RU
Эта инструкция показывает как правильно использовать ваше СИЗ. В инструкции
показаны только некоторые варианты использования.
Предупреждающие символы показывают некоторые потенциально опасные
ситуации, однако мы не можем представить все возможные варианты неправильного
использования. Регулярно следите за обновлениями на сайте Petzl.com.
Лично вы несете ответственность за правильное использование СИЗ и понимания всех
опасностей. Неправильное использование этого снаряжения создает дополнительную
опасность. В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь
в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство Индивидуальной Защиты (СИЗ).
Ручной зажим для подъема по веревке.
- Верёвочный зажим для альпинизма и скалолазания (EN 567: 2013).
- Устройство позиционирования на канатах для подъема по рабочему канату (EN
12841:2006 тип В).
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей его номинальное
значение прочности, и должно использоваться строго по назначению.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, опасна по
своей природе.
Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и
безопасность.
Перед использованием данного снаряжения Вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную тренировку по его применению.
- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и ограничениями по его
применению.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с применением
этого снаряжения.
Игнорирование этих предупреждений может привести к серьёзным травмам
и даже к смерти.
Это изделие может применяться только лицами, прошедшими специальную подготовку
или под непосредственным контролем такого специалиста.
Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и безопасность,
и только Bы отвечаете за последствия этих действий. Если Вы не компетентны в
данных вопросах или находитесь в ситуации, не позволяющей взять на себя такую
ответственность или риск, или Вы не полностью поняли инструкцию по применению, не
используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Верхнее отверстие, (2) Кулачок, (3) Защёлка безопасности, (4) Нижнее
присоединительное отверстие, (5) Рукоятка.
Основные материалы: алюминиевый сплав, нержавеющая сталь, технический пластик.
3. Проверка изделия
Ваша безопасность зависит от технического состояния вашего снаряжения.
Petzl рекомендует проводить тщательную проверку изделия компетентным лицом как
минимум раз в 12 месяцев. Частота таких проверок может быть увеличена в зависимости
от местного законодательства и условий использования. При проверке следуйте
рекомендациям на сайте Petzl.com/PPE. Записывайте и сохраняйте результаты проверок
СИЗ: тип, модель, контакты производителя, серийный или индивидуальный номер, даты:
производства, продажи, первого использования, следующей периодической проверки;
замечания, комментарии, имя и подпись инспектора.
Перед каждым применением
Убедитесь, что изделие без трещин, деформаций, рубцов, следов износа и коррозии и т.д.
Проверьте состояние корпуса, присоединительных отверстий, кулачка, защелки
безопасности, заклепок, пружины и оси кулачка.
Убедитесь, что кулачок подвижен и его пружинка работает нормально.
Убедитесь, что на зубцах отсутствует загрязнение.
ВНИМАНИЕ: не используйте зажим, если у него отсутствуют или стёрлись зубцы.
Во время каждого использования
Важно регулярно следить за состоянием изделия и его присоединением к другому
снаряжению в системе. Убедитесь в том, что все элементы снаряжения расположены
корректно друг относительно друга.
ВНИМАНИЕ! Перед использованием убедитесь в отсутствии:
- посторонних предметов, которые могут помешать правильной работе кулачка,
- ОПАСАЙТЕСЬ ситуаций, в которых защелка безопасности может зацепиться и вызвать
открытие кулачка.
4. Совместимость
Убедитесь, что данное изделие совместимо с другим снаряжением в вашей системе
защиты от падения (совместимо = правильно функционирует).
Снаряжение, которое Вы используете совместно с ASCENSION, должно удовлетворять
стандартам, принятым в вашей стране (например EN 12275 или EН 362 для
соединительных элементов). Убедитесь в том, что карабины совместимы с веревочным
зажимом/захватом (форма, размер, и т.д.).
5. Принципы работы и проверка
ASCENSION скользит по веревке в одном направлении, и зажимает веревку при
движении в противоположном направлении.
Зубцы кулачка входят в оплётку верёвки, после чего кулачок прижимает верёвку.
