Resumen de contenidos para Hettich HettCube 200/200 R
Página 1
Instrucciones de manejo HettCube 200/200 R; 400/400 R; 600/600 R Traducción de las instrucciones de manejo originales ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instrucciones! AB66005 12.2020 / Rev. 02 1 / 182...
Índice de contenido Índice de contenido Introducción ........7 Leyenda de símbolos.
Página 4
Índice de contenido Inicialización....... 48 Modo de servicio......49 6.8.1 Descripción del funcionamiento del modo de parada .
Página 5
Índice de contenido 6.13.18 Acceso de administrador....120 6.13.19 Consola de servicio..... . . 123 6.14 Compensación térmica.
Página 6
Índice de contenido Reducción de temperatura el fin de semana con la opción de deshumidificación pasiva... 170 Los aparatos externos se conectan en el modo de programación, por ej. con simulación de DÍA / NOCHE.
Introducción Introducción Leyenda de símbolos Palabras de advertencia Palabra de advertencia Significado PELIGRO Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte...
Página 8
Introducción Símbolos generales En esta lista figuran las descripciones de las actividades que debería llevar a cabo. ■ Este punto caracteriza las enumeraciones. Las referencias cruzadas se señalan del modo siguiente: Capítulo 1.1 «Leyenda de símbolos» en la página 7 Símbolos en la incubadora Es obligación del propietario sustituir sin demora los signos de advertencia y símbolos en la incubadora...
Página 9
Introducción Fig. 2: Indicaciones en la cara frontal de la incubadora Atención, punto general de peligro La inobservancia de esta indicación puede causar daños materiales y lesiones personales. ¡Antes de utilizar la incubadora debe leerse sin falta el manual de ins- trucciones, así...
Página 10
Introducción Fig. 3: Indicaciones en el dorso de la incubadora Símbolo de aparatos adicionales (solo en la opción con Switchboard) Este símbolo indica la carga máxima de las conexiones para los dis- positivos adicionales (solo en la opción con Switchboard). Atención, punto general de peligro La inobservancia de esta indicación puede causar daños materiales y lesiones personales.
Introducción Placa de características Placa de características con las indicaciones de los datos técnicos. Letreros importantes en el embalaje Este lado arriba. Indica la posición vertical correcta del paquete. Frágil, manipular con cuidado. Especifica un producto médico que puede romperse o dañarse si se manipula sin cuidado. Temperatura, límite.
Técnico de servicio Como "técnico de servicio" nos referimos al personal capacitado y autorizado por Andreas Hettich GmbH & Co. KG para realizar tra- bajos de servicio en la incubadora. Uso apropiado y previsto ■...
Cualquier utilización distinta o más allá del uso previsto y adecuado se considerará impropia. Por los daños resultantes de ello no se res- ponsabiliza a la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG. ■ El funcionamiento en una atmósfera explosiva o contaminada por agentes biológicos, químicos o radioactivos.
■ A razón de las prescripciones legales y, sobre todo para la pro- tección de los socios de distribución de Hettich, así como a los empleados de Hettich, limpie y desinfecte la Incubadora y los accesorios, y certifique con su firma su inocuidad.
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ■ Antes de poner en servicio la incubadora hay que leerse y observar el manual de instrucciones de funcionamiento. Sólo las personas que hayan leído y entendido las instrucciones de ser- vicio están autorizadas a manejar la incubadora. ■...
Página 16
La realización de reparaciones queda reservada exclusivamente a las personas autorizadas por el fabricante. ■ Solo está permitido utilizar piezas de recambio originales de Andreas Hettich GmbH & Co. KG. ■ La seguridad y fiabilidad de la incubadora sólo está garantizada, cuando –...
Descripción del aparato Descripción del aparato Aparato estándar Pantalla táctil incl. ■ Control de temperatura Clase 3.1, con aparatos refrigerados Capítulo 6.13.5 Clase 3.1 y 3.2. individualmente ajustable «Control de temperatura» en la página 103 . ■ Margen de tolerancia ajustable asimétricamente Capítulo 6.13.4 «Margen de tolerancia»...
Página 18
Descripción del aparato La incubadora tiene en el dorso una boquilla de paso con un Ø de 42 mm. A través de esta boquilla se pueden conducir los cables de los sis- temas de medición externos al interior del aparato. Después de introducir el cable por la boquilla, hay que sellarla con el tapón de espuma que viene incluido, para evitar desviaciones de temperatura en...
Descripción del aparato Fig. 8: Cara posterior del aparato (Tamaño 200) Solamente para tamaño de aparato 200: Inserto roscado M6 para Fixing-Kit 60012 Conexión del cable de red Salida analógica libre de potencial Boquilla de paso estándar Ø 42 Opciones Las opciones representan elementos instalados de manera permanente en el aparato.
Descripción del aparato Fig. 9: Diagrama de condensación 3.2.2 Boquilla de paso adicional Boquilla de paso adicional (Ø 22, 42, 67 mm) centrado al lado izquierdo del aparato. Otras posiciones son posibles por consulta previa. Además de la boquilla de paso estándar, también se pueden realizar otras boquillas de paso.
«Manejo» en la página 43 . 3.2.5 Refrigeración permanente (opción) Hettich ofrece un modo de funcionamiento alternativo en sus incuba- doras refrigeradas para aplicaciones en funcionamiento continuo en las que se requieren temperaturas inferiores a 15 °C. Después de terminar la fase de enfriamiento continuo, ejecute el siguiente proceso de deshumidificación.
Descripción del aparato A temperaturas de enfriamiento continuo entre +1 °C y +5 °C puede presentarse la formación de hielo. Con ayuda del modo de programación, el cliente puede elaborar un programa "DeFrost" adecuado. El aparato realiza un ciclo diario en el que la unidad de refrigeración se calienta brevemente y luego se enfría de manera selectiva.
Página 24
Descripción del aparato Bloqueador de puertos 60525 USB (conjunto) - para proteger la interfaz USB-A. Conjunto compuesto por 10 clips de seguridad y 1 herramienta - llave USB. 24 / 182 12.2020 / Rev. 02 AB66005...
La longitud y anchura del pálet son iguales en todas las incubadoras. La altura de la incubadora se puede consultar en la tabla siguiente. Incubadora Altura HettCube 200/200 R 1111 HettCube 400/400 R 1565 HettCube 600/600 R 2132 Tab. 1: Altura con embalaje...
Página 26
Transporte y almacenamiento HettCube HettCube HettCube 200/200 R 400/400 R 600/600 R Cajón (conjunto HTS), altura 65 mm (kg) Cajón (conjunto HTS), altura 105 mm (kg) Rejilla - bandeja (conjunto) para almace- namiento inclinado de cultivos (Loewens- tein) (kg) Rejilla - bandeja (conjunto HTS) para almacenamiento inclinado de cultivos (Loewenstein) (kg) Rejilla - bandeja para almacenamiento...
