Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
BETRIEBSANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
WELDING INVERTERS
INVERTER DI SALDATURA
INVERTER DE SOLDADURA
ONDULEURS
SCHWEISSINVERTER
СвАРОчНЫе ИНвеРТОРЫ
INVERSOR DE SOLDA
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR
SERVICING THIS PRODUCT. DO NOT DESTROY THIS MANUAL.
LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE, UTILIZZARE O RIPARARE
QUESTO IMPIANTO. CONSERVATE QUESTO MANUALE.
LEAN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REPARAR
ESTOS APARATOS. CONSERVEN ESTE MANUAL.
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU LA
REPARATION DE CET APPAREIL. NE PAS JETER LE PRÉSENT MANUEL.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION, DEM BETRIEB ODER
DER WARTUNG DIESES PRODUkTS. NICHT ZERSTÖREN SIE DIESES HANDBUCH.
ПОжАЛУйСТА, вНИмАТеЛьНО ПРОчИТАйТе дАННУю
ИНСТРУКЦИю ПеРед УСТАНОвКОй, ЭКСПЛУАТАЦИей И ТехНИчеСКИм
ОбСЛУжИвАНИем АППАРАТА. СОхРАНИТе ИНСТРУКЦИю.
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR, USAR OU CONSERTAR ESTE
EQUIPAMENTO. CONSERVE ESTE MANUAL.
77611502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Helvi GLOBUS 199

  • Página 1 INSTRUCTIONS MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE INSTRUÇÕES WELDING INVERTERS INVERTER DI SALDATURA INVERTER DE SOLDADURA ONDULEURS SCHWEISSINVERTER СвАРОчНЫе ИНвеРТОРЫ INVERSOR DE SOLDA PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR SERVICING THIS PRODUCT.
  • Página 3: Flash Hazards

    2.0 SAFETY WARNINGS IMPORTANT 2.1 PERSONAL SAFETY WARNING WARNINGS • Operators and their assistants should pro- This manual contains the instructions for a tect their body by wearing non flammable, clo- correct installation of the electrical and elec- se fitting protective clothing, without pockets tronic equipment purchased by you. or turned-up trousers. Oil or grease should be carefully removed from all articles, before The owner of an electrical and electronic wearing. Wear only CE marked clothing sui- equipment must ensure that this documen- table for arc welding. ( Fig. 1). tation is carefully read and understood by 1. Leather gloves all welding operators, by their co-operators 2. Split leather...
  • Página 4: Work Area

    and current used. Follow the guidelines in the electric arc radiation to form phosgene gas. here below table. The parts degreased with a solvent must be dried before welding. Carbon Coated Electrodes Electrodes CAUTION: when working in a closed Arc/Air area, never use chlorinated solvents if 5-19A electric arc may occur. 40-79A 125-174A 20-39A 80-174A 175-224A 40-99A • When grinding, brushing, hammering, etc.. 175-299A 225-274A 100-174A of welded parts, always wear protective gog- 300-499A 275-349A 175-249A gles with transparent lenses to prevent splin- ters or other foreign particles from harming • Glass screens must always be kept clean,...
  • Página 5: Power Requirements

    • taken to provide adequate ventilation. currents. Make sure that no metal piece ac- • Do not weld metal or painted metal contai- cessible to workers may come into direct or ning zinc, lead, cadmium or beryllium unless indirect contact with a neutral or phase con- the operator, or anyone else subjected to the ductor of the mains. fumes, is wearing respiratory equipment or • The operator should never wind the wel- an air-supplied helmet. ding cables around his body; • When welding must be performed outside • The welding gun should never be pointed the normal conditions of working with an in- at the operator or at another person. creased risk of electric shock (restricted or • Do not use damaged welding or input ca- wet working space) should be taken extra bles (Fig. 9);...
  • Página 6: Fire Prevention

    - the ground wire isn’t interrupted by a pro- check that the area is free of glowing or smol- tective device against electric shock. dering material. - the main switch is in the OFF “O” position. • Ensure there is a earth good contact; a bad contact may generate an electric arc and • Connect all the metal parts which are near the operator in the welding location by using cause fire. cables bigger or of the same cross section of the welding cable to a ground terminal; 2.6 SHIELDING GAS • The power source has a protection level IP Carefully follow the recommendations for use 22S; therefore, it prevents: and handling of gas cylinders from the supplier. - any manual contact with hot or moving in- • Locate and store the cylinder in a open and ternal parts;...
  • Página 7: Brief Introduction

    4.0 INSTALLATION OF THE minimum personal protective equipment, available in case of emergency, for imme- EQUIPMENT diate assistance to victims of: electric shock, Proper operation of the generator is ensu- asphyxiation, burns different, eye burns, etc.. red by adequate installation. The assem- bly of the inverter must be done by expert DANGER: ELECTRIC SHOCk CAN BE people, following the instructions and in FATAL...
  • Página 8 5.0 INVERTER FUNCTIONS AND rent peak the unit will revert to working, if not CONNECTIONS so, please contact yr service centre. 5 dinse positive socket 6 dinse negative socket 7 Input Cable 8 ON/OFF Switch 6.0 STICk WELDING General information The electric arc may be described as a source of bright light and strong heat; in fact, the flow of electric current in the gas atmosphere which surrounds the electrode and the workpiece determines...
  • Página 9: Tig Welding

    - Protect your face with a mask or a helmet. Correct welding speed. Touch, with the electrode fastened, in the The correct welding speed will consent to electrode holder, the work piece until the arc achieve a weld of proper width, without wa- will be struck. (the inverter is featuring “hot ves or craters. start” to improve the striking. 8.0 TIG WELDING Avoid hammering the workpiece with the electrode since it may loose the coating and increase the arc striking difficulties.
  • Página 10 In order to avoid damages to the ge- 10.0 ORDINARY MAINTENANCE nerator, we suggest only expert pe- CAUTION!!! ople to proceed with the SCRATCH ARC welding. BEFORE CARRY OUT ANY MAINTENAN- CE, UNPLUG THE MACHINE FROM THE MAINS POWER SUPPLY. NOTES: a) The arc length generally varies between 3 and 6mm. depending on the type of joint,...
  • Página 11: Possible Welding Defects

