Miele DGC 7460 X Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele DGC 7460 X Instrucciones De Manejo Y Montaje

Hornos a vapor combinados
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Hornos a vapor combinados
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 220 750

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DGC 7460 X

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Hornos a vapor combinados Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 220 750...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Fase de cocción ....................29 Reducción de vapor ....................29 Iluminación interior ....................30 Primera puesta en funcionamiento.............. 31 Miele@home ......................31 Ajustes básicos ..................... 32 Primera limpieza del horno a vapor............... 33 Adaptar la temperatura de ebullición ..............34 Calentar el horno a vapor ..................
  • Página 3 Propuesta de temperaturas ................... 42 Booster ........................42 Dureza del agua ....................43 Aclarado automático ..................... 44 Seguridad ......................44 Miele@home ......................45 Control a distancia ....................46 Activar MobileStart................... 46 Remote Update ..................... 47 Versión del software ....................48 Distribuidor ......................
  • Página 4 Contenido Información importante y curiosidades ............ 65 Las particularidades de la cocción al vapor............65 Menaje........................65 Nivel de bandeja....................66 Alimentos congelados ................... 66 Temperatura ......................66 Tiempo de cocción....................66 Cocción con líquido ....................66 Recetas propias - Cocción al vapor..............66 Bandeja Universal y parrilla ...................
  • Página 5 Contenido Preparar gelatina ....................120 Descristalizar miel ....................121 Derretir chocolate ....................121 Preparar yogur..................... 122 Derretir beicon/panceta..................123 Rehogar cebolla ....................123 Licuar........................124 Confitura......................125 Pelar alimentos ....................126 Conservar manzanas ..................127 Preparación de platos con huevo................ 127 Programas automáticos ...................
  • Página 6 Contenido Mantenimiento..................... 150 Remojo ......................150 Secado ......................150 Aclarado ......................150 Descalcificación del horno a vapor ..............150 Desmontar la puerta.................... 152 Montaje de la puerta ................... 153 ¿Qué hacer si ...? .................... 154 Accesorios opcionales (no suministrados).............  161 Menaje.........................
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 8 Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución so- lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 9: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Utilice el bloqueo de puesta en funcionamiento para que los niños no puedan conectar el horno a vapor sin vigilancia.  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del hor- no a vapor, a no ser que estén vigilados en todo momento.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Peligro de lesiones cuando la puerta está abierta. La capacidad de carga de la puerta es de máximo 10 kg. Los niños podrían hacerse daño con la puerta abierta. Impida que los niños se apoyen, se sienten o se cuelguen de la puerta abierta.
  • Página 11 Los trabajos de instalación, manteni- miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni- co autorizado de Miele.  Los daños en el horno a vapor pueden poner en peligro su seguri- dad.
  • Página 12 Se pierden los derechos de la garantía si el horno a vapor no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 13: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Riesgo de sufrir lesiones debido al vapor caliente y a las superfi- cies calientes. El horno a vapor se calienta durante el funcionamien- to. Podría quemarse al entrar en contacto con el vapor, las resisten- cias calefactoras, el interior del horno, las rejillas de alojamiento, los accesorios, la puerta o los alimentos.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  La capacidad de carga de la puerta es de máx. 10 kg. No se pon- ga de pie ni se siente sobre la puerta abierta, y tampoco coloque ningún objeto pesado. Tenga precaución de no quedar pillado entre la puerta y el interior del horno.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  No cubra nunca el suelo del horno con p. ej. papel de aluminio o papel para hornear. No coloque ni vajilla ni sartenes, cazuelas o ban- dejas directamente sobre la base del horno. Si desea utilizar la base del horno como superficie útil, coloque la parrilla con la superficie útil hacia arriba sobre la base del horno y coloque la vajilla sobre esta.
  • Página 16: Accesorios

    Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 17: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 18: Vista General

    Vista general Hornos a vapor a Panel de mandos b Salida de vahos c Resistencia calefactora de bóveda/grill d Iluminación interior e Boca aspiradora para el ventilador con resistencia calefactora anular situada por detrás f Base del interior del horno con resistencia calefactora de solera por debajo y filtro g Canaleta recogedora h Sensor de temperatura...
  • Página 19 Vista general n Puerta a Recipiente para agua condensada b Compartimento para el depósito de agua condensada c Compartimento para el depósito de agua d Depósito de agua...
  • Página 20: Placa De Características

    (tensión de red/fre- cuencia/valor máximo de conexión). Mantenga esta información a mano cuando tenga preguntas o problemas 1 bandeja Universal para hornear, asar para que Miele pueda seguir prestándo- y asar al grill le soporte. Parrilla combi Accesorios que forman parte...
  • Página 21: Panel De Mandos

    Interfaz óptica h Tecla sensora OK (solo para el Servicio Post-Venta de Para activar funciones y guardar Miele) ajustes c Tecla sensora  i Tecla sensora  Para controlar el generador de vapor Para ajustar un aviso, un tiempo de a través de su terminal móvil...
  • Página 22: Tecla Conexión/Desconexión

    Panel de mandos Tecla Conexión/Desconexión Teclas sensoras La tecla Conexión/Desconexión  se Las teclas sensoras reaccionan al con- encuentra en un hueco y reacciona al tacto con los dedos. Cada pulsación se contacto con los dedos. confirma con un sonido. Para desco- nectar el sonido del teclado, seleccio- Con esta tecla podrá...
  • Página 23 Teclas sensoras situadas por debajo del display Tecla sensora Función  Si desea manejar el horno a vapor a través de su dispositivo mó- vil, debe disponer del sistema Miele@home, conectar el ajus- te  Control a distancia y pulsar esta tecla sensora. A continuación, se ilumina la tecla sensora naranja y la función MobileStart está...
  • Página 24: Símbolos