Página 27
Transporte y almacenamiento ■ Transporte Antes de transportar la incubadora hay que asegurarse de que todos los cables de conexión se hayan retirado y se haya vaciado la incubadora. PELIGRO Es peligroso que penetren líquidos. Para las personas existe el riesgo de descarga eléc- trica.
Puesta en servicio Puesta en servicio ■ Las aberturas de ventilación no se deben tapar ni obstruir con ningún objeto. ■ Antes de la puesta en funcionamiento hay que comprobar que la tensión de red sea la debida según la placa de características y que el cable de red esté...
Página 29
Puesta en servicio Descarga del pálet con HettCube ADVERTENCIA 400/400 R y HettCube 600/600 R Hay peligro de que la incubadora se vuelque al sacarla del pálet de transporte. Existe el peligro que la incubadora se vuelque si se intenta tomar del pálet de transporte sin utilizar los medios auxiliares acompañantes.
Página 30
Puesta en servicio Desplazar la viga de madera delantera por debajo de los carriles metálicos para apoyarlos. El ángulo entre los carriles metálicos y el suelo no debe superar los 6°. Fig. 17: Viga de madera debajo de los carriles metálicos Carriles de metal Viga de madera delantera Enrosque totalmente (hacia arriba) los elementos de nivelación...
Página 31
Puesta en servicio Descargar el pálet de HettCube 200/200 R Retirar la viga de madera delantera. Fig. 20: Viga delantera Tornillos de fijación Viga delantera Colocar las arandelas planas suministradas sobre las barras metálicas (b) y atornillar las barras metálicas por los dos agu- jeros en la pared posterior.
Puesta en servicio Sujetar las dos barras metálicas (b) y tirar cuidadosamente de la incubadora con los rieles metálicos para sacarla del pálet de madera. AVISO No elevar la incubadora con las barras metá- licas porque de lo contrario se dañaría la cara posterior.
Página 33
Girar la tuerca hexagonal hacia arriba y apretarla para asegurar el pie de ajuste. Solo en las incubadoras HettCube 200/200 R: ■ Girando los elementos de nivelación, atornillados en los pies de ajuste, alinear la incubadora horizontalmente.
Puesta en servicio 5.2.2 Conexión de la incubadora Conexión de la alimentación eléc- PELIGRO trica Un cable de red dañado supone un peligro. Para las personas existe el riesgo de descarga eléc- trica. − Comprobar si la incubadora y el cable de alimen- tación de red presentan algún daño.
Página 35
Puesta en servicio ■ Otras conexiones Si es necesario conecte la salida de alarma libre de potencial «Salida de alarma sin potencial» en la página 35 . ■ Si es necesario, conecte la salida analógica de 4-20 mA para una «Salida analó- medición independiente de temperatura (opción) ...
Página 36
Puesta en servicio Salida analógica de 4-20 mA para La conexión es un cometido reservado al personal profesional cualifi- una medición de temperatura inde- cado. pendiente (opción) La salida analógica de 4-20 mA está identificada con este símbolo. La incubadora se puede equipar con un sensor de temperatura adi- cional (PT100) y una salida analógica de 4-20 mA para una medición de temperatura independiente.
Puesta en servicio 5.2.3 Primera puesta en funcionamiento La incubadora se enciende con el interruptor del aparato. La pantalla táctil sirve para manejar la incuba- dora. La pantalla táctil se puede manejar tam- bién con guantes de látex. Fig. 28: Interruptor del aparato [ON/OFF] Interruptor del aparato ...
Página 38
Puesta en servicio [Confirmación] para confirmar la selección Tocar el botón de del idioma. Fig. 32: Selección del «Idioma» Botón de [Confirmación] «Idioma seleccio- Indicación del nado» La fecha y la hora ya vienen predefinidas. Si los datos preajustados son correctos, confírmelos con el botón de [Confirmación].
Página 39
Puesta en servicio [Confirmación] Botón de Teclado Tocar la fecha. Fig. 35: Ajustar la fecha y la hora Fecha Seleccione la fecha actual. Confirmar los datos introducidos con el botón de [Confirmación] . Fig. 36: Ajustar la fecha [Confirmación] Botón de Selección de la fecha [Cancelar] Botón de...
Puesta en servicio Estos ajustes solo hay que realizarlos una vez. Al volver a conectar el aparato, se abre la pantalla inicial. La descripción de la forma de Capítulo 6 «Manejo» en la página 43 . manejo se expone en Colocar y extraer las bandejas Las bandejas y cajones vienen de fábrica ya colocadas en la incuba- dora.
Puesta en servicio 5.3.2 Bandejas telescópicas Antes de utilizar las bandejas y cajones deben colocarse los rieles telescópicos que traen. Colocar los rieles telescópicos Introducir los rieles de apoyo a la altura deseada en el riel de retención posterior. Fig. 42: Encajar por detrás los rieles telescópicos Enganchar los rieles telescópicos en el riel de retención delan- tero.
Página 42
Puesta en servicio Sacar los rieles telescópicos Elevar la bandeja o el cajón, desenganchar los rieles telescó- picos de los dos pasadores y extraerlos. Extender un poco los rieles telescópicos. Sujetar los rieles telescópicos por la parte extendida, girar un poco hacia el centro de la incubadora hasta que el talón de retención sobresalga del riel de retención.
(como p. ej. un agitador) hay que ase- gurar la bandeja sobre la que esté el aparato que vibra para que no caiga. Hettich recomienda para esta aplicación el cajón con guías telescópicas (60024) en combinación con el kit de fijación (60919).
Página 44
Manejo ADVERTENCIA Hay peligro de una regulación errónea de la tempera- tura de las muestras. Hay peligro de regular incorrectamente la temperatura de las muestras microbiológicas, lo que causaría a su vez una interpretación errónea de los resultados del ensayo o podría desembocar en la destrucción de las muestras.
Manejo Antes del manejo, terminar la puesta en funciona- miento completa Capítulo 5 «Puesta en servicio» en la página 28. Después de una avería (fallo de tensión, la puerta ha permanecido demasiado tiempo abierta, etc.), el propietario deberá evaluar si las muestras son aún aprovechables.
Manejo Cierre con llave de la puerta Para impedir que personas no autorizadas puedan abrir la puerta, la incubadora se puede cerrar con llave. Se utilizan cilindros de cierre individuales. En caso de pérdida de las llaves se pueden pedir llaves de recambio indicando el número del cerrojo.