    11.0 POSSIBLE WELDING DEFECTS DEFECT CAUSES SUGGESTIONS POROSITY Acid electrode on steel with high Use basic electrodes. sulphur content. Electrode oscillates too much. Move edges to be welded closer together. Workpieces are too far apart. Move slowly at the beginning. Workpiece being welded is cold. Lower welding current. CRACKS Material to be welded is dirty (e.g. Cleaning workpieces before oil, paints, rust, oxides). welding is an essetial method of Not enough current. achieving neat weld beads. LIMITED Low current. Make sure operating parameters PENETRATION High welding rate. are regulated and improve prepa- Reversed polarity. ration of workpieces. Electrode inclined in position opposite to its movement. HIGH SPRAYS Electrode is too inclined. Make appropriate corrections. PROFILE DEFECTS Welding parameters are incorrect. Follow basic and general welding Pass rate is not related to opera- principles.
  • Página 12: Radiazioni Luminose

    IMPORTANTE manuale. Se il difetto permane, consultate il Vostro concessionario autorizzato. AVVERTENZE Questo manuale contiene le istruzioni per una 2.0 AVVERTENZE DI SICUREZZA corretta installazione dell’ Apparecchiatura 2.1PROTEZIONE PERSONALE Elettrica Elettronica (AEE) da Voi acquistata. • Gli operatori e loro assistenti devono pro- teggere il proprio corpo indossando tute di Il proprietario di un prodotto AEE deve as- protezione chiuse e non infiammabili, sen- sicurarsi che il presente documento venga za tasche o risvolti. Eventuali tracce di olio letto e capito dagli operatori in saldatura, dai...
  • Página 13: Area Operativa

    • Gli operatori devono indossare casco o • Prima di saldare togliere dal luogo di lavo- maschera ignifughi, progettati in modo da ro tutti i solventi a base di cloro, normalmente proteggere il collo e il viso, anche lateralmen- utilizzati per pulire o sgrassare il materiale in te, dalla luminosità dell’arco elettrico. Il casco lavoro. I vapori di questi solventi, sottoposti o la maschera devono essere dotati di un fil- alle radiazioni di un arco elettrico anche lon- tro protettore il cui grado di opacità dipende tano possono in alcuni casi trasformarsi in dal procedimento di saldatura e dal valore gas tossici; verificate quindi che i pezzi da della corrente dell’arco elettrico secondo i va- saldare siano asciutti.
  • Página 14: Impianto Elettrico

    • Ogni procedimento di saldatura deve es- Fig.8 sere eseguito su superfici metalliche prive di ruggine e di vernice al fine di evitare il formar- si di fumi dannosi alla salute. • Qualsiasi sintomo di fastidio o dolore agli occhi, al naso o alla gola può essere causato da una inadeguata ventilazione; in tal caso • La messa in opera della saldatura e del interrompete immediatamente il lavoro e taglio ad arco implica lo stretto rispetto delle provvedere alla ventilazione dell’area.
  • Página 15: Prevenzione D' Incendio

    qualificati in grado di eseguirli. • Prima di cominciare a saldare, ventilate • Prima di collegare il vostro apparecchio gli ambienti dove l’area è potenzialmente in- alla rete di distribuzione dell’energia elettrica, fiammabile. Non operate in un’ area con una dovrete verificare che: concentrazione notevole di polvere, gas in- - il contattore, il dispositivo di protezione fiammabile o vapore liquido combustibile. contro le sovra intensità ed i corto circuiti, le • Il generatore deve essere posto in un luogo prese, le spine e l’impianto elettrico in loco con pavimento solido e liscio e non deve es- siano compatibili con la sua potenza massi- sere appoggiato al muro.
  • Página 16 2 d’incendio e di esplosione con miscele gasso- se contenenti Idrogeno (è un gas leggero ed infiammabile, si accumula sotto i soffitti o nelle cavità con pericoli d’ incendi ed esplosioni). 2.7 RUMORE Il rumore emesso dai generatori di saldatura dipende dall’intensità della corrente di salda- tura, dal procedimento utilizzato, dall’ambien- te di lavoro. Operando in condizioni normali il rumore emesso da un generatore di saldatura/ taglio non supera gli 80 dBA; ad ogni modo, in alcune situazioni, per esempio nella saldatura ad alte correnti in spazi ristretti, i livelli di ru- more possono eccedere i limiti consentiti. Per questo motivo l’operatore deve essere dotato di protezioni adeguate, come il casco e i tappi per le orecchie. 2.8 PRONTO SOCCORSO. Ogni luogo di lavoro deve essere dotato di una cassetta di pronto soccorso e deve esse- re presente una persona qualificata in cure di primo soccorso, per un aiuto immediato alle persone vittime di uno shock elettrico. Inoltre devono essere disponibili tutti i trattamenti per...
  • Página 17: Dati Tecnici

    3.0 CARATTERISTICHE GENERALI 4.0 INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIATURA La vostra saldatrice fa parte di una serie composta da inverter per saldatura a elettro- Il buon funzionamento del generatore è assicurato da una sua adeguata instal- do (MMA - Manual Metal Arc Welding) che adottano la tecnologia della modulazione lazione che deve quindi essere eseguita da personale esperto, seguendo le istru- della larghezza degli impulsi (PWM - Pulse...
  • Página 18: Saldatura Ad Arco

    5.0 FUNZIONI E CONNESIONI assistenza. DELL’INVERTER 5 presa dinse positiva 6 presa dinse negativa 7 Cavo di alimentazione (retro) 8 Interruttore ON/OFF (retro) 6.0 SALDATURA AD ARCO Norme generali L’arco elettrico può essere descritto come una fonte di luce brillante e di calore in- tenso.
  • Página 19: Saldatura A Tig