Каждый раз, после установки на веревку, проверьте, что устройство заклинивается в
нужном направлении.
6. Установка ASCENSION
Следует обращать внимание на указатель Up/Down (Вверх/Вниз).
Снятие с веревки
Подвиньте зажим вверх по веревке с одновременным отведением защёлки
безопасности вниз и наружу.
7. Подъем по веревке
a. Нагружать зажим следует таким образом, чтобы нагрузка прилагалась параллельно
верёвке. Для избежания проскальзывания устройства, не нагружайте зажим под углом
к верёвке.
b. Если Вы не можете избежать нагрузки веревки под углом, зафиксируйте веревку в
карабином самостраховки.
c. Не поднимайтесь выше веревочного зажима или точки закрепления веревки, и
держите Вашу самостраховку под нагрузкой.
Необходимо избегать динамических нагрузок когда Вы находитесь вблизи точки
закрепления.
8. EN 12841 тип В - дополнительная
информация
ASCENSION должен использоваться со страховочными устройствами типа А,
установленными на второй (страховочной) верёвке.
- ASCENSION не предназначен для использования в системах защиты от падения.
- Для выполнения требований стандарта EN 12841:2006 тип B, используйте
полустатические веревки диаметром 10-13 мм, отвечающие стандарту EN 1891, тип A.
(Внимание: Сертификационные тесты были проведены на верёвках BEAL Antipodes 10
мм и Petzl GRIP 12.5 мм).
- Используйте набор соединительных элементов длиной не больше 1 метра
(самостраховка + карабины + устройства). Убедитесь, что вы не превышаете
максимальную рекомендованную длину.
- Для снижения риска падения, следите за тем чтобы веревка, расположенная между
устройством и точкой закрепления была всегда натянута.
Не нагружайте страховочную верёвку, если рабочая верёвка находится под нагрузкой.
Рывок может повредить страховочный канат.
Максимальная номинальная нагрузка: 140 кг.
9. Дополнительная информация
- Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой его реализации на
случай возникновения сложных ситуаций в процессе применения данного снаряжения.
- Точку страховки для системы желательно располагать над пользователем, и она должна
отвечать требованиям стандарта EN 795 (минимальная нагрузка 12 кН).
- В системе, защищающей от падения, очень важно проверять минимально необходимый
размер свободного пространства под работником перед началом работ, чтобы избежать
удара о поверхность или о различные препятствия в случае падения.
- Убедитесь, что анкерная точка расположена корректно для снижения риска падения и
глубины падения пользователя.
- Обвязка (привязь), предназначенная для защиты от падения - это единственно
возможная поддержка тела работника в системе защиты от падения.
- В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть
рискованная ситуация, когда безопасная работа одного вида снаряжения зависит от
безопасной работы другого вида снаряжения.
- ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ, следите за тем, чтобы Ваше снаряжение не тёрлось об
абразивные поверхности и острые предметы.
- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск к такому
виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание в страховочной обвязке без движения может
привести к серьёзным травмам и даже к смерти.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения, связанного с использованием
данного изделия, так же должны быть приняты во внимание.
- Каждый пользователь данного устройства должен иметь все необходимые инструкции
на языке страны, в которой оно будет использоваться.
- Убедитесь, что маркировка на изделии является разборчивой.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать снаряжение уже
после первого использования, это зависит от того, как, где и с какой интенсивностью
вы его использовали (жесткие условия, морская вода, острые края, экстремальные
температуры, воздействие химических веществ и т.п.).
Снаряжение необходимо списывать, если выполняется одно из условий:
- Снаряжение подвергалось воздействию сильного рывка (чрезмерной нагрузке).
- Снаряжение не прошло проверку. У Bас есть сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его применения.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, технике или
оно не совместимо с другим снаряжением.
Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует уничтожить.
TECHNICAL NOTICE - B17 ASCENSION
Условные обозначения:
A. Срок службы неограничен - B. Допустимый температурный режим - С. Меры
предосторожности - D. Чистка - E. Сушка - F. Хранение/транспортировка - G.