Manejo Fijar la protección mecánica del display del panel de manejo Para evitar el manejo de la incubadora por parte de personas no autorizadas, es posible un bloqueo adicional de la protección mecá- nica del display. En la cara posterior de la incubadora, se encuentra en el estado de suministro un tor- nillo con el cual se puede bloquear la protec- ción mecánica del display .
Manejo Conectar la incubadora La incubadora se enciende con el interruptor del aparato. AVISO Cuando está conectado el aparato, la ilumina- ción que rodea el interruptor del aparato está encendida. Fig. 52: Interruptor del aparato [ON/OFF] Interruptor del aparato El control arranca. Se visualiza la pantalla inicial.
Manejo Modo de servicio La incubadora ofrece los siguientes modos de servicio: ■ Capítulo 6.8.1 «Descripción del funciona- Modo de parada miento del modo de parada» en la página 49 En este modo de servicio solo se muestra la temperatura actual de la cámara interior.
Manejo 6.8.2 Descripción de funcionamiento del modo manual En el modo manual se mantiene de forma permanente una tempera- «Editar o borrar la tura ajustable. Con reducciones de temperatura reducción de temperatura» en la página 64 , Ud. puede reducir o aumentar a un valor definido la temperatura nominal en determi- nados momentos.
Manejo 6.8.3 Descripción de funcionamiento del modo de programación Con el modo de programación se pueden combinar en un programa complejas secuencias e intervalos de temperatura. Un programa está compuesto de segmentos de programa. Un seg- mento de programa se puede definir también como segmento de parada (la incubadora está...
Manejo Si la incubadora se apaga mientras está en curso el modo manual o de programación, al encenderla de nuevo se muestra que se ha registrado un fallo de tensión. Si en los ajustes de inicio se definieron repeticiones para el pro- «Repetición del programa»...
Página 53
Manejo Fig. 56: Pantalla principal Pos. Denominación Descripción / función Llamada del modo de programación y manual. Modos de servicio Capítulo 6.11 «Modo manual» en la página 56 , Capítulo 6.12 «Modo de programación» en la página 71 «fecha»...
Manejo En la pantalla principal se muestra el control de tem- peratura activo. Fig. 57: Pantalla principal del modo de parada, control de temperatura activo Indicación del control de tempera- tura activo 6.10 Información de historial En la información de historial, esta trayectoria se puede aumentar en tres niveles.
Página 55
Manejo Nivel (número de toques) Escala Intervalo mostrado Nivel 2 (2 toques) Una hora Se muestran 24 horas. Se puede navegar por siete días. Nivel 3 (3 toques) Cinco minutos Se muestran 60 minutos. Se puede navegar por doce horas. La indicación se puede desplazar horizontalmente hacia la izquierda y hacia la derecha.
Manejo 6.11 Modo manual En el modo manual se mantiene la temperatura especificada (la tem- peratura nominal). En la pantalla principal se visualiza el símbolo circular giratorio junto con el símbolo de modo manual para identificar la regulación de tem- peratura activa.
Manejo 6.11.1 Ajustes del modo manual [Modos A los ajustes para el modo manual se accede con el botón de funcionamiento] en la sección de actividades de HettCube. En las actividades de HettCube, mientras se ejecuta el modo manual, se muestra si hay una reducción de la temperatura y si está activa o inactiva actualmente.
Página 58
Manejo Fig. 64: «Modo manual Ajustes» Pos. Denominación Descripción / función «Modo manual» Aquí se pueden realizar los ajustes para el modo manual. Registro Capítulo 6.11 «Modo manual» en la página 56 Aquí se puede definir la fecha y la hora para el momento de «Retardo de Retardo de inicio ...
Página 59
Manejo Pos. Denominación Descripción / función [Más] y [Menos] se puede cambiar la Con los botones de «Tempera- Temperatura nominal temperatura en pasos de 0,1. Al tocar la indicación de tem- tura nominal» en la página 68 peratura se pueden introducir los datos con un teclado que aparece en la pantalla.
Página 60
Manejo Tocar la fecha de inicio deseada. Confirmar la selección de la [Confirmación] . fecha de inicio con el botón de Fig. 67: «Modo manual Retardo de inicio Fecha de inicio Fecha» [Confirmación] Botón de Selección de la fecha [Cancelar] Botón de Para indicar la hora hay que tocar en la hora de inicio.
Página 61
Manejo Reducción de la temperatura La reducción de la temperatura solo está disponible en el modo manual en las incubadoras que tienen refrigeración. Si el modo manual actual contiene una reducción de temperatura, se muestra en las actividades de Hett- Cube ...
Página 62
Manejo Crear una reducción de temperatura Para crear la reducción de temperatura, hay que proceder del modo siguiente: Activar la reducción de temperatura. Fig. 70: «Modo manual Reducción de la temperatura» [Activar o desactivar el Interruptor retardo de inicio] [Editar la reducción de temperatura] .
Página 63
Manejo [Más] . Tocar el botón Fig. 73: «Modo manual Reducción de la temperatura Editar Ajustes Fecha» [Más] Botón En el anexo encontrará ejemplos de reducción de temperatura Apéndice B «Ejemplos» en la página 167. Fig.
Página 64
Manejo Pos. Denominación Descripción / función [Confirmación] Botón de Una vez que haya realizado todos los ajustes, puede confir- marlo con este botón. Comienzo Aquí se indica el momento de comienzo (la fecha y la hora). Duración Aquí puede definir la reducción de temperatura mediante los momentos de comienzo y de fin, o bien indicando el comienzo y la duración de la reducción de temperatura.
Página 65
Manejo [Editar la reducción de temperatura] . Tocar el botón de Fig. 76: «Modo manual Reducción de la temperatura Editar» [Editar la reducción de Botón para temperatura] [Editar reducción de temperatura] de Tocar el icono de edición la reducción de temperatura que desee editar o borrar. Si desea borrar todas las reducciones de tem- peratura, puede seleccionar esta opción más tarde.
Página 66
Manejo Elija si solo desea borrar la reducción de temperatura actual o todas las reducciones. Confirmar la selección con el botón de [Confirmación] . Fig. 79: «Modo manual Reducción de la temperatura Editar Ajustes Borrar Selección» ...
Página 67
Manejo «PIN admin» con el teclado y confirmar los datos Indicar el [Confirmación] . introducidos con el botón de La protección de PIN está activa. Fig. 81: «Modo manual Protección con Pin PIN admin» [Confirmación] Botón de Teclado Contacto de control (opción) El contacto de control solo está...
Página 68
Manejo Temperatura nominal AVISO Si la incubadora se utiliza con una temperatura ajus- tada por debajo de 4 °C, el evaporador se puede congelar. Esto conduce a una reducción de la potencia de refri- geración. En este caso, hay que descongelar la incubadora con regularidad.