    Panel de mandos Tecla sensora Función  En caso de que no discurra ningún proceso de cocción, puede ajustar un aviso con esta tecla sensora en cualquier momento (p. ej. para cocer huevos). En caso de que a la vez discurra un proceso de cocción, puede ajustar un aviso, un tiempo de cocción y una hora de inicio o fin para el proceso de cocción.
  • Página 25: Principio De Manejo

    Principio de manejo Es posible manejar el horno a vapor Modificar el ajuste en una lista con las flechas  y  de la zona de na- de selección vegación y la zona entre ellas          .  Toque las flechas  o  o despláce- En cuanto aparece un valor o una indi- se por la zona ...
  • Página 26: Seleccionar La Función

    Principio de manejo Cambiar la función Seleccionar la función Es posible cambiar de función durante Las teclas sensoras de las funciones un proceso de cocción. (p. ej. Otras  ) se encuentran situadas pro encima del display (ver capítulo La tecla sensora de la función seleccio- «Manejo»...
  • Página 27: Introducir Números

             hacia la izquier- manejar el horno a vapor a distancia a da y la derecha, hasta que aparezca través de la App Miele@mobile. destacada la cifra deseada. El manejo directo en el display Touch...
  • Página 28: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento Panel Temperatura Por detrás del panel se encuentra el de- Algunas funciones tienen asignada una pósito de agua y el recipiente para agua propuesta de temperatura. La propues- condensada. Al tocar la tecla senso- ta de temperatura se puede modificar ra ...
  • Página 29: Tiempo De Cocción

    Descripción de funcionamiento Tiempo de cocción Fase de calentamiento Según la función, puede ajustar un En todas las funciones se mostrará en tiempo de cocción de entre 1 minuto y el display el aumento de la temperatura 10 o 12 horas. durante la fase de calentamiento (ex- En los programas automáticos y de cepciones:...
  • Página 30: Iluminación Interior

    Descripción de funcionamiento Iluminación interior El horno a vapor se suministra ajustado de fábrica de tal forma que la ilumina- ción del interior se desconecta tras el inicio para ahorrar energía. Si desea que el interior del horno per- manezca iluminado durante el funciona- miento deberá...
  • Página 31: Primera Puesta En Funcionamiento

    Por lo tanto, no se garantiza la total dis- ponibilidad de las funciones ofrecidas. – la App Miele@mobile, – una cuenta de usuario de Miele. Es Disponibilidad de Miele@home posible configurar una cuenta de El uso de la App Miele@home depende usuario a través de la App...
  • Página 32: Ajustes Básicos

    El horno a vapor se enciende automá- mediatamente, seleccione el método ticamente cuando se conecta a la red de conexión deseado. eléctrica. El display y la App Miele@mobile le guiarán a través de los siguientes pa- Ajustar el idioma sos.  Seleccione el idioma deseado.
  • Página 33: Primera Limpieza Del Horno A Vapor

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la dureza del agua Primera limpieza del horno a vapor La empresa de suministro de agua competente le puede informar sobre el  Elimine las posibles pegatinas y lámi- grado de dureza del agua local. nas protectoras del horno a vapor y los accesorios.
  • Página 34: Adaptar La Temperatura De Ebullición

    Primera puesta en funcionamiento Limpieza de accesorios/interior del Adaptar la temperatura de horno ebullición  Retire todos los accesorios del inte- Antes de cocinar alimentos por primera rior del horno. vez, deberá adaptar el horno a vapor a la temperatura de ebullición del agua, ...
  • Página 35: Calentar El Horno A Vapor

    Primera puesta en funcionamiento Adaptar la temperatura de ebullición Calentar el horno a vapor después de una mudanza  En caso necesario, retire todos los Después de una mudanza deberá accesorios del interior del horno. adaptar el aparato a la nueva tempera- ...
  • Página 36: Ajustes

    Ajustes Relación de ajustes Punto de menú Ajustes posibles ... |  |  | ... Idioma  deutsch english País Hora Indicación  | * | Desconexión nocturna Formato hora  | 12 h 24 h Ajustar Fecha Iluminación Conectado durante 15 seg Display Luminosidad ...
  • Página 37 Ajustes Punto de menú Ajustes posibles Aclarado automático Seguridad Bloqueo del teclado  | Bloqueo puesta en funcionam.  | Miele@home Activar  | Desactivar Estado de la conexión Configurar de nuevo Restaurar Configurar Control a distancia Remote Update Versión del software Distribuidor Modo exposición...
  • Página 38: Activar El Menú «Ajustes

    Ajustes Activar el menú «Ajustes» Hora En el menú Otras   | Ajustes  puede Indicación personalizar su horno a vapor adaptan- Seleccione el tipo de indicación de la do los ajustes de fábrica a sus preferen- hora para el horno a vapor apagado: cias.
  • Página 39: Fecha

    WiFi y de haberla –           registrado en la App Miele@mobile, la luminosidad mínima hora se sincroniza a través de la App Miele@mobile según el ajuste del país.
  • Página 40: Volumen

    Ajustes Sonido del teclado Volumen El volumen de la señal acústica que se Señales acústicas emite cada vez que se selecciona una Si las señales acústicas están conec- tecla sensora, se representa con una tadas, se emite una señal al alcanzar la barra de segmentos.
  • Página 41: Mantenimiento Del Calor

    Ajustes Mantenimiento del calor Reducción de vapor Con la función Mantenimiento del calor La función Reducción de vapor provoca podrá mantener los alimentos calientes que al abrir la puerta no salga tanto va- al finalizar un proceso de cocción al va- por.
  • Página 42: Propuesta De Temperaturas