    (per maggiori dettagli fate riferimento alla pa- risulterà molto irregolare e difficile da control- gina precedente). Nei modelli che consento- lare. Se la corrente è invece troppo bassa, no la saldatura ad elettrodo e Tig selezionare perderete potenza e la saldatura risulterà la saldatura ad arco mediante interruttore po- stretta e irregolare. sto sul pannello frontale. - Proteggete la vostra faccia con una ma- Lunghezza corretta dell’arco. schera o con un elmetto. Toccate con l’elet- Se l’arco è troppo lungo, esso causerà sba- trodo inserito nella pinza portaelettrodo il pez- vature e una piccola fusione del pezzo in zo da saldare, fino a che l’arco non si innesca lavorazione. Se invece l’arco è troppo corto (l’inverter ha la funzione “HOT START” per il suo calore risulterà insufficiente e di con- migliorare l’innesco).
  • Página 20: Valvola Gas

    10.0 MANUTENZIONE ORDINARIA ra di protezione, portate la torcia a 3-4mm dal pezzo e ad un angolo di circa 45°, in modo che l’ugello cermico tocchi la superficie ATTENZIONE!!! del pezzo (fig.b). Sfregate la punta dell’elet- PRIMA DI OGNI INTERVENTO SCONNE- trodo finchè l’arco si sviluppa, allontanate- TERE LA MACCHINA DALLA RETE PRI- vi subito e mantenete una distanza di circa MARIA DI ALIMENTAZIONE.
  • Página 21: Possibili Difetti Di Saldatura

    11.0 POSSIBILI DIFETTI DI SALDATURA DIFETTO CAUSE CONSIGLI POROSITA’ Elettrodo acido su acciao ad alto Usare elettrodo basico. tenore di zolfo. Oscillazioni eccessive dell’elet- Avvicinare i lembi da saldare. trodo. Distanza eccessiva tra i pezzi da Avanzare lentamente all’inizio. saldare. Pezzo in saldatura freddo. Diminuire la corrente di saldatura. CRICCHE Materiale da saldare sporco (es. Pulire il pezzo prima di saldare è olio, vernice, ruggine, ossidi). principio fondamentale per ottene- Corrente insufficiente. re buoni cordoni di saldatura. SCARSA Corrente bassa. Curare la regolazione dei parame- PENETRAZIONE Velocità di saldatura elevata. tri operativi e migliorare la prepara- Polarità invertita. zione del pezzo da saldare. Elettrodo inclinato in posizione opposta al suo movimento. SPRUZZI ELEVATI Inclinazione eccessiva dell’elet- Effettuare le opportune correzioni. trodo.
  • Página 22: Introducción

    2.0 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE 2.1 SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIAS • Los operadores y los asistentes tienen que Este manual contiene las instrucciones para proteger el propio cuerpo llevando trajes de la correcta instalación de los Aparatos Eléctri- trabajo de protección, cerrados y no inflama- cos Electrónicos (AEE) que ha comprado. bles, sin bolsillos ni pliegues. Hay que elimi- nar eventuales rastros de aceite o grasa de la El propietario de un producto AEE debe ase- ropa antes de ponérsela. Usar sólo ropa con...
  • Página 23: Área De Trabajo

    también por los costados de la luz producida • Antes de soldar, quitar del lugar de traba- por el arco eléctrico. El casco tiene que estar jo todos los solventes a base de cloro que equipado con lentes protectoras apropiadas al normalmente se emplean para limpiar o de- proceso de soldadura y a la corriente que se sengrasar el material de trabajo. Los vapo- emplea. Sigan a los valores mostrados en la res de estos solventes, cuando se someten tabla siguiente. a radiaciones de un arco eléctrico incluso si está distante, pueden en algunos casos tran- Electrodos Electrodos sformarse en gases tóxicos, comprobar que de carbono revestidos Arc/Air las piezas a soldar estén secas.
  • Página 24: Instalación Eléctrica

    • ningún vestigio de herrumbre o barniz, a • La ejecución de la soldadura y del corte de arco implica el estricto cumplimiento de las fin de evitar que se generen humos dañinos. condiciones de seguridad en lo que se refie- • Cualquer síntoma de irritación o dolor a los re a las corrientes eléctricas. Asegurarse que ojos, a la nariz o a la garganta puede ser cau- ninguna pieza metálica accesible a los opera- sado por una ventilación poco adequada; en dores pueda entrar en contacto directo o indi- este caso, no siguen trabajando y ventilen en recto con un conductor de fase o el neutro de manera adequada el área. la red de alimentación. • No suelden metales o metales esmaltados • el operador no tiene que enrollar nunca los que contengan zinc, plomo, cadmio o berilio, cables de soldar alrededor del propio cuerpo;...
  • Página 25: Prevención Antincendio

    máxima y su tensión de alimentación (ver pla- • No suelden recipientes que hayan contenido ca con datos en la página 3) y estén conformes gasolina, lubricante u otras sustancias inflama- con las normas y reglamentos vigentes. bles. - La conexión monofásica a tierra (cable • No utilizar el generador para descongelar tu- amarillo/verde) se deber realizar con la protec- berías. ción de un dispositivo de corriente diferencial • No soldar cerca de conductos de ventilación, residual de mediana o alta intensidad (sensibi- líneas del gas o cualquier otra instalación capaz lidad comprendida entre 1 y 30 mA). de propagar el fuego con rapidez. - El cable a tierra no debe estar interrumpido • Después de haber terminado de soldar, por el dispositivo de protección contra las de- asegúrense siempre de que no hayan quedado scargas eléctricas.
  • Página 26: Installación Del Aparato

    riente de soldadura, del procedimiento em- 160 Amps pleado y del ambiente de trabajo. Trabajando (1 ph) 230V 50/60HZ en condiciones normales, el equipamiento Power 60% utilizado para la soldadura por arco no supera los 80 dBA. De todas formas, en condiciones A ±10% 15 ÷ 160 Amp. Min-Max particulares como por ejemplo con altos pará- Amp. 60974-1 40% 160 60% 115 metros de soldadura en ambientes limitados, 1,6 ÷ 4 Ø...
  • Página 27: Funciones Y Conexiones