Manejo 6.11.2 Iniciar el modo manual Para iniciar el modo manual hay que proceder del modo siguiente: Realizar todos los ajustes para el modo manual Capítulo 6.11.1 «Ajustes del modo manual» en la página 57 . [Iniciar modo manual] . Inicie el modo manual con el botón de AVISO Un control de temperatura siempre está...
Manejo 6.11.3 Modificaciones del modo manual durante el funcionamiento Mientras está ejecutándose el modo manual se pueden realizar las modificaciones siguientes: ■ Editar la temperatura nominal de la cámara interior ■ Conectar, desconectar y editar la reducción de temperatura ■ Activar y desactivar la protección con PIN ■...
Manejo 6.12 Modo de programación 6.12.1 Ajustes del modo de programación Los ajustes para el modo de programación se pueden realizar con el [Modos de funcionamiento] o en la sección de actividades botón de de HettCube. Fig. 92: «Pantalla principal Ajustes» [Modos de funcionamiento] Botón Sección de actividades de Hett-...
Página 72
Manejo Pos. Denominación Descripción / función Lista de programas Lista de todos los programas disponibles. La lista se puede desplazar hacia arriba y hacia abajo. El programa activo se identifica por el color blanco del nombre del programa. [Inicio] Botón de El programa seleccionado actualmente se adopta para los ajustes iniciales.
Manejo 6.12.2 Crear programa Para crear un programa hay que proceder del modo siguiente: [Crear programa] . Tocar el botón Fig. 94: «Modo de programación Crear programa» [Crear programa] Botón para Se crea un nuevo programa. El programa recibe el nombre «New programx»...
Página 74
Manejo [Editar nombre del programa] . Tocar el botón Se abre la ventana de edición. Fig. 96: «Modo de programación Crear programa Editar el nombre del programa» [Editar el nombre del Botón para programa] Ahora, se puede ■...
Página 75
Manejo Tocar el segmento del programa a editar. Al tocar el segmento del programa a editar el segmento seleccionado se representa en blanco en la lista de seg- mentos de programa. Todos los demás segmentos del pro- grama se representan en gris. Fig.
Página 76
Manejo En la configuración del programa, el calendario sirve únicamente como ayuda de cálculo para la duración de los distintos segmentos de programa. Al crear, p. ej., un programa que vaya a durar de lunes a viernes, el inicio del programa se define con el momento de inicio en los ajustes de inicio ...
Página 77
Manejo Pos. Denominación Descripción / función [Activar y desac- Interruptor para Aquí se puede activar y desactivar el contacto de control tivar el contacto de control] para el segmento del programa actual. Esta posibilidad solo existe cuando en los ajustes del aparato el contacto Capítulo 6.13.6 «Contacto de de control está...
Página 78
Manejo Tocar la fecha deseada y confirmar la selección con el botón [Confirmación] . «Ajustes del segmento del pro- El programa vuelve al menú grama» . Fig. 103: «Ajustes del segmento del programa Fecha de inicio Selección de la fecha» ...
Página 79
Manejo Si se desea establecer el final a través de la duración, no por la fecha y la hora de finalización, hay que tocar la duración. Fig. 106: «Ajustes del segmento del programa Duración» Ajuste de la duración Ahora, se puede ■...
Página 80
Manejo Ahora, se puede ■ marcar el valor existente tocándolo e indicar a continuación un nuevo valor con el teclado, o bien ■ [Borrar entrada] , borrar el valor existente con el botón de introduciendo a continuación un nuevo valor con el teclado. [Confirma- Confirmar los datos introducidos con el botón de ción] .
Página 81
Manejo Editar el segmento del programa para adaptar los ajustes «Editar segmento del programa» en la página 74 . Fig. 112: Añadir segmento del programa [Nuevo segmento de pro- Botón de grama] Guardar el programa Para guardar un programa, hay que proceder del modo siguiente: Tocar el botón de [Confirmación] para confirmar la selección del idioma.
Manejo [Confirmación] se guardan los datos. Con el botón de Fig. 114: «Guardar el programa Confirmación» [Confirmación] Botón de El programa almacenado se muestra en el resumen del pro- grama. Fig. 115: Resumen del programa Resumen del programa 6.12.3 Editar el programa Editar el programa...
Página 83
Manejo [Editar programa] para editar el programa. Tocar el botón de Se puede navegar horizontalmente a derecha e izquierda en los segmentos del programa para obtener un panorama de los segmentos del programa creados. El programa está abierto y se puede editar. Fig.
Página 84
Manejo [Borrar segmento del programa] . Tocar el botón de El segmento del programa se borra. Para adoptar los cambios en el programa hay que guardar el «Guardar el programa» en la página 81 . programa Fig. 120: Borrar segmento del programa [Borrar segmento de Botón para...
Manejo 6.12.4 Copiar y borrar el programa Cambiar al menú «Ajustes del modo de programa- ción» Capítulo 6.12.1 «Ajustes del modo de pro- gramación» en la página 71, seleccionar el programa a editar de la lista de programas y accionar el botón de [Editar programa].
Página 86
Manejo Copiar programa Para copiar un programa hay que proceder del modo siguiente: [Copiar Seleccionar el programa a copiar y tocar el botón de programa] . Fig. 122: «Modo de programación Copiar programa» Lista de programas [Copiar programa] Botón de ...
Página 87
Manejo Seleccionar el programa que se vaya a borrar de la lista de [Borrar programa] . programas y borrarlo tocando el botón de Fig. 124: «Modo de programación Borrar» Lista de programas [Borrar programa] Botón de Confirmar el borrado con el botón de ['Confirmación] .
Manejo 6.12.5 Modo de programación — Ajustes de inicio Antes de iniciar el modo de programación se pueden cambiar los ajustes de inicio. Fig. 126: «Modo de programación Ajustes de inicio» Pos. Denominación Descripción / función [Inicio] Botón de Se inicia el programa seleccionado actualmente.
Página 89
Manejo Pos. Denominación Descripción / función [Repetición del pro- Interruptor de Aquí se puede indicar el número de repeticiones de pro- grama. grama] «Repetición del pro- grama» en la página 91 Esta función sirve para reproducir de nuevo el programa en su totalidad.
Página 90
Manejo «PIN admin» con el teclado y confirmar los datos Indicar el [Confirmación] . introducidos con el botón de La protección de PIN está activa. Fig. 127: «PIN admin» Botón de [Confirmación] Teclado Temporizador Para indicar el momento de inicio del programa, hay que proceder del modo siguiente: Activar el temporizador.
Página 91
Manejo Tocar el campo de la hora. Se abre el editor. Indicar la hora para el inicio del programa y confirmar los datos [Confirmación] . introducidos con el botón de Fig. 130: «Temporizador Indicación de la hora» «Horas» Editar la hora «Minutos»...