    Ajustes Propuesta de temperaturas Booster Es recomendable modificar las pro- La función Booster sirve para el calenta- puestas de temperaturas si habitual- miento rápido del interior del horno. mente trabaja con temperaturas dife- – rentes. La función se conecta auto- Booster Una vez haya activado el punto del me- máticamente durante la fase de ca-...
  • Página 43: Dureza Del Agua

    Ajustes Dureza del agua Dureza del agua Contenido en Ajuste calcio Para que el horno a vapor funcione co- °dH mmol/l mg/l Ca rrectamente y tenga lugar la descalcifi- ppm (mg Ca cación en el momento adecuado, debe ajustar la dureza del agua del lugar. Cuanto más dura sea el agua, más a menudo tendrá...
  • Página 44: Aclarado Automático

    Ajustes Aclarado automático Seguridad Una vez ha desconectado el horno a Bloqueo del teclado vapor, aparece en el display Aclarando El bloqueo del teclado impide la finali- aparato... después de un proceso de zación accidental o la modificación de cocción con vapor. un proceso de cocción.
  • Página 45: Miele@Home

    WiFi con la ayuda de un fallo de red. de la App Miele@mobile o con WPS. – Una vez ha instalado la App El bloqueo de puesta en funciona- Miele@mobile en un terminal móvil, po-...
  • Página 46: Control A Distancia

    Si tiene instalada la App Miele@mobile Miele@home está desactivado. La en su dispositivo móvil, dispone del sis- función WiFi se conecta de nuevo. tema Miele@home y ha activado el ma- – Desactivar nejo a distancia ( ), puede utilizar la Este ajuste se visualiza solo si función MobileStart y, p. ej., acceder a...
  • Página 47: Remote Update

    Remote Update volumen de una actualización se facili- muestra y aparece seleccionable solo tará a través de la App Miele@mobile. si se cumplen con los requisitos para el uso de Miele@home (ver capítulo En caso de haber una actualización dis- «Primera puesta en funcionamiento»,...
  • Página 48: Versión Del Software

    La versión del software es un dato im- – Ajustes del aparato portante para el Servicio Post-venta de Todos los ajustes se restablecen a Miele. Para el uso privado no se requie- los ajustes de fábrica. re esta información. – Programas Propios...
  • Página 49: Utilizar La Función Aviso

    Aviso Si discurre a la vez un proceso de coc- Utilizar la función Aviso ción, aparece  y el aviso en la última Puede utilizar el minutero avisador  fila. para controlar la duración de procesos Si se encuentra en un menú, el aviso separados, como p.
  • Página 50: Menú Principal Y Submenús

    Menú principal y submenús Menú Temperatu- Rango ra recomen- dada Funciones Cocción al vapor   100 °C 40–100 °C Aire caliente plus   160 °C 30–225 °C   Cocción combinada   C. combinada + Aire cal. plus 170 °C 30–225 °C  ...
  • Página 51 Menú principal y submenús Menú Temperatu- Rango ra recomen- dada Otras   Funciones especiales – – Mix & Match – – Blanquear Preparar conservas 90 °C 80–100 °C Deshidratar 60 °C 60–70 °C Dejar subir la masa – – – –...
  • Página 52: Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Sugerencias para el ahorro energético – Para asar al grill, utilice preferente- Procesos de cocción mente la función Grill con aire  . De esta – Extraiga todos los accesorios del in- forma puede asar al grill a temperatu- terior del horno que no necesite para ras más bajas que con otras funcio- un proceso de cocción.
  • Página 53: Modo De Ahorro De Energía

    Sugerencias para el ahorro energético Adaptación de los ajustes  Para reducir el consumo energético, seleccione Display  | QuickTouch  | para los elementos de manejo.  Para la iluminación del horno selec- cione el ajuste Iluminación  | nectado durante 15 seg .
  • Página 54: Manejo

    Manejo  Modifique el tiempo de cocción, en Funcionamiento erróneo producido caso necesario. por la falta del filtro de desagüe. En caso de que no esté colocado el  Confirme pulsando OK. filtro del desagüe, los restos de ali- Aparecen la temperatura real y la dese- mentos podrían llegar hasta el desa- ada y comienza la fase de calentamien- güe.
  • Página 55: Modificar Los Ajustes Y Los Valores Para Un Proceso De Cocción

    Manejo Limpieza del horno a vapor Modificar los ajustes y los va- lores para un proceso de coc-  En caso necesario, retire el depósito de agua y el recipiente para agua ción condensada y vacíelos. En cuanto comienza a transcurrir un ...
  • Página 56: Modificar La Temperatura

    Manejo Modificar la temperatura Ajustar tiempos de cocción Puede ajustar la propuesta de tempe- El resultado del proceso de cocción ratura a su gusto personal de forma podría verse afectado negativamente permanente a través de   | si el periodo que transcurre entre la Otras Ajustes   |...
  • Página 57 Manejo – Duración En el caso de la cocción a vapor el Ajusta el tiempo de preparación de tiempo no empieza a transcurrir hasta los alimentos. Una vez transcurrido que se alcanza la temperatura teórica. este tiempo la calefacción del interior Si se ha cocinado a una temperatura del horno se desconecta automática- de aprox.
  • Página 58: Modificar Tiempos De Cocción Ajustados

    Manejo Modificar tiempos de cocción ajusta- Eliminar los tiempos de cocción ajus- tados  Seleccione la tecla sensora . En las funciones y aplicaciones, en las que es obligatorio ajustar un tiempo,  Seleccione el tiempo deseado. puede eliminar únicamente los tiempos ...
  • Página 59: Cancelar Un Proceso De Cocción