    TACION SUPERIORES A 10 METROS, 3 Led verde: O CON SECCIONES INFERIORES A 2,5 ON: la máquina está encendida OFF: la máquina está parada. . RECORDAR TENER LOS CABLES RECTOS Y NO ENROLLADOS. Protección de sobre tensión: si interviene, apagar el equipo, esperar 20 segundos y en- NO USEN LA SOLDADORA CON LOS PANELES LATERALES PARCIAL...
  • Página 28: Soldadura Tig

    guran en el paquete de los mismos. Las indi- trodo. Antes de comenzar a soldar, elijan el caciones siguientes pueden ser útiles como modelo y el diámetro del electrodo más apro- informaciones generales : piados, teniendo en cuenta el espesor y la composición del metal que se debe soldar y DIAMETRO DEL ELECTRODO CORRIENTE DE SOLDADURA la posición de la soldadura. 1,5 mm 30 A – 40 A 2,0 mm 50 A – 65 A 2,5 mm 70 A – 100 A Corriente correcta de soldadura. 3,25 mm 100 A – 140 A Si la intensidad de la corriente es demasiado 4,0 mm 140 A – 160 A alta, el electrodo se quemará rápidamente y 5,0 mm 160 A - 200 A - Enciendan el inverter. Los dos leds del pa-...
  • Página 29: Manutención Ordinaria

    10.0 MANUTENCIÓN ORDINARIA - Regulen la corriente de soldadura, consi- derando el espesor del material que tienen ATENCIÓN: Antes cualquier interven- que trabajar y el diámetro del electrodo de ción de manutención desconecten la tungsteno. unidad de la red de alimentación. - Abren la válvula del gas en la empuñadura La eficiencia de la unidad en el tiempo es di- de la torcha dejando salir el gas de la boquil-...
  • Página 30: Posibles Defectos De Soldadura

    11.0 POSIBLES DEFECTOS DE SOLDADURA DEFECTO CAUSAS SUGERENCIAS POROSIDAD Electrodo acido en acero con alto Utilicen electrodos básicos. contenido de azufre. Oscilación excesiva de las piezas. Acerquen los bordes de las piezas. Distancia excesiva entre las pieza. Al comienzo proceder lento. Pieza fría. Disminuir la corriente de soldadura. HENDIDURAS Material sucio (p.e. aceite, pintura, La limpieza de la pieza antes la sol- herrumbre, óxidos). dadura es fundamental para obtener Corriente insuficiente. una buena calidad. ESCASA PENETRA- Corriente demasiado baja. Asegúrense que los parámetros CIÓN Velocidad de soldadura demasiado operativos sean correctos y mejoren elevada. la preparación de la pieza. Polaridad invertida. Electrodo inclinado en posición con- traria a su movimiento. ROCÍOS EXCESI- Electrodo demasiado inclinado. Hagan las correcciones apropiadas. DEFECTOS DE LOS Parámetros de soldadura incorrectos.
  • Página 31 2.0 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANT 2.1 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENTS • Les opérateurs doivent protéger leur corps Ce manuel contient les instructions pour l’ins- en portant des combinaisons de protection tallation correcte de l’équipement électrique et fermées et non-inflammables, sans poches électronique (EEE) que vous avez acheté. ni revers. Les éventuelles traces d’huile ou de graisse doivent être enlevées de tous les vête- Le propriétaire d’un produit EEE doit s’assu- ments avant de les endosser. Indossare solo rer que ce document soit lu et compris par indumenti marchiati CE e idonei per la salda- les opérateurs intervenant dans les travaux tura ad arco (Fig. 1).
  • Página 32: Zone De Travail

    ment utilisés pour nettoyer et dégraisser le les côtés. Le casque ou le masque doivent matériel usiné. Les vapeurs de ces solvants, être dotés de verres protecteurs obscurs et lorsqu’elles sont soumises aux radiations appropriés au procédé de soudage et au d’un arc électrique même éloigné, se trans- courant utilisé selon les valeurs indiquées forment parfois en gaz toxiques. Vérifier donc dans le tableau ci-dessous.
  • Página 33: Installation Électrique

    douleur aux yeux, au nez ou à la gorge peut • La réalisation du soudage et de la découpe être provoqué par une ventilation inadaptée ; à arc électrique implique l’étroite observation des conditions de sécurité en termes de cou- dans ce cas, interrompre immédiatement le travail et pourvoir à une ventilation opportune rants électriques. S’assurer qu’aucun morceau de la zone. de métal accessible aux opérateurs ne puisse entrer en contact direct ou indirect avec un • Ne pas souder de métaux ou de métaux vernis qui contiennent du zinc, du plomb, conducteur de phase ou le neutre du réseau du cadmium ou du béryllium, à moins que d’alimentation électrique.
  • Página 34: Prévention D'incendie

    sur site, sont compatibles avec la puissance puyé contre le mur. maximum et la tension d’alimentation (voir • Ne pas souder de récipients ayant contenu plaque signalétique page 3) et conformes de l’essence, du lubrifiant ou d’autres subs- avec les normes et règlements en vigueur. tances inflammables. - le raccordement monophasé avec la terre • Ne pas utiliser le générateur pour dégeler (fil jaune/vert) est exécuté sous la protection les tuyaux. d’un dispositif à courant différentiel-résiduel de • Ne pas souder à proximité de conduites de ven- moyenne ou haute intensité (sensibilité com- tilation, tuyaux de gaz ou de toute autre installation prise entre 1 et 30mA).
  • Página 35: Premiers Soins De Secours

