c. アッセンダーまたは支点より上に登らず、 またランヤードが大きくた るまないようにする必要があります。 支点付近では衝撃荷重をかけないでください。 8.EN 12841 type B について ASCENSION は、 必ずバックアップロープにセッ ト したタイプ A のバ ッ クアップ器具と併用してく ださい。 - ASCENSION は、 フォールアレストシステムでの使用には適していま せん - EN 12841: 2006 タイプ B の要求事項を満たすためには、 EN 1891 タイプ A に適合した直径 10~13 mm のセミスタティックロープ ( コア...
  • Página 12 유지시킨다. 主要材料:鋁合金、不鏽鋼、工程塑料。 확보물 근처에서 충격하중이 가해지는 것을 절대 피해야만 한다. 3.檢測、檢查要點 8. EN 12841 B 유형 - 추가 정보 您裝備的完整性關係到您的安全。 ASCENSION은 안전 로프상에서 A 유형의 백업 장치와 함께 사용해야 Petzl建議至少每12個月由一個有資質的人進行仔細檢查(根據 한다. 您所在國的要求和使用狀況)。請根據Petzl.com/PPE所描述的 - ASCENSION은 추락방지시스템용으로 적합치 않다. 過程進行檢查。在您的PPE檢查表格中記錄:類型、型號、製 - EN 12841:2006 유형 B 규정의 요건을 충족시키려면, 직경...
  • Página 13 9. ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...