    Manejo Cancelar un proceso de cocción con Cancelar un proceso de coc- hora ajustada ción  Seleccione la tecla sensora de la fun- A través de la tecla que se ilumina en ción seleccionada. color naranja de la función o de la tecla sensora ...
  • Página 60: Interrumpir El Proceso De Cocción

    Manejo Primero vuelve a calentarse y se mues- Interrumpir el proceso de coc- tra cómo aumenta la temperatura del in- ción terior del horno. Si abre la puerta, se interrumpe el pro- En el caso de la cocción a vapor así co- ceso de cocción.
  • Página 61: Precalentar El Interior Del Horno

    Manejo Booster Precalentar el interior del hor- La función Booster está conectada de fábrica para las siguientes funciones La función Booster sirve para el calenta- Otras   | Ajustes   | Booster  | miento rápido del interior del horno en algunas funciones. –...
  • Página 62: Precalentar

    Manejo Conectar o desconectar Booster pa- Precalentar ra un proceso de cocción Es posible introducir la mayor parte de Si se ha seleccionado el ajuste  | los platos directamente en el interior del Booster , es posible desconectar individual- horno frío con el fin de utilizar el calor mente la función para un proceso de ya en la fase de calentamiento.
  • Página 63: Crisp Function

    Manejo Conectar Crisp function Crisp function La función Crisp function debe conectar- Según la necesidad, la función Crisp se individualmente para cada proceso function (reducción de humedad) permi- de cocción. te introducir humedad o bien durante todo el proceso de cocción o bien solo Ejemplo: ha seleccionado una función y durante un tiempo.
  • Página 64: Activar Las Entradas De Vapor

    Manejo Activar las entradas de vapor En todas las funciones (excepto Aire ca- liente Eco ) puede emitir una entrada de vapor durante el proceso de cocción. El número de entradas de vapor está limi- tado. Tan pronto como Entrada de vapor apa- rece destacado en color claro en el dis- play, puede emitir una entrada de va-...
  • Página 65: Información Importante Y Curiosidades

    Información importante y curiosidades En el capítulo «Información importante Menaje propio y curiosidades» encontrará consejos Puede utilizar su propio menaje. Para sobre cómo cocinar al vapor en gene- ello tenga en cuenta que: ral. En el caso de que deba prestarse –...
  • Página 66: Nivel De Bandeja

    Información importante y curiosidades Nivel de bandeja Tiempo de cocción Puede seleccionar cualquiera de los ni- En el caso de la cocción a vapor el veles disponibles y también cocinar en tiempo no empieza a transcurrir hasta varios niveles a la vez. El tiempo de que se alcanza la temperatura ajustada.
  • Página 67: Bandeja Universal Y Parrilla

    Información importante y curiosidades Bandeja Universal y parrilla Utilice la bandeja Universal con la parri- lla encima, p. ej. para asar y asar al grill. En el caso de los asados podrá utilizar el jugo que cae para preparar posterior- mente una salsa. Si utiliza la parrilla con la bandeja Uni- versal por debajo, introduzca la bandeja Universal entre los soportes de un listón...
  • Página 68: Cocción A Vapor

    Cocción a vapor Cocción al vapor Eco Indicaciones respecto a las ta- blas de cocción Para cocinar al vapor y ahorrar energía puede utilizar la función Cocción al vapor Tenga en cuenta las indicaciones sobre . Esta función es adecuada en parti- los tiempos de cocción, las temperatu- cular para cocinar verdura y pescado.
  • Página 69: Verdura

    Cocción a vapor Nivel de bandeja Verdura Si prepara verduras de colores (p. ej. re- Fresca molacha) en un recipiente de cocción Prepare las verduras frescas como de perforado, no coloque debajo otro ali- costumbre, p. ej. lávelas, límpielas y mento, así...
  • Página 70 Cocción a vapor  [min] Verduras Alcachofas 32–38 Coliflor, entera 27–28 Coliflor, arbolitos Judías, verdes 10–12 Brócoli, arbolitos 3–4 Zanahorias grandes, enteras 7–8 Zanahorias grandes, cortadas a la mitad 6–7 Zanahorias grandes, troceadas Endivias, partidas a la mitad 4–5 Col china, troceada Guisantes Hinojo, partido a la mitad 10–12...
  • Página 71 Cocción a vapor  [min] Verduras Pimientos, en dados o en tiras Patatas cocidas sin pelar, nuevas 30–32 Setas Puerro, troceado 4–5 Puerro, cortado a la mitad en dos tiras Romanesco, entero 22–25 Romanesco, arbolitos 5–7 Coles de Bruselas 10–12 Remolacha, entera 53–57 Lombarda, troceada 23–26...
  • Página 72: Pescado

    Cocción a vapor Temperatura Pescado 85–90 °C Fresco para la cocción de ciertos tipos de pes- Prepare el pescado fresco de la forma cados delicados como, p. ej., lenguado. habitual, es decir, escámelo, destrípelo 100 °C y límpielo. para la cocción de pescados con carne firme, p.
  • Página 73 Cocción a vapor Recomendaciones – Las especias y hierbas como, p. ej., el eneldo, ayudan a potenciar el sa- bor propio del pescado. – Cocine los pescados grandes en po- sición flotante. Para obtener la suje- ción necesaria, coloque una taza pe- queña o similar boca abajo en el reci- piente de cocción.
  • Página 74 Cocción a vapor  [°C]  [min] Pescado Anguila 5–7 Filete de perca 8–10 Filete de dorada Trucha, 250 g 10–13 Filete de rodaballo 4–6 Bacalao Carpas, 1,5 kg 18–25 Lomo de salmón 6–8 Lomo de salmón 8–10 Trucha asalmonada 14–17 Filete de panga Filete de gallineta 6–8 Filete de liba...
  • Página 75: Carne