Обслуживание - H. Модификация/Ремонт (запрещены вне производства Petzl, за
исключением заменяемых частей) - I. Вопросы/Контакты
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют: нормальный
износ и старение, окисление, изменение конструкции или переделка изделия,
неправильное хранение, плохой уход, небрежное отношение, а также использование
изделия не по назначению.
Предупреждающие символы
1. Высокая вероятность тяжелой травмы или смерти. 2. Вероятность несчастного случая
или травмы. 3. Важная информация о функционировании или особенностях работы
вашего оборудования. 4. Несовместимое снаряжение.
Прослеживаемость и маркировка
a. Орган по управлению производством этого СИЗ - b. Уполномоченный орган, выдавший
сертификат CE - с. Матрица данных = номер модели + серийный номер - d. Диаметр - e.
Серийный номер - f. Год производства - g. День производства - h. Имя инспектора,
осуществляющего контроль - i. Порядковый номер - j. Стандарты - k. Внимательно
читайте инструкцию по эксплуатации - l. Идентификатор можели - m. Максимальная
номинальная нагрузка - n. Область применения - o. Устройство позиционирования на
канатах ЕН 12841 тип B - p. ЕН 1891 тип А - канат для использованием с устройством
ЕН12841
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството. Представени са само
някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с
употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете редовно
актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за правилното
използване на средството. Всяко неправилно действие при използване на средството ще
доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения
да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС).
Водещ самохват.
- Самохват за алпинизъм и катерене (EN 567:2013).
- Средство за изкачване по въже при работа с въжен достъп (EN 12841:2006 тип B).
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в ситуация, за
която не е предназначен.
Отговорност
ВВВВВВВВ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе до
тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени лица, или
работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност и вие ще
поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази отговорност или не сте
разбрали добре указанията за употреба, не използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Горен отвор, (2) Палец, (3) Предпазна ключалка, (4) Долен отвор, (5) Ръкохватка.
Състав: алуминиева сплав, неръждаема стомана, инженерна пластмаса.
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко веднъж
на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби и от начина и
условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка, посочени на www.petzl.
com/ppe. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС: тип, модел, данни за
производителя, сериен или индивидуален номер; датите на производство, покупка,
първа употреба, следваща периодична проверка, дефекти, забележки, име и подпис на
инспектора.
Преди всяка употреба
Проверявайте продукта за пукнатини, деформации, белези, износване, корозия...
Проверявайте състоянието на корпуса, отворите за включване, палеца и ключалката,
нитовете, пружините на оста и палеца.
Контролирайте подвижността на палеца и ефикасността на пружината му.
Проверявайте дали зъбите не са изтрити.
ВНИМАНИЕ, ако зъбите са износени или липсват, не използвайте повече този самохват.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с останалите
средства от системата. Уверете се, че отделните средства са правилно разположени едно
спрямо друго.
ВНИМАНИЕ:
- следете за чужди тела, които могат да попречат на функционирането на палеца,
- следете за елементи, които могат да се закачат за ключалката и да причинят отваряне
на палеца.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата при
вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране на елементите).
Елементите, които се използват със самохват ASCENSION, трябва да отговарят на
действащите стандарти в страната (например карабинерите на EN 12275, ако се
използват за катерене/алпинизъм или на EN 362 при индустриално приложение).
Проверявайте за съвместимостта съединител/самохват (формата, размерите...).
5. Принцип на действие и проверка на
функционирането
Самохват ASCENSION се движи по въжето в едната посока и блокира в другата.
Зъбите на челюстта захапват въжето, после челюстта го притиска и блокира.
Проверявайте при всяко включване на въжето дали уредът блокира в желаната посока.
6. Поставяне на самохват ASCENSION
Спазвайте маркировките „Горе" и „Долу".
За да извадите въжето
Плъзнете самохвата нагоре по въжето и едновременно с това отворете палеца
посредством ключалката.
7. Изкачване по въже
a. Самохватът трябва да се натоварва в правилна посока надолу, успоредно на въжето.