    dépend de l’intensité du courant de soudage, 160 Amps du processus utilisé, de l’environnement de (1 ph) 230V 50/60HZ travail. En travaillant dans des conditions Power 60% normales, l’appareil utilisé pour la soudure en arc ne dépasse pas les 80 dBA. Cepen- A ±10% 15 ÷ 160 Amp. Min-Max dant, dans des situations particulières, par exemple avec des paramètres de soudage Amp.
  • Página 36 MENTATION QUI DÉPASSENT LES 10m 1 Potentiomètre de régulation du cou- OU AYANT UNE SECTION INFÉRIEURE rant de soudage À 2.5 mm2. GARDER LES CÂBLES BIEN 2 Interrupteur Stick / Tig (seulement ÉTENDUS ET DE NE PAS LES LAISSER pour des modèles) ENROULÉS OU EMMÊLÉS.
  • Página 37: Qualité De La Soudure

    7.0 QUALITÉ DE LA SOUDURE frontal. Le courant de soudage doit être choi- si en suivant les instructions fournies par le La qualité de la soudure dépend principa- producteur des électrodes et inscrites sur le lement de l’habileté du soudeur, du type de paquet qui les contient. Les indications sui- soudage et de la qualité de l’électrode. Avant vantes peuvent être utiles comme informa- de commencer à souder, sélectionner le tions générales: modèle et le diamètre de l’électrode les plus...
  • Página 38: Manutention Ordinaire

    10.0 MANUTENTION ORDINAIRE aussi que sa pointe soit environ à 40°-60° de la pièce. - Régler le courant de soudage en con- ATTENTION!!! sidérant l’épaisseur du matériau à souder et AVANT TOUTE INTERVENTION, le diamètre de l’électrode tungstène à utiliser. DÉBRANCHER LA MACHINE DU RÉSE- - Ouvrir la vanne de gaz sur la poignée de la AU PRIMAIRE D’ALIMENTATION. torche, en laissant sortir le gaz de l’éjecteur. Se couvrir le visage avec le masque de pro- tection, amener la torche à 3-4mm de la L’efficacité de l’installation de soudage dans pièce et à un angle d’environ 45°, de façon le temps est directement liée à la fréquence à ce que l’éjecteur céramique touche la su- des opérations de manutention, en particu-...
  • Página 39: Défauts De Soudage Possibles

    11.0 DÉFAUTS DE SOUDAGE POSSIBLES DÉFAUT CAUSE SOLUTION POROSITÉ Électrode acide sur acier à haute Utiliser une électrode basique. teneur en soufre. Oscillations excessives de l’élec- Rapprocher les bords à souder. trode. Distance excessive entre les Avancer lentement au début. pièces à souder. Pièce froide en soudage. Diminuer le courant de soudage. FÊLURE Matériau à souder sale (ex. huile, Nettoyer la pièce avant de souder est peinture, rouille, oxydes). un principe fondamental pour obtenir de Courant insuffisant. bons cordons de soudage. MAUVAISE Courant faible. Soigner le réglage des paramètres PÉNÉTRATION Vitesse de soudage élevée.
  • Página 40 2.0 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG 2.1 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG HINWEISE • Bediener und ihre Assistenten sollten ihren Dieses Handbuch enthält die Anweisungen Körper durch das Tragen nicht entflammbarer, für eine ordnungsgemäße Installation des von enganliegender Schutzkleidung, ohne Taschen Ihnen erworbenen Elektro- und Elektronik- oder hochgeschlagene Hosen, schützen. Öl- Geräts (EEG). oder Schmierrückstände sollten gründlich vor dem Tragen entfernet werden. Die Bediener Der Eigentümer eines EEG muss sicherstel- sollten außerdem geschlossene Sicherheits-...
  • Página 41 • Bediener sollten einen nicht entflammbaren • Vor dem Beginn der Schweißarbeiten alle Schweißerhelm oder einen Gesichtsschutz Lösungsmittel auf Chlorbasis vom Arbeitsplatz tragen, der den Hals und das Gesicht auch an entfernen, die gewöhnlich zur Reinigung oder den Seiten vor der Helligkeit des Lichtbogens zum Entfetten des Arbeitsmaterials verwendet schützt. Der Helm oder der Gesichtsschutz werden. Die Dämpfe dieser Lösungsmittel, den sollte mit einem für den Schweißvorgang Strahlungen eines auch entfernten Lichtbogens und den verwendeten Strom angemessenen ausgesetzt, können sich in einigen Fällen in gif- Schutzglas ausgestattet sein. Befolgen Sie die tige Gase verwandeln; stellen Sie daher sicher, in der folgenden Tabelle aufgeführten Werte: dass die zu schweißenden Teile trocken sind.
  • Página 42: Elektrische Anlage

    • Der Schweißvorgang muss auf Metall- Abb.8 schichten durchgeführt werden, die von Rost- oder Farbschichten befreit sind, um die Ent- stehung schädlicher Dämpfe zu verhindern. • Jegliche Anzeichen von Flecken oder Schmerzen an den Augen, der Nase oder dem Hals können auf eine unangemessene • Die Vornahme des Lichtbogen-Schwei- Belüftung zurückzuführen sein; die Arbeit ßens und Schnitts impliziert die strikte Befol- muss unverzüglich abgebrochen werden und gung der Sicherheitsbedingungen bezüglich es müssen alle nötigen Schritte unternom-...
  • Página 43 en, die in der Lage sind, diese auszuführen. niemals in einer Atmosphäre, die eine schwe- • Bevor das Gerät an das Stromverteilungs- re Konzentration von Staub, entzündbarem netz angeschlossen wird, ist zu prüfen, dass: Gas oder brennbaren Flüssigkeiten enthält. - Der Schaltschütz, die Schutzvorrichtung • Die Stromquelle muss sich in einer siche- vor Überlastung und Kurzschluss, die Steck- ren Umgebung befinden, mit einem festen dosen, die Stecker und die Elektroanlage vor und flachen Boden; sie sollte nicht an die Ort mit dessen Höchstleistung und dessen Wand gestellt werden.
  • Página 44 sich unter den Decken oder in Hohlräumen mit Brand- und Explosionsgefahr an). 2.7 LäRM Der von den Schweißgeneratoren erzeugte Lärm hängt von der Stärke des Schweiß- stroms, dem angewendeten Verfahren, der Arbeitsumgebung ab. Unter normalen Um- ständen überschreitet das Equipment, das zum elektrischen Lichtbogenschweißen ge- nutzt wird, die zugelassenen 80 dBA nicht. Unter bestimmten Voraussetzungen, wie z.B.
  • Página 45: Kurze Einführung