    Cocción a vapor Recomendaciones Carne – Si desea conservar las sustancias Fresca aromáticas, utilice un recipiente de Prepare la carne como de costumbre. cocción perforado. Introduzca un re- cipiente de cocción no perforado por Alimentos congelados debajo para recoger el concentrado. Descongele la carne antes de iniciar el Puede mejorar las salsas con este proceso de cocción (ver capítulo «Fun-...
  • Página 76 Cocción a vapor  [min] Carne Tajada de jarrete, cubierta con agua 110–120 Codillo de cerdo 135–140 Filete de pechuga de pollo 8–10 Pierna 105–115 Lomo alto, cubierto con agua 110–120 Estofado de ternera 3–4 Chuletas de Sajonia 6–8 Ragú de cordero 12–16 Pularda 60–70...
  • Página 77: Arroz

    Cocción a vapor Arroz El arroz se hincha durante la cocción, de ahí que deba cocinarse con líquido. La absorción de líquido depende del arroz y de la proporción de arroz y líquido. El arroz absorbe el líquido de cocción por completo, de forma que los nutrientes se mantienen intactos.
  • Página 78: Cereales

    Cocción a vapor Cereales Los cereales se hinchan durante la cocción, por lo que deben cocinarse en líquido. La proporción entre cereales y líquido depende siempre del tipo de cereal. Los cereales pueden cocerse en grano o molidos. Ajustes   | | ...
  • Página 79: Pasta/Masas

    Cocción a vapor Pasta/masas Seca La pasta seca se hincha durante la cocción, por eso debe cocinarse en líquido. El líquido debe cubrir por completo la pasta. Si se utiliza líquido caliente, se obtiene un mejor resultado de cocción. Prolongue el tiempo indicado por el fabricante aprox. ¹/₃. Frescos La pasta fresca, p. ej., de la sección de refrigerados, no se debe preparar en líqui- do.
  • Página 80: Bolas

    Cocción a vapor Bolas Para preparar estas bolas dentro de las bolsas de cocción en las que se suminis- tran, se deben cubrir de agua, porque, de lo contrario, aún poniéndolas previa- mente a remojo, no absorberían suficiente cantidad de agua y podrían deshacer- Prepare las bolas de patata en un recipiente de cocción perforado y previamente engrasado.
  • Página 81: Legumbres, Secas

    Cocción a vapor Legumbres, secas Antes de cocinarse, las legumbres deben permanecer en remojo en agua fría du- rante al menos 10 horas. Al ponerse en remojo se digieren mejor y el tiempo de cocción se reduce. Al cocinarlas, se deben cubrir totalmente de agua. No es necesario poner en remojo las lentejas.
  • Página 82 Cocción a vapor Sin remojo  [min] Proporción legumbres : líquido Judías verdes Habichuelas 1 : 3 130–140 Alubias rojas (alubias Azuki) 1 : 3 95–105 Frijoles 1 : 3 100–120 Judías pintas 1 : 3 115–135 Judías blancas 1 : 3 80–90 Lentejas Lentejas 1 : 2 13–14 Lentejas rojas 1 : 2 Guisantes Guisantes amarillos 1 : 3...
  • Página 83: Huevos De Gallina

    Cocción a vapor Huevos de gallina Utilice recipientes perforados si desea preparar huevos cocidos. No es necesario pinchar los huevos antes de cocinarlos, puesto que durante la fa- se de calentamiento se calientan lentamente, al cocerse al vapor no estallan. Unte con aceite o mantequilla los recipientes de cocción, si desea preparar rece- tas con huevo, p.
  • Página 84: Frutas

    Cocción a vapor Frutas Embutidos Para no perder el zumo de las frutas, Ajustes éstas deberán cocinarse en recipientes   | Programas Automáticos Embutidos sin perforar. Cuando cocine fruta en un | ... | recipiente de cocción perforado, colo- que debajo un recipiente de cocción sin o bien perforar para no perder el zumo.
  • Página 85: Crustáceos

    Cocción a vapor Crustáceos Preparación Antes del proceso de cocción, descongele los crustáceos. Pele los crustáceos, retire el intestino y lávelos. Recipientes de cocción Engrase el recipiente de cocción perforado. Tiempo de cocción Cuanto más largo sea el tiempo de cocción, más se endurecerán los crustáceos. Respete siempre los tiempos de cocción.
  • Página 86: Moluscos

    Cocción a vapor Moluscos Frescos  Peligro de intoxicación debido a mejillones en mal estado. Los mejillones en mal estado pueden provocar intoxicaciones alimenticias gra- ves. Utilice únicamente mejillones cerrados. No coma ningún mejillón que siga cerrado después de cocinarlo. Unas horas antes de la cocción al vapor, ponga en remojo los moluscos eliminar posibles restos de arena.
  • Página 87: Cocción Menú

    Cocción a vapor Tiempo de cocción Cocción Menú Si se incrementa la temperatura de coc- Desconecte la reducción de vapor ción recomendada, el tiempo de coc- con la función Cocción de menús ción deberá reducirse aprox. en ¹/₃. (ver el capítulo «Ajustes», apartado «Reducción de vapor»).
  • Página 88 Cocción a vapor Cocinar un menú  Introduzca primero el arroz en el inte- rior del horno.  Ajuste el primer tiempo de cocción, es decir, 18 minutos.  Una vez hayan transcurrido los 18 mi- nutos, introduzca la gallineta.  Ajuste el segundo tiempo de cocción, es decir, 2 minutos.
  • Página 89: Sous-Vide