Página 92
Manejo Ahora, se puede ■ marcar el valor existente tocándolo e indicar a continuación un nuevo valor con el teclado, o bien ■ [Borrar entrada] , borrar el valor existente con el botón de introduciendo a continuación un nuevo valor con el teclado. Aquí...
Página 93
Manejo [Confirmación] [Confirmación] . Botón de Confirmar la entrada con el botón de Teclado Contacto de control (opción) El botón - contacto de control está solo a disposi- ción en las incubadoras con la opción Switchboard Capítulo 6.13.6.1 «Opción Switchboard» ...
Página 94
Manejo Una vez realizados los ajustes, se puede iniciar el programa [Inicio] . ahora con el botón de Al asignar una demora de inicio, el programa no se ejecutará hasta que no llegue el momento especificado. Se pueden también indicar temperaturas fuera Fig.
Manejo 6.12.6 Vista general del modo de programación En el modo de programación se ejecuta el perfil de temperatura establecido con sus tiempos definidos. Fig. 139: Pantalla principal Pos. Denominación Descripción / función Llamada del modo de programación y manual. Ajustes del programa ...
Página 96
Manejo En el modo de programación se ejecuta un programa definido. En la pantalla principal se visualiza el símbolo circular giratorio junto con el símbolo de modo manual para identificar la regulación de tem- peratura activa. La cifra en el círculo es el número de segmento de programa ejecutado actualmente.
Página 97
Manejo Fig. 141: Pantalla de programa en detalle Pos. Denominación Descripción / función Segmento de programa ejecutado La cifra en el círculo es el número de segmento de programa actualmente ejecutado actualmente. Estado del regulador Indica el estado actual del regulador (calentamiento o refrige- ración).
Manejo Pos. Denominación Descripción / función [Pausa] Botón de Se detiene la ejecución sucesiva del segmento actual. El tiempo de ejecución del programa se prolonga con este intervalo de pausa. Durante la pausa del programa la incu- badora sigue regulando la temperatura según el valor nominal.
Página 99
Manejo Si la incubadora se encuentra en el modo manual o de programación, no se pueden aplicar todas las opciones de ajuste el ciclo; estas opciones están atenuadas en gris, como p. ej. la fecha y la hora. Para emplear todas las opciones, la incubadora debe encontrarse en el modo de parada.
Manejo 6.13.1 Sobre En este menú se muestran los datos de contacto. Fig. 144: Menú «Sobre» 6.13.2 Fecha y hora En este menú se puede cambiar la fecha y la hora del control. La fecha y la hora vienen ajustadas de fábrica y se pueden cambiar si hace falta durante la primera instalación.
Manejo Tocar la hora visualizada. Fig. 147: Menú «Fecha y hora» Se abre el diálogo para editar la hora. Ahora, se puede ■ Los valores existentes se marcan tocándolos y se escriben con el teclado los nuevos valores, o bien ■...
Manejo 6.13.4 Margen de tolerancia En este menú se puede configurar la alarma para el margen de tolerancia. +3 K -5 K + 3 K - 5 K Fig. 150: Margen de tolerancia Temperatura 2 Temperatura 1 Alarma activa (fondo gris en el diagrama) Apertura de puerta - - - Límite de temperatura Valor nominal de temperatura...
Manejo ■ El margen de tolerancia, es decir, la supervisión de la temperatura real, solo se desencadena al excederse 40 °C o bajar de 32°C. ■ Cuando se sobrepasa el margen de tolerancia por exceso o por defecto se emite una señal acústica y óptica, además de acti- varse la salida de la alarma sin potencial.
Página 104
Manejo Si la regulación electrónica de temperatura sufre una avería durante el funcionamiento, el control de temperatura asume la función de regulación. Si se detecta una violación de la temperatura de la clase 3.1 o 3.2, la incubadora regula la temperatura según los límites de temperatura ajustados, encendiendo o apagando la calefacción (clase 3.1, pro- tección contra sobrecalentamiento) o la refrigeración (clase 3.2, pro- tección contra el frío excesivo).
Página 105
Manejo B Especificación de temperatura de clase 3.1 C Desviación de la temperatura nominal a partir del momento C D Clase 3.1 activa a partir del momento D Clase 3.2 La utilización del control de temperatura de la Clase 3.2 solamente tiene sentido en el modo de refrigera- ción, con temperaturas del control que se encuen- tran por debajo de la temperatura ambiente.
Página 106
Manejo Ejemplo - Activación Clase 3.3 La incubadora funciona el fin de semana con una reducción de tem- peratura. ■ Temperatura nominal 1 +37 °C ■ Temperatura nominal 2 +4 °C ■ Clase 3.1 a +40 °C ■ Clase 3.2 a +2 °C Fig.
Manejo 6.13.6 Contacto de control (opción) [contacto de control] solo está disponible en las incuba- El botón doras con la opción Switchboard o con la opción deshumidificación pasiva. 6.13.6.1 Opción Switchboard Con el contacto de control se puede conectar y desconectar la opción de Switchboard.
Página 108
Manejo Dispositivo en una caja == 400 vatios en total de enchufe «400 vatios/E 400 W/4 uds. = 100 Dispositivos en cuatro vatios por aparato » cajas de enchufe Por motivos de seguridad, la incubadora debe encontrarse en funcionamiento (en el modo manual o de programación), antes de arrancar el aparato externo.
Manejo Activar el ajuste "Contacto de mando disponible“. Activar el ajuste "Ensayo del contacto de mando“. En el interior de la incubadora: Fig. 161: Menú «Contacto de control» El usuario coloca un aparato eléctrico en el interior de la incubadora. «Control contact»...
Manejo cación pasiva consiste en abrir la abertura de ventilación durante una fase de calentamiento. Para una fase de calentamiento de 4 °C a 37 °C se recomienda prever 5 h. AVISO − Si se abre la abertura de ventilación durante el modo de refrigeración, existe el peligro que penetre humedad del entorno a la incubadora.
Manejo 6.13.9 Puerta Si se abre la puerta, aparece de inmediato un letrero informativo mostrando la duración de la apertura de la puerta. La duración de la apertura de la puerta se actualiza en tiempo real. La incubadora señala además que la apertura de la puerta causa una modificación de la temperatura en ella, a saber, tendente a igualarse con la tem- peratura ambiente.
Página 112
Manejo Modo de espera Para ajustar el modo de espera hay que proceder del modo siguiente: Tocar el valor del modo de espera. Ahora, se puede ■ marcar el valor existente tocándolo e indicar a continuación un nuevo valor con el teclado, o bien ■...
Manejo Activar la pantalla Para activar la pantalla, hay que proceder del modo siguiente: Tocar la pantalla para activarla de nuevo. Se le pide que indique el PIN admin. Si no tiene disponible su PIN en ese momento, tocando el [Llave de cincha] puede restablecer el PIN ...