    3.0 kURZE EINFÜHRUNG ÜBERPRÜFEN SIE VOR DER HERSTEL- LUNG EINER ELEkTRISCHEN VER- Ihr Schweißgerät gehört zu einer Auswahl an BINDUNG TYPENSCHILD Schweiß-Invertern für MMA - Manual Metal VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE EIN- Arc-Schweißen, die die neueste Pulswei- GANGSSPANNUNG UND DIE FREQUENZ tenmodulation (PWM)-Technologie und das DES ZU VERWENDENDEN STROMNETZES Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT)- MITEINANDER ÜBEREINSTIMMEN.
  • Página 46 5.0 INVERTERFUNkTIONEN UND Ihr Kundenzentrum. ANSCHLÜSSE Dinse-Positivmuffe Dinse-Negativmuffe Eingangskabel AN/AUS-Schalter 6.0 STICk-SCHWEISSEN Allgemeine Informationen Der elektrische Lichtbogen kann als eine Quelle von hellem Licht und starker Hitze beschrieben werden; tatsächlich ist es der Fluss des elektrischen Stroms in der Ga- satmosphäre, welche die Elektrode umgibt; das Werkstück beendet die Strahlung der elektromagnetischen Wellen, die als Licht und/oder Hitze wahrgenommen werden, je...
  • Página 47: Qualität Der Schweissnaht

    - Schützen Sie Ihr Gesicht mit einer Maske Richtige Lichtbogenlänge. oder einem Helm. Berühren Sie mit der Elek- Wenn der Lichtbogen zu lang ist, werden trode, die im Elektrodenhalter befestigt ist, das Spritzer und eine kleine Verschmelzung des Werkstück, bis ein Lichtbogen schlägt (der In- Werkstücks auftreten. Wenn der Lichtbogen verter verfügt über einen „Hot Start“, um das zu kurz ist, ist die Lichtbogenhitze nicht ausrei- Durchschlagen zu verbessern).
  • Página 48 10.0 GEWÖHNLICHE WARTUNG kel von 45°, sodass die Keramikdüse sanft die ACHTUNG!!! Oberfläche des Werkstücks berührt (Abb. b). Kratzen Sie die Spitze der Elektrode, bis sich ein Lichtbogen bildet, nehmen Sie die Elektrode TRENNEN SIE DIE MASCHINE VON DER schnell zurück und halten Sie einen Abstand von STROMVERSORGUNG, BEVOR SIE MIT ca. 3-4mm, um das Schweißen fortzusetzen. DER WARTUNG BEGINNEN. Um das Schweißen zu beenden, entfernen Sie einfach den Brennergriff vom Werkstück.
  • Página 49: Fehlerbehebung

    11.0 MÖGLICHE SCHWEISSFEHLER DEFEkT URSACHEN EMPFEHLUNGEN POROSITÄT Säure; Elektrode auf Stahl mit erhöh- Verwenden Sie die Standard-Elektroden. tem Schwefelgehalt. Legen Sie die Kanten, die miteinander ver- Die Elektrode oszilliert zu sehr. schweißt werden sollen, näher aneinander. Werkstücke sind zu weit voneinander Zu Beginn langsam bewegen. entfernt. Das zu schweißende Werkstück ist Schweißstrom verringern. kalt. RISSE Das zu schmelzende Material ist nicht Das Säubern der Werkstücke vor dem Schwei- sauber (z.B. Öl, Farbe, Rost, Oxide). ßen ist eine notwendige Methode, um saubere Nicht genügend Strom. Schweißnähte zu erhalten. BEGRENZTE Niedriger Strom. Vergewissern Sie sich, dass die Betriebspa- PENETRATION Hohe Schweißrate. rameter reguliert sind und bereiten Sie die Umgekehrte Polarität. Werkstücke besser vor. Elektrode gegen die Bewegungsrich- tung geneigt. STARKE SPRITZER Elektrode zu stark geneigt. Nehmen Sie entsprechende Korrekturen vor. PROFILDEFEKTE Schweißparameter sind nicht korrekt.
  • Página 50: Важная Информация

    2.0 меРЫ ПО беЗОПАСНОСТИ вАжНАЯ ИНФОРмАЦИЯ ВНИМАНИЕ 2.1 СРедСТвА ПеРСОНАЛьНОй Данное руководство содержит инструкции ЗАЩИТЫ по правильному монтажу электрического Оператор сварочного оборудования и его и электронного оборудования, которое помощники должны обеспечить защиту всех Вы приобрели. частей тела с помощью негорючей, плотно Владелец электрического и электронного прилегающей защитной спецодежды без оборудования должен убедиться, что карманов и брюк без отворотов. Любые данная...
  • Página 51: Требования К Рабочей Зоне