    Sous-vide Se trata de un proceso de cocción es- Utilice únicamente productos frescos pecialmente delicado con los alimentos, y en perfecto estado. para el que se utiliza una bolsa para el Preste especial atención a la higiene, envasado al vacío y en el que los ali- así...
  • Página 90: Advertencias Importantes Para Su Utilización

    Sous-vide – Deje la puerta cerrada durante el pro- Advertencias importantes para ceso de cocción. El proceso de coc- su utilización ción se prolonga si se abre la puerta Tenga en cuenta los siguientes conse- y podría conllevar un resultado dife- jos para conseguir el mejor resultado de rente.
  • Página 91: Recomendaciones

    Sous-vide – Antes de servirlos, sofría a fuego Recomendaciones fuerte durante un tiempo corto la car- – También puede envasar los alimentos ne y los pescados más consistentes al vacío 1 o 2 días antes del proceso (p. ej. salmón). Así conseguirá poten- de cocción para reducir los tiempos ciar todo su aroma.
  • Página 92: Posibles Causas De Un Resultado Insatisfactorio

    Sous-vide Utilizar la función Sous-vide Posibles causas de un resulta- do insatisfactorio  Limpie el alimento con agua fría y sé- quelo. La bolsa para el envasado al vacío se ha abierto:  Introduzca el alimento en una bolsa de envasado al vacío y, en caso ne- –...
  • Página 93 Sous-vide Los tiempos indicados en la tabla son solo valores orientativos. Para empezar, te recomendamos el tiempo de cocción más corto. Si lo desea, podrá prolongar la cocción. El tiempo de cocción comienza a transcurrir una vez alcanzada la tempe- ratura ajustada.
  • Página 94 Sous-vide Alimentos Añadir antes  [°C]  [min] Azúcar Medio Muy he- cho* Carne Pechuga de pato, entera Lomo de cordero con hueso Medallón de solomillo de va- cuno, 4 cm grosor Solomillo de vacuno, 2,5 cm – de grosor Solomillo de cerdo, entero ...
  • Página 95 Sous-vide Recalentar Caliente verduras crucíferas, p. ej., coli- nabo y coliflor, únicamente cuando es- tén cocinadas en salsa. Sin salsa pue- den desarrollar un desagradable olor a col y un color grisáceo-marronáceo al recalentarlas. Los alimentos con tiempos de cocción breves y aquellos en los que el grado de cocción se modifique al recalentar- los, p. ej.
  • Página 96 Sous-vide Recalentar en la función Sous-vide Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos. Puede prolongar el tiempo si fuera necesario. El tiempo comienza a transcurrir una vez alcanzada la temperatura ajustada.  [°C] Alimentos  [min] Muy he- Medio Carne Lomo de cordero con hueso...
  • Página 97: Otras Aplicaciones

    Otras aplicaciones Humedad Calentar Para ajustar el grado de humedad, ten- Para calentar alimentos cocinados se- ga siempre en cuenta la humedad del gún el método sous-vide, utilice la alimento. función Sous-vide   (ver capítulo «Sous-vide», apartado «Recalentar»). Recomendaciones – No caliente piezas grandes como, Los alimentos se preparan en el horno a p. ej., una pieza de asado completa, vapor de una forma delicada, sin que se...
  • Página 98 Otras aplicaciones Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos. Recomendamos elegir en primer lugar el tiempo más corto. Puede prolongar el tiempo si fuera necesario.  [°C]  [%] * [min] Alimentos Verdura Zanahorias Coliflor 8–10 Colinabo Judías Guarniciones Pasta Arroz...
  • Página 99: Descongelar

    Otras aplicaciones Recipientes de cocción Descongelar Al descongelar alimentos que gotean, Al descongelar en el horno a vapor los como aves, utilice un recipiente de coc- tiempos de descongelación se acortan ción perforado y coloque por debajo la notablemente respecto a los tiempos bandeja Universal.
  • Página 100 Otras aplicaciones Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos. Recomendamos elegir en primer lugar el tiempo de descongelación más corto. Puede prolongar el tiem- po de descongelación si fuera necesario.  [°C]  [min]  [min] Alimento congelado Cantidad Lácteos Queso en lonchas...
  • Página 101 Otras aplicaciones  [°C]  [min]  [min] Alimento congelado Cantidad 500 g 30–40 10–15 Estofados 1000 g 50–60 10–15 Hígado 250 g 20–25 10–15 Lomo de liebre 500 g 30–40 10–15 Lomo de corzo 1000 g 40–50 10–15 Escalopes/chuletas/salchichas 800 g 25–35 15–20 Aves Pollo 1000 g 15–20 Muslos de pollo...
  • Página 102: Mix & Match