Manejo 6.13.12 Alarma de fallo Con este ajuste se puede configurar la señal de alarma. El volumen, la frecuencia y la duración son ajustables. El volumen de la alarma de fallo se puede ajustar en varios niveles. «Número de señales acústicas a reproducir» se Con la entrada del Fig.
Página 115
Manejo Seleccionar donde guardar los datos a exportar y confirmar la [Confirmación] . selección con el botón de Carpeta del aparato En el directorio principal de la memoria USB, al exportar se crea automática- mente una carpeta que se denomina como el numero de serie de la incuba- dora.
Página 116
Manejo [Confirmación] . Confirmar la selección con el botón de Se muestra un mensaje indicando que la operación de exportación ha comenzado. AVISO Durante la operación de exportación no está permitido retirar la memoria USB, porque si no se podría dañar. Fig.
Manejo 6.13.14 Importar Solo se pueden importar datos en el modo de parada Fig. 183: Menú «Importar» Con la función de importación se pueden importar programas de HettCube y reducciones de temperatura de HettCube de una memoria USB. Para los técnicos de servicio hay además funciones de importación y exportación.
Página 118
Manejo Si ya hay un programa del mismo nombre, se puede elegir cómo se quiere proceder a continuación. Si no hay un programa con un nombre idéntico, solo hay que continuar con el paso siguiente. Seleccionar una de las dos opciones Conservar ambos Se hace una copia del programa importado.
Manejo 6.13.15 Horas de funcionamiento En este menú se muestran las distintas horas de funcionamiento. Fig. 191: Menú de «Horas de funcionamiento» Se muestran las horas de funcionamiento de los distintos módulos o funciones. 6.13.16 Registro El registro se puede abrir de los modos siguientes: −...
En la información del sistema figura el número de versión de los sistema» componentes del aparato. Además se muestra el número de serie y los datos de conectado de Andreas Hettich GmbH & Co.KG. 6.13.18 Acceso de administrador [Cambiar el PIN del admi- Cambiar el PIN del Al tocar el icono nistrador] se abre el cuadro de diálogo...
Página 121
Manejo Indicar el nuevo PIN admin con el teclado y confirmar los datos [Confirmación] . introducidos con el botón de Fig. 197: Indicar el nuevo PIN Botón de [Confirmación] Teclado Introducir otra vez el nuevo PIN admin con el teclado y con- [Confirmación] .
Página 122
Manejo Confirme que desea introducir el PUK tocando el botón de [Confirmación] . Fig. 200: Confirmación para introducir [Confirmación] Botón de Introduzca con el teclado el PUK de 4 cifras y confirme la [Confirmación] . entrada de datos con el botón de Fig.
Manejo [Confirmación] , para adoptar el PUK como Tocar el botón de «Cam- nuevo PIN admin. Este PIN admin se puede cambiar biar el PIN del administrador» en la página 120 . Fig. 204: Confirmación de PUK Botón de [Confirmación] 6.13.19 Consola de servicio Personal:...
Página 124
Manejo La utilización de aparatos externos en el interior de la incubadora solo está indicada en las incubadoras con refrigeración, porque solo estas pueden com- pensar la potencia térmica adicional. En estas aplicaciones o dispositivos externos en incubadoras sin refrigeración se puede producir rápi- damente un sobrecalentamiento que la incubadora no va a ser capaz de compensar.
Página 125
Manejo Fig. 206: Compensación de calor a una temperatura ambiente de 22 °C T [°C] Temperatura en °C P [W] Potencia en vatios Temperatura mínima posible en HettCube 600 R (0 °C a +65 °C) Temperatura mínima posible en HettCube 400 R (0 °C a +65 °C) Temperatura mínima posible en HettCube 200 R (0 °C a +65 °C)
Limpieza, desinfección y mantenimiento Limpieza, desinfección y mantenimiento PELIGRO Es peligroso que penetren líquidos. Para las personas existe el riesgo de descarga eléc- trica. ADVERTENCIA Hay peligro de contaminación del material de las muestras microbiológicas. Después de una contaminación, si no se limpia y desinfecta en grado suficiente hay peligro de que el material de las muestras microbiológicas se conta- mine con microbios extraños.
Limpieza, desinfección y mantenimiento Antes de la limpieza, extraer el enchufe de red. Para facilitar la limpieza del interior, se pueden extraer de la cámara interior los carriles y chapas. Antes de utilizar un proceso de limpieza y desconta- minación distinto del recomendado por el fabricante, el titular de la instalación tiene que cerciorarse con- sultando con el fabricante de que el procedimiento previsto sea inocuo para la incubadora.
Página 128
Limpieza, desinfección y mantenimiento Retirar las bandejas y los cajones. Fig. 207: Retirar bandeja Los rieles de apoyo se desenganchan primero del riel de reten- ción delantero tirando hacia arriba y luego se extraen del riel de retención trasero tirando hacia delante. Fig.
Limpieza, desinfección y mantenimiento Los dos rieles de retención se desenganchan hacia arriba y luego se extraen por delante. Fig. 211: Rieles de retención Rieles de retención La chapa deflectora derecha se desengancha hacia arriba y luego se extrae por delante. El montaje se efectúa en el orden inverso.
Limpieza, desinfección y mantenimiento Eliminación de contaminaciones radioactivas ■ El medio debe estar certificado de forma especial para la eliminación de impurezas radioactivas. ■ Substancias contenidas en medios adecuados para la eli- minación de impurezas radioactivas: Tensioactivos anió- nicos y no iónicos. ■...
Página 131
Limpieza, desinfección y mantenimiento Intervalo Trabajo de mantenimiento Personal Antes de cada utilización Antes de cada utilización hay que asegurarse de que El usuario la incubadora esté en perfecto estado de funciona- miento y no haya que esperar ninguna restricción con vistas a la aplicación deseada.
Solución de fallos Solución de fallos Si el error no se puede solucionar con la tabla de averías, hay que acudir a un técnico de servicio. Se ruega indicar el tipo de aparato y el número de serie. Los dos números son visibles en la placa de carac- terísticas de la incubadora.
Solución de fallos Advertencias y mensajes de error Cuando se produce una avería se desencadena una alarma óptica y acústica y se activa el contacto de alarma sin potencial. Transductor de señales adicional para la supervisión de la unidad de control: Las alarmas generadas por la unidad de maniobra o la unidad de control se conectan a la salida de alarma libre de potencial y el cliente puede conec-...
Página 134
Solución de fallos Nro. Descripción de fallos Causa Solución Error 2 La memoria RAM está llena. Iniciar de nuevo el sistema. Com- probar si es posible seguir con el servicio. Si aparece de nuevo el error: Llamar al servicio técnico; Indicar el tipo del aparato, el número de serie y el número del error.
Página 135
Solución de fallos Nro. Descripción de fallos Causa Solución Error 18 Problema de memoria Llamar al servicio técnico; Indicar el tipo del aparato, el número de serie y el número del error. Error 19 Problema de memoria Llamar al servicio técnico; Indicar el tipo del aparato, el número de serie y el número del error.
Página 136
Solución de fallos Nro. Descripción de fallos Causa Solución Si aparece de nuevo el error: Llamar al servicio técnico; Indicar el tipo del aparato, el número de serie y el número del error. Error 29 No se trata de un error, sino de Confirmar y desactivar la indicación [X] ;...
Página 137
Solución de fallos Nro. Descripción de fallos Causa Solución nominal ajustada es mayor que proceder a continuación. Los la temperatura ajustada de la ajustes del control de temperatura clase 3.1. Capítulo 6.13.5 deben adaptarse «Control de temperatura» en la página 103 . Se ha excedido la temperatura Hay que tener en cuenta la com- ajustada en el control de tem-...
Página 138
Solución de fallos Nro. Descripción de fallos Causa Solución [Inicio] , el Error 40 El programa actual se ha dete- Si se presiona el botón de nido. programa continúa. Error 42 No se trata de un error, sino de Confirmar y desactivar la indicación [X] ;...
Solución de fallos 8.2.1 Advertencia de la puerta Al abrir la puerta aparece una indicación visual. En función del ajuste, suena también una señal acústica. Se abre un letrero en la pantalla para visualizar de forma actualizada cuanto tiempo lleva abierta la puerta. [Adver- El aviso acústico deja de sonar cuando se toca el botón de tencia de puerta] .
Solución de fallos 8.2.4 Protección de temperatura de clase 3.1 o 3.2 Se desencadena una alarma cuando se excede la temperatura del control de temperatura de clase 3.1, o no se alcanza la temperatura del control de temperatura de la clase 3.2. Los valores se pueden Capítulo 6.13.5 «Control de temperatura»...
Datos técnicos Datos técnicos HettCube 200 Fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modelo HettCube 200 Modelo 62000 62000-01 Tensión de red (± 10 %) 220-240 V 1~ 100-120 V 1~ Frecuencia de red 50-60 Hz Valor de conexión...
Todos los datos de temperatura se han determinado con una tempe- ratura ambiente de 22 °C y según la norma DIN 12880:2007-05. Los datos son válidos para las incubadoras con equipamiento estándar. HettCube 200 R Fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modelo HettCube 200 R Modelo 62005 62005-01 Tensión de red (±...
Página 143
Datos técnicos Potencial de calentamiento atmosférico (GWP) Volumen interior 150 l Condiciones ambientales (EN/IEC 61010-1) Lugar de instalación Solo en interiores Altura hasta 2000 m sobre el nivel del mar Temperatura ambiente 16 °C a 35 °C Humedad ambiental Humedad relativa máxima del 75%, sin condensación. Categoría de sobretensión (IEC 60364-4-443) Grado de contaminación...
Página 144
Todos los datos de temperatura se han determinado con una tempe- ratura ambiente de 22 °C y según la norma DIN 12880:2007-05. Los datos son válidos para las incubadoras con equipamiento estándar. HettCube 400 Fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modelo HettCube 400 Modelo 64000 64000-01 Tensión de red (±...
Página 145
Datos técnicos Nivel de ruido ≤ 41 dB(A) No es apto para el uso en entornos potencialmente explosivos. Emisión e inmunidad a la emisión EN/IEC 61326-2-6, Clase B electromagnética Clase de protección (EN 60529) IP 20 Temperaturas Rango de temperaturas 1 K sobre la temperatura ambiente hasta 65 °C Precisión de ajuste de la tempera- 0,1 °C...
Datos técnicos HettCube 400 R Fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modelo HettCube 400 R Modelo 64005 64005-01 Tensión de red (± 10 %) 220-240 V 1~ 100-120 V 1~ Frecuencia de red 50-60 Hz Valor de conexión...
Página 147
Todos los datos de temperatura se han determinado con una tempe- ratura ambiente de 22 °C y según la norma DIN 12880:2007-05. Los datos son válidos para las incubadoras con equipamiento estándar. HettCube 600 Fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modelo HettCube 600 Modelo 66000 66000-01 Tensión de red (±...
Página 148
Datos técnicos Consumo de energía a 37 °C 0,056 kWh/h Volumen interior 520 l Condiciones ambientales (EN/IEC 61010-1) Lugar de instalación Solo en interiores Altura hasta 2000 m sobre el nivel del mar Temperatura ambiente 16 °C a 35 °C Humedad ambiental Humedad relativa máxima del 75%, sin condensación.
Todos los datos de temperatura se han determinado con una tempe- ratura ambiente de 22 °C y según la norma DIN 12880:2007-05. Los datos son válidos para las incubadoras con equipamiento estándar. HettCube 600 R Fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modelo HettCube 600 R Modelo 66005 66005-01 Tensión de red (±...
Página 150
Datos técnicos Categoría de sobretensión (IEC 60364-4-443) Grado de contaminación Clase de protección del aparato Nivel de ruido ≤ 44 dB(A) No es apto para el uso en entornos potencialmente explosivos. Emisión e inmunidad a la emisión EN/IEC 61326-2-6, Clase B electromagnética Clase de protección (EN 60529) IP 20...
Datos técnicos Temperatura mínima ajustable -5 °C. Sin embargo, la obtención de una temperatura de < 0°C depende de las condiciones ambientales. Todos los datos de temperatura se han determinado con una tempe- ratura ambiente de 22 °C y según la norma DIN 12880:2007-05. Los datos son válidos para las incubadoras con equipamiento estándar.
Datos técnicos Situación de espacio útil sobre la sonda de medi- 600/600 R 400/400 R 200/200 R ción B (en mm) T (en mm) H (en mm) 1290 Espacio (útil en litros) Tab. 4: Espacio útil según DIN 12880:2007-05 Placa de características Fig.
Datos técnicos Dimensiones Dimensiones de estándar *535 *690 Fig. 217: Dimensiones Espacio interior Puerta de apertura de ≤ 90° y cierre automático HettCube 200 / HettCube 400 / HettCube 600 / 200 R 400 R 600 R como mín. 970 como mín.
Página 154
Datos técnicos «boquilla Dimensión de opción con ±5 de paso lateral» Fig. 218: Dimensiones de la «boquilla de paso lateral» Æ22 mm Æ42 mm Æ67 mm X ± 26 mm 33 mm 40 mm 154 / 182 12.2020 / Rev. 02 AB66005...
Eliminación de residuos Eliminación de residuos Antes de desechar la incubadora al fin de su vida útil hay que des- contaminarla y limpiarla para la protección de las personas, el medio ambiente y los materiales. Al desechar la incubadora hay que atenerse a las disposiciones legales vigentes aplicables.
License Terms and Conditions regarding LGPL components: For those parts of the HETTICH software that are licenses under ■ the "GNU Library General Public License" or the "GNU Lesser General Public License"...
Índice Índice Copiar el segmento del programa....83 Copiar programa......86 Acceso de administrador.
Página 158
Índice Equipo de protección personal....11 Escenario de fallo de tensión por lesión del margen de Opción - deshumidificación pasiva... . 109 tolerancia.
Página 159
Índice Uso conforme a lo previsto....12 Utilización inadecuada e indebida....13 Volumen de suministro.
Leyenda de símbolos del software Leyenda de símbolos del software Denominación Icono Después de fallo de tensión, seguir con el programa. Después de fallo de tensión, mantener la temperatura de retención. Límite superior de control de temperatura (3.1) Límite inferior de control de temperatura (3.2) Cancelar Alarma silenciada Editar...
Página 164
Leyenda de símbolos del software Denominación Icono Brillo Registro Arriba/abajo Información Temperatura interior Copiar Refrigerar Volumen de sonido Vista de lista Borrar Menos Hacia la izquierda … Hacia la derecha… OK/Aceptar Pausa Pausa Reanudación de programa Más Programa de funcionamiento Programa de contador de repetición 164 / 182 12.2020 / Rev.
Página 165
Leyenda de símbolos del software Denominación Icono Modo de servicio Borrar entrada Punto de interruptor Contacto de control (contacto externo) activo Cerrar Modo de espera Ajustes de servicio Temperatura de retención al final del proceso Inicio Parada Elevar temperatura Reducir temperatura Reducción de la temperatura Definir hora de temporizador Valor de temporizador...
Página 166
Leyenda de símbolos del software Denominación Icono Interruptor de conmutación Seguir Volver Volver a la pantalla principal Restablecer PIN de administrador 166 / 182 12.2020 / Rev. 02 AB66005...
Ejemplos Ejemplos Ejemplos de clientes y propuestas En modo manual: Reducción de la temperatura de la práctica ■ Durante el fin de semana completo (desde el viernes por la tarde al lunes por la mañana) ■ Durante un día (el domingo) ■...
Ejemplos Reducción de temperatura un día (el domingo) °C lun. mar. mié. jue. vie. sáb. dom. lun. Fig. 220: Diagrama de «Reducción de temperatura un día (el domingo)» Modo de funcionamiento: Modo manual; Reducción de temperatura con calendario en tiempo real Realización: En modo manual, ajuste la reducción de temperatura en 4 °C...
Ejemplos En modo manual, ajuste la reducción de temperatura en 4°C desde las 14:00 h del viernes por la tarde hasta las 3:00 h del lunes por la mañana, y un intervalo de repetición «semanal» «Crear una reducción de temperatura» en la página 62 . ...
Ejemplos Reducción de temperatura el fin de semana con la opción de deshumidifica- ción pasiva Descripción: La incubadora funciona la semana laboral con una temperatura de 37 °C. A partir del sábado a las 12:00 h ocurre un descenso a 4 °C. El siguiente lunes el material de muestra debe retirarse aprox.
Ejemplos Los aparatos externos se conectan en el modo de programación, por ej. con simulación de DÍA / NOCHE Propuesta de cliente/ descripción: El cliente desea simular a diario para sus organismos (p. ej., una planta) las condiciones ambientales (luz y temperatura). Las muestras deben someterse a las condiciones siguientes: ■...
Ejemplos Ajuste el programa como se muestra Capítulo 6.12.2 «Crear programa» en la página 73. Por favor, tenga en cuenta el momento de inicio «Temporizador» en la página 90. Fig. 227: Programa «de simulación de día / noche » Combinación Funcionamiento - Parada con incubación (modo de ahorro de energía) °C...
Ejemplos La incubadora, en la rutina cotidiana del laboratorio (SOP), siempre se limpia los miércoles (modo de parada) °C lun. mar. mié. jue. vie. sáb. dom. lun. Fig. 230: Diagrama «La incubadora, en la rutina cotidiana del laboratorio (SOP), siempre se limpia los miércoles (modo de parada)» Momento de inicio (jueves 00:00 horas) PS Segmento del programa Modo de funcionamiento:...
Vista general de accesorios Vista general de accesorios Por favor, tome los detalles para la especificación de los datos técnicos del catálogo general o de la guía del producto. N° de pedido. Artículo Incubadora, incubadora refrigerada de la serie HettCube Opciones y accesorios 60503 Sensor independiente PT 100...
Página 176
Vista general de accesorios N° de pedido. Artículo 60026 Cajón (conjunto-HTS), altura 105 mm De acero fino, con guía telescópica hasta 70%, soldada herméticamente, carga máx. (kg): 40 60038 Rejilla - bandeja (conjunto-HTS) Para cápsulas de petri, acero fino, con guía telescópica hasta 70%, cápsulas petri Æ...
Página 177
Vista general de accesorios N° de pedido. Artículo 60009 Juego de apilado Para apilado seguro de dos HettCube 200 | 200 R 60010 Contenedor sobre ruedas Puede cerrarse, con un cajón, incl. ruedas guía, dos aseguradores, A x P x H (mm): 770 x 500 x 550, para HettCube 200 | 200 R 60919 Kit de fijación (conjunto-HTS)
Página 178
Vista general de accesorios 178 / 182 12.2020 / Rev. 02 AB66005...
Declaración de conformidad CE del fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG • Föhrenstraße 12 • D-78532 Tuttlingen • Germany Aquí declaramos como responsable único que el aparato señalado, incluidos los accesorios evaluados de conformidad con el aparato y según la lista de accesorios de la documentación técnica, corresponde a la directiva sobre diagnóstico In-vitro 98/79/CE.
Relación de normas Relación de normas Normas y prescripciones válidas El aparato es un producto con un nivel técnico muy alto. Esta centrí- para este aparato fuga está sujeta a amplios procesos de certificación y control con- forme a las normas y prescripciones en su versión válida correspon- diente: Seguridad eléctrica y mecánica para Serie de normas: IEC 61010 (corresponde a la serie de normas DIN...
Página 182
Relación de normas ■ Directivas para productos médicos EE.UU.: QSR, 21CFR 820 "CFR Title 21 - Food and Drugs: TITLE válidas fuera de Europa: 21- FOOD AND DRUGS, CHAPTER I - FOOD AND DRUG ADMI- NISTRATION DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SER- VICES, SUBCHAPTER H - MEDICAL DEVICES, Part 820 QUA- LITY SYSTEM REGULATONS“...