    • Оператор должен носить сварки обязаны надеть защищающие от невоспламеняющийся защитный шлем ультрафиолетового излучения очки, а если или специальный щиток сварщика, это необходимо, то и маску сварщика с выполненный таким образом, чтобы соответствующим светонепроницаемым защитить шею и лицо, а также боковые защитным стеклом. (Рис.4).
  • Página 52 - Расположить источник электропитания на достаточном удалении от сварочной зоны; - Увеличить персональную защиту, усилить заземление свариваемых материалов. (Рис.7) • Сварочный аппарат сконструирован только для работы в сухих условиях. Не используйте прибор в условиях дождя или снега. • Падение сварочного аппарата может вызвать его поломку, не перемещайте и не используйте прибор, если он может упасть или опрокинуться. • При работе на открытом воздухе устанавливайте сварочный аппарат (а также...
  • Página 53: Противопожарные Меры Безопасности

    требованиям по электромагнитной капель воды (конденсата) и с наклоном не более 15 градусов. совместимости. вНИмАНИе: Убедитесь, что вблизи 2.5 ПРОТИвОПОжАРНЫе меРЫ рабочей зоны сварочного аппарата нет беЗОПАСНОСТИ людей использующих кардиостимуляторы • Рабочая зона при проведении сварочных или слуховые аппараты. работ должна соответствовать требованиям • Проверяйте, по крайней мере, раз в 6 по противопожарной безопасности, и, месяцев исправное состояние изоляции и...
  • Página 54: Уровень Шума

    2.6 СвАРКА в СРеде ЗАЩИТНОГО 2.8 ОКАЗАНИе ПеРвОй (ИНеРТНОГО) ГАЗА медИЦИНСКОй ПОмОЩИ Внимательно следуйте инструкциям, Пункт оказания первой медицинской рекомендациям по применению и обращению помощи и квалифицированный с газовыми баллонами от поставщика. медицинский персонал всегда должен • Размещайте и храните газовые баллоны быть на доступном расстоянии для в открытом и хорошо вентилируемом каждой работающей смены для оказания...
  • Página 55: Технические Характеристики

    3.0 КРАТКАЯ ИНФОРмАЦИЯ Перед подключением аппарата к электрической сети, убедитесь, что Ваш аппарат принадлежит к группе технические характеристики аппарата сварочных инвертеров, предназначенных совпадают с выходным напряжением для сварки покрытым электродом, которые и частотой электрической сети. используют самую последнюю широтно- импульсную модуляцию и блок питания биполярного транзистора с изолированным...
  • Página 56 5.0 ПОдСОедИНеНИе И ФУНКЦИИ – указывает на тревогу, вызванную ИНвеРТеРА сверхтоком. Выключите аппарат и включите снова. В случае, если защита от скачков напряжения сработает, аппарат вернется к работе, в противном случае, обратитесь в Ваш сервисный центр. 5 Положительный разъем 6 Отрицательный разъем 7 Кабель питания (retro) 8 выключатель ON/OFF 6.0 ЭЛеКТРОдНАЯ СвАРКА ОбЩАЯ...
  • Página 57 - Включите инвертор. Две сигнальные электрод быстро сгорает; при этом шов лампочки на передней панели означают получается широкий и неровный. Если ток соответственно: зеленая - включение, слишком низкий, то мощность маленькая желтая – выключение (за более и шов получается узкий и неровный. подробной информацией обратитесь к длина сварочной дуги. предыдущим страницам). С помощью Слишком длинная сварочная дуга переключателя на передней панели вызывает искры и слабое плавление выберите электродную сварку. обрабатываемого металла; при слишком - Наденьте на лицо защитную маску короткой дуге электрод прилипает к...
  • Página 58: Техническое Обслуживание

    - Откройте газовый клапан на ручке шва, типа и толщины материала и тд. горелки, чтобы газ пошел из сопла б) Горелка должна двигаться в горелки. направлении сварки, без поперечных - Накройте лицо защитной маской движений под углом 45° по отношению к и поднесите горелку на 3-4 мм от заготовке. поверхности заготовки под углом 45°, 10.0 ТехНИчеСКОе таким образом, чтобы керамическое ОбСЛУжИвАНИе сопло горелки касалось поверхности заготовки (рис. b). Быстрым движением закоротите вольфрамовый электрод и ПРедУПРеждеНИе!!! установите его на прежнем расстоянии Перед проведением технического 3-4 мм и начинайте сварку. Для того, чтобы прекратить сварку уберите горелку обслуживания отключите аппарат от основного источника питания. от заготовки. Обязательно выключите подачу газа сразу Производительность сварочного аппарата после окончания сварки. напрямую связана с частотой проведения технического обслуживания. Сварочный...
  • Página 59: Возможные Дефекты При Сварке

    11.0 вОЗмОжНЫе деФеКТЫ ПРИ СвАРКе деФеКТ ПРИчИНЫ УСТРАНеНИе ПОРИСТОСТЬ Кислотный электрод на стали с Используйте основной электрод высоким содержанием серы Слишком большое колебание Сдвиньте свариваемые края ближе электрода друг к другу Свариваемые детали находятся В начале сварки двигайте электрод слишком далеко друг от друга медленнее . Заготовка холодная. Понизьте сварочный ток. ТРЕЩИНЫ Заготовка грязная (масло, краска, Очистите рабочую поверхность перед коррозия, оксиды). сваркой. Это позволит получить Слабый сварочный ток. качественный сварочный шов СЛАБАЯ Низкий ток Отрегулируйте рабочие параметры ПРОВАРИВАЕ Высокая скорость сварки и, более качественно проводите МОСТЬ Обратная полярность подготовку заготовки к сварке Наклон электрода противоположен его движению СИЛЬНЫЕ...
  • Página 60: Tipo De Gerador De Solda