    Otras aplicaciones Menaje Mix & Match Utilice: Para la preparación sencilla de platos combinados existe una función especial – un plato llano o un molde pequeño, Mix & Match . Con esta función puede – una fuente profunda o una taza para calentar platos ya cocinados o compo- alimentos con contenido líquido, ner un plato equilibrado con alimentos...
  • Página 103 Otras aplicaciones Consejos para calentar platos combi- Consejos para preparar platos com- nados binados – Para alimentos fritos o gratinados uti- – Con el caldo de la carne y el pescado lice Calentamiento crujiente y para ali- es posible preparar sencillamente mentos cocidos o cocinados Calenta- una salsa: añada 1 cucharadita de...
  • Página 104 Otras aplicaciones Cómo preparar un plato con diferen- Indicaciones respecto a las tablas de tes componentes cocción Para conseguir un resultado de cocción En las tablas de cocción no solo se in- óptimo, deberá colocar los diferentes cluyen indicaciones sobre el tamaño de componentes, como carne, guarnición las piezas o la temperatura de prepara- y verduras, de forma que se pueda se-...
  • Página 105 Otras aplicaciones Utilizar la función especial Mix & Match Los alimentos deben estar cubiertos durante la preparación.  En caso necesario, prepare los ali- mentos antes.  Seleccione  | Otras Funciones especia-  En caso de preparar alimentos ya co- cinados, seleccione Calentamiento de- licado...
  • Página 106 Otras aplicaciones Calentar alimentos con la función especial «Calentamiento crujiente» Alimentos Ajuste Dorado Barra de segmentos Strudel de manzana, 4 cm alto               Camember, 25 g Camember, 75 g        ...
  • Página 107 Otras aplicaciones Alimentos Ajuste Dorado Barra de segmentos        Kaiserschmarn (postre típico de Austria) Patatas, principalmente nuevas, en rodajas               Saquitos de patata ...
  • Página 108 Otras aplicaciones Preparar alimentos con la función especial «Cocción crujiente» Alimentos Consejos de preparación Ajuste Dorado Barra de segmentos Carne        Salchichas de cerdo para asar, escal- cortar dada, 25 g        Salchichas de cerdo para asar, escal- cortar dada, 100 g...
  • Página 109 Otras aplicaciones Alimentos Consejos de preparación Ajuste Dorado Barra de segmentos Filete de salmón, 2,5–3 cm de grosor marinado               Lomo de salmón marinado Brocheta de salmón, dados grandes marinado ...
  • Página 110 Otras aplicaciones Alimentos Consejos de preparación Ajuste Dorado Barra de segmentos Tomates de cocktail, enteros marinado               Colinabo, en rodajas gordas marinado Calabaza, en dados pequeños Sal, pimienta ...
  • Página 111 Otras aplicaciones Alimentos aptos para la función especial „Cocción delicada“ Alimentos Consejo para la preparación Carne Salchica de cerdo para cocer – Brocheta de ternera, dados grandes marinada con salsa de cacahuetes Brocheta de carne de cerdo marinado Pechuga de pollo, 150 g, 3 cm de altura natural Rollo de pollo Relleno: espinacas, Crème fraîche...
  • Página 112 Otras aplicaciones Alimentos Consejo para la preparación Patatas , en cuartos o tiras Bolitas de patata en bolsa para cocción cubiertas con agua Puré de patatas, cocinado – Preparado para puré de patata según las indicaciones del paquete Macarrones, cortos, sin hacer Salsa, proporción 1:3 (pasta:agua) Arroz, tiempo de cocción 8 minutos Sal, proporción 1:2 (arroz:líquido)
  • Página 113: Blanquear

    Otras aplicaciones Blanquear Preparación de conservas La verdura que vaya a congelarse de- Utilice únicamente alimentos frescos en berá escaldarse previamente. De esta buen estado sin golpes ni zonas pica- forma, la calidad de los alimentos se das. conserva mejor durante el tiempo de Tarros congelación.
  • Página 114 Otras aplicaciones Verdura Recomendaciones Lava, limpia y trocea la verdura. – Aproveche el calor que queda en el aparato, dejando los recipientes Blanquee la verdura antes de introducir- aprox. 30 minutos en el interior antes la en los tarros para que conserve su de sacarlos.
  • Página 115 Otras aplicaciones Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos.  [°C] * [min] Alimento para hacer conserva Bayas Grosellas Uvas espinas Arándanos encarnados Fruta con hueso Cerezas Ciruelas amarillas Ciruelas Melocotones Ciruelas claudias Fruta con hueso Manzanas Puré de manzana Membrillos Verduras Judías verdes...
  • Página 116: Preparación De Conserva De Tartas

    Otras aplicaciones Preparación de conserva de tartas Para la preparación de conservas son adecuadas la masa batida, masa de bizco- cho y masa de levadura. El bizcocho se conserva durante aprox. 6 meses.El bizcocho con fruta no puede almacenarse, debe consumirse en un plazo de 2 días.
  • Página 117: Deshidratar

    Otras aplicaciones Deshidratar Para secar y deshidratar utilice la función especial Deshidratar o la función Cocción combinada   | C. combinada + Aire cal. plus  , para que la humedad pueda ablandar-  Corte los alimentos en trozos del mismo tamaño. ...
  • Página 118: Dejar Subir La Masa

    Otras aplicaciones Dejar subir la masa Esterilizar la vajilla  Prepare la masa según las indicacio- La vajilla y los biberones desinfectados nes de la receta. en el horno a vapor están libres de gér- menes al finalizar el programa, como si ...
  • Página 119: Calentar Vajilla

    Otras aplicaciones Calentar vajilla Mantenimiento del calor Al calentar la vajilla se evita que los ali- Puede mantener los alimentos calientes mentos se enfríen rápidamente. dentro del horno durante un tiempo de hasta 2 horas. Utilice siempre vajilla termorresistente. Para conservar la calidad de los ali- ...
  • Página 120: Calentar Toallas Humedecidas

    Otras aplicaciones Calentar toallas humedecidas Preparar gelatina  Humedezca las toallas para invitados  Sumerja las láminas de gelatina du- y enróllelas firmemente. rante 5 minutos en una fuente con agua fría. Las láminas de gelatina de-  Coloque las toallas unas junto a otras berán estar totalmente cubiertas por en un recipiente con la base perfora- agua.
  • Página 121: Descristalizar Miel

    Otras aplicaciones Descristalizar miel Derretir chocolate  Abra ligeramente la tapa y coloque el Puede derretir todo tipo de chocolate tarro en un recipiente de cocción per- en el horno a vapor. forado. Si utiliza tapa, coloque el envoltorio sin abrir en un recipiente de cocción perfo- ...
  • Página 122: Preparar Yogur

    Otras aplicaciones  Mezcle 100 g de yogur con 1 litro de Preparar yogur leche o lleve a cabo la mezcla con Necesitará leche y yogur o fermento pa- fermento para yogur siguiendo las in- ra yogur como cultivo de inicio, p. ej., dicaciones del envase.
  • Página 123: Derretir Beicon/Panceta

    Otras aplicaciones Derretir beicon/panceta Rehogar cebolla El beicon / panceta no se dora. Rehogar significa cocinar en su propio jugo añadiendo a veces un poco de  Coloque el beicon/la panceta (en da- grasa. dos, tiras o lonchas) en un recipiente ...
  • Página 124: Licuar

    Otras aplicaciones Exprimir fruta Licuar  Después de preparar la fruta, coló- En su horno a vapor puede licuar frutas quela en un recipiente de cocción de dureza media y blanda. perforado. Las frutas muy maduras son las más  Coloque por debajo un recipiente de apropiadas para la extracción de zumo: cocción sin perforar o la bandeja Uni- cuanto más madura está...
  • Página 125: Confitura

    Otras aplicaciones Preparación de confitura Confitura  Llene los tarros dos tercios como má- Utilice únicamente alimentos frescos en ximo. buen estado sin golpes ni zonas pica- das.  Coloque los tarros abiertos en un re- cipiente de cocción perforado o so- Tarros bre la parrilla.
  • Página 126: Pelar Alimentos

    Otras aplicaciones Ajustes Pelar alimentos Cocción al vapor    Corte en cruz los alimentos como to- Temperatura: 100 °C mates, nectarinas, etc., en la zona del Tiempo: ver tabla tallo. De esta forma, la piel podrá reti- rarse con más facilidad.  [min] Alimentos ...
  • Página 127: Conservar Manzanas

    Otras aplicaciones Conservar manzanas Preparación de platos con huevo Tiene la posibilidad de prolongar el buen estado de las manzanas no trata-  Mezcle 6 huevos con 375 ml de leche das. El tratamiento con vapor de las (sin que haga espuma). manzanas evita que se pudran.
  • Página 128: Programas Automáticos

    Programas automáticos La gran variedad de programas auto- Advertencias importantes so- máticos le garantizan resultados perfec- bre el uso tos. – Los grados de cocción y dorado se visualizan mediante una barra con Categorías siete segmentos. Puede ajustar el Los programas automáticos  están grado de cocción o dorado deseado agrupados por categorías para que sea a través de la zona de navegación.
  • Página 129 Programas automáticos – Si tras el transcurso de un programa automático el alimento no se ha he- cho lo suficiente a su gusto seleccio- Prolongar cocción Prolongar horne- – Los programas automáticos también se pueden memorizar como Progra- mas Propios .
  • Página 130: Programas Propios

    Programas Propios Puede crear y guardar hasta 20 progra- Crear programas propios mas propios.  Seleccione Programas Propios  . – Puede combinar hasta 9 pasos de  Seleccione Crear programa cocción para describir con exactitud el desarrollo de sus recetas favoritas Ahora puede determinar los ajustes pa- o de las más utilizadas.
  • Página 131: Iniciar Programas Propios

    Programas Propios  Introduzca el nombre del programa. – Mostrar acciones Aparecen las acciones necesarias, p.  Seleccione . ej. para introducir el alimento. En el display se muestra la confirma-  Seleccione el punto del menú desea- ción de que se ha guardado el nombre de su programa.
  • Página 132: Modificar Pasos De Cocción

    Programas Propios Modificar pasos de cocción Cambiar nombre  Seleccione Programas Propios  . No es posible modificar los pasos de cocción de los programas automáti-  Seleccione el programa que quiera cos que haya guardado con sus pro- modificar. pios nombres. ...
  • Página 133: Hornear

    Hornear Utilizar papel para hornear El tratamiento cuidadoso de los ali- mentos juega un papel fundamental Los accesorios de Miele como p .ej. la para su salud. bandeja Universal tienen un recubri- Dore ligeramente las pizzas, tartas, miento PerfectClean (ver el capítulo patatas fritas o similares, no deje «Limpieza y mantenimiento»).
  • Página 134: Consejos Para Hornear

    Consejo: En el libro de cocina cho. «Hornear y cocinar al vapor» de Miele encontrará multitud de recetas y tablas de cocción con información precisa so- bre funciones, temperaturas, humedad...
  • Página 135 Hornear Programas Automáticos  Solera Para hornear, utilice los moldes que se Seleccione esta función al final del indican en las recetas. tiempo de cocción si el alimento debe presentar un dorado intenso en su ba- Siga las indicaciones del display. Aire caliente plus ...
  • Página 136: Asar

    Consejo: En el libro de cocina «Hornear y cocinar al vapor» de Miele encontrará multitud de recetas y tablas de cocción con información precisa so- bre funciones, temperaturas, humedad y tiempos.
  • Página 137 Asar Programas Automáticos  Siga las indicaciones del display. Aire caliente plus  Se recomienda esta función para asar carne y aves con una costra dorada. Es posible cocinar a temperaturas más bajas que en la función Bóveda y solera puesto que el calor se distribuye inme- diatamente por el interior.
  • Página 138: Asar Al Grill

    Asar al grill Consejos para asar al grill  Riesgo de sufrir daños debido a superficies calientes. – Se recomienda marinar la carne ma- Si se abre la puerta durante el fun- gra o untarla con aceite. Otro tipo de cionamiento del grill, el panel de grasas se oscurecen rápidamente o mandos se calienta mucho.
  • Página 139