За да избегнете приплъзване на самохвата по въжето, не трябва да го натоварвате под
ъгъл спрямо него.
b. Ако не можете да избегнете натоварване на самохвата под ъгъл спрямо въжето,
включете карабинера на осигурителния ремък в горния отвор през въжето.
c. Не се качвайте над самохвата или осигурителната точка и внимавайте ремъкът да
бъде опънат.
Недопустими са удари, когато се намирате близо до точката на закрепване.
8. EN 12841 тип B - допълнителна информация
Уредът ASCENSION трябва да се използва в комбинация с допълнителна
осигуровка с устройство от тип А, закачено за обезопасителното въже.
- Уредът ASCENSION не е предназначен за използване в спирачна система срещу падане.
- За да сте в съответствие с изискванията на стандарт EN 12841: 2006 тип B, използвайте
полустатични въжета (сърцевина + броня) EN 1891 тип A с диаметър от 10 до 13 mm.
(Забележка: при сертифицирането, изпитанията са проведени с въжета Antipodes BEAL
10 mm и GRIP PETZL 12,5 mm).
- Връзката към самохвата трябва да е с максимална дължина 1 метър (ремъка +
съединителите + уредите). Спазвайте тази максимална препоръчителна дължина.
- Въжето между средството за спускане и точката на закрепване трябва да бъде винаги
опънато, за да се ограничи риска от падане.
Внимавайте, когато натоварвате работното въже, обезопасителното не трябва да бъде
натоварено.
Едно свръх пределно динамично натоварване може да повреди осигурителната система.
Максимално работно натоварване: 140 кг.
9. Допълнителна информация
- Предвидете необходимите спасителни средства за извършване на незабавна акция в
случай на проблем.
- Препоръчително е точката на закрепване на системата да се намира над ползвателя и
да отговаря на изискванията на стандарт EN 795 (минимална якост 12 kN).
- Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от височина трябва
да се провери свободното пространство под ползвателя, за да не се удари в земята или в
някое препятствие в случай на евентуално падане.
- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се намали
риска от падане, както и неговата височина.
- Предпазният колан срещу падане е единственото средство, което трябва да се използва
за обезопасяване на тялото в една система, спираща падане от височина.
- При употреба на няколко предпазни средства може да възникне рискова ситуация, ако
правилното функциониране на дадено средство попречи на правилното функциониране
на друго.
- ВНИМАНИЕ, ОПАСНО: следете средствата да не се трият в абразивни материали или
режещи елементи.
- За извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в добро
здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно висящо положение в предпазния
колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или фатален изход.
- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са прикачени към
всеки един продукт.
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите преведени
на езика на страната, в която се използва средството.
- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива.
ВВВВВВВВВ ВВ ВВВВВВВВ:
ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден
продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и интензивността на
употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда, морска среда, остри ръбове,
екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в неговата
надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите, методите на
използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Неограничен срок на годност - B. Позволена температура - C. Предупреждения при
употреба - D. Почистване - E. Сушене - F. Съхранение/транспорт - G. Поддръжка - H.
Модификации/ремонти (забранени са извън сервизите на Petzl изключение само за
резервни части) - I Въпроси/контакт
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. Гаранцията
не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо
съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Табела за безопасност
1. Ситуация с голям риск от тежко нараняване или фатален изход. 2. Ситуация с опасност
от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна информация относно начина на
функциониране или спецификацията на продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Организация, контролираща производството на това ЛПС - b. Организация,
оторизирана за изпитание CE на типа - c. Контрол: основни данни = референтен номер
на продукта + индивидуален номер - d. Диаметър - e. Индивидуален номер - f. Година
на производство - g. Ден на производство - h. Име на инспектора - i. Инкрементация - j.
Стандарти - k. Прочетете внимателно техническите указания - l. Идентификация на
модела - m. Максимално работно натоварване- n. Посока на използване - o. Тип B: тип на
регулируемото устройство EN 12841 - p. Въже EN 1891 тип A за устройства EN 12841
B175100D (171114)
10