    IMPORTANTE • Os operadores e seus assistentes devem proteger o próprio corpo, vestindo roupas PRECAUÇÕES protetivas bem fechadas e não-inflamáveis, Este manual contém as instruções para uma que não contenham bolsos ou bordas revi- correta instalação do Equipamento Elétrico e radas. Eventuais manchas de óleo ou gordu- Eletrónico (EEE) que comprou. ra devem ser removidas da roupa antes de vestí-la. Usar só vestuário marcado CE e O proprietário de um produto EEE deve adequado para a soldagem por arco (Fig. 1): certificar-se que este documento seja lido e...
  • Página 61: Área Operacional

    dos lados também da luminosidade do arco normalmente utilizados para limpar ou de- elétrico. O capacete ou a máscara devem ser sengordurar o material a trabalhar. Os vapo- dotados de vidros protetivos escuros, que res destes solventes, expostos à radiação de sejam adequados ao processo de solda e à um arco elétrico, mesmo longe, podem em corrente usada. Seguir como referência os alguns casos, tornar-se gases tóxicos; verifi- valores indicados no quadro seguinte: que se as peças a soldar estão secas. Elétrodos Elétrodos Atenção: quando o operador se en- de Carbono Revestidos Arco/Ar...
  • Página 62: Sistema Elétrico

    • O procedimento de solda deve ser feito em Fig.8 superfícies metálicas limpas, sem camadas de ferrugem ou verniz, a fim de evitar a for- mação de vapores nocivos. • Quaisquer sintomas de desconforto ou dor nos olhos, no nariz ou na garganta, pode ser causado por uma ventilação inadequada, dições de segurança em relação a correntes neste caso interromper imediatamente o elétricas. Certifique-se de que nenhuma par- trabalho e providenciar a ventilação da área. te metálica acessível aos operadores entre • Não aqueça metais ou metais enverniza- em contato direto ou indireto com um con- dos que contenham zinco, chumbo, cádmio dutor de fase ou o neutro da rede de alimen- ou berílio, exceto se o operador e as pessoas...
  • Página 63: Prevenção De Incêndios

    • Antes de ligar o seu dispositivo à rede elétrica, as potencialmente inflamáveis. Não trabalhe certifique-se que: numa atmosfera com alta concentração de pó, - o contador, o dispositivo de proteção con- gas inflamável ou vapor líquido combustível. tra a sobreintensidade e o curto-circuito, as to- • O gerador deve ser colocado sobre um chão madas, as fichas e a instalação elétrica sejam sólido e liso; não deve ser apoiado ao muro. compatíveis com a sua potência máxima e a • Ne pas souder de récipients ayant contenu sua tensão de alimentação (ver a placa de de l’essence, du lubrifiant ou d’autres sub- dados na página 3) está de acordo com as stances inflammables.
  • Página 64: Cuidados De Primeiros- Socorros

    dadura depende da intensidade da corrente 160 Amps de soldadura, do processo utilizado, pelo (1 ph) 230V 50/60HZ ambiente de trabalho. Trabalhando em con- Power 60% dições normais, o equipamento usado para a solda a arco não supera os 80 dBA. Em A ±10% 15 ÷ 160 Amp. Min-Max condições especiais, por exemplo com altos Amp.
  • Página 65: Solda A Arco

    - Ligue o inversor à rede. 1 Potenciômetro de regulação da cor- rente de solda Não use o inversor com extensões eléc- tricas que superem 10m o com diâmetro TIG/MMA interruptor (apenas para inferior a 2.5mm². Lembre-se de manter alguns modelos) os fios bem esticados. Não deixe os fios 3 Led verde da rede desarrumados no chão e não os enrole.
  • Página 66: Qualidade Da Solda

    A corrente de solda deve ser escolhida de ATENÇÃO! Uma má ignição pode acontecer quando acordo com as instruções fornecidas pelo produtor dos eletrodos, escritas na sua em- o material de solda estiver sujo, quando balagem. não houver uma boa ligação entre o fio As seguintes indicações podem ser úteis a de massa e o material a ser soldado ou título de informações gerais: quando o eletrodo não estiver bem fixa-...
  • Página 67: Manutenção Ordinária

    - Acenda o inversor. NOTES: a) O comprimento do arco varia ente 3 e 6 9.0 SOLDADURA COM TOCHA ARC- mm., dependendo do tipo de união, do tipo e da espessura do material, etc. - Assegure-se de que o eléctrodo do bocal da b) A tocha avança na direcção das soldadu- tocha está saliente de 4 a 5 mm e assegure- ra, sem movimento lateral, mantendo a tocha se também de que o eléctrodo está apontado num um ângulo de 45º em relação ao objecto exactamente num angulo de 40º a 60º. de trabalho. - Fixe a corrente de soldadura tendo em con- 10.0 MANUTENÇÃO ORDINáRIA ta a espessura do material que vai ser solda- do e o diâmetro do eléctrodo de tungsténio a ANTES DE TOMAR QUALQUER PRO- ser utilizado. - Abra a válvula de gás do manípulo da tocha, VIDÊNCIA, DESCONECTE A MáQUINA DA REDE PRIMáRIA DE ALIMENTAÇÃO permitindo que o gás flua do bocal da tocha.
  • Página 68: Possíveis Defeitos De Solda

    11.0 POSSíVEIS DEFEITOS DE SOLDA PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO POROSIDADE Eletrodo ácido sobre aço com Use um eletrodo básico. alto teor de zolfo. Excessiva oscilação do eletrodo. Aproxime as partes que devem ser soldadas. Distância excessiva entre as Continuar lentamente até o início. peças a serem saldadas. A peça em solda está fria Diminuir a corrente de solda RACHADURAS Material de solda sujo (ex. óleo, Limpar a peça antes de soldá-la é verniz, ferrugem, óxidos). o princípio fundamental para obter Corrente elétrica insuficiente. bons cordões de solda POUCA Corrente baixa. Verificar a regulagem dos parâme- PENETRAÇÃO Velocidade de solda elevada. tros operativos e melhorar a pre- Polaridade invertida. paração da peça a ser saldada Eletrodo inclinado na posição oposta ao seu movimento. JATOS ALTOS Inclinação excessiva do eletrodo. Efetuar oportunas correções. DEFEITOS DE Parâmetros de solda incorretos.
  • Página 69 SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Tabla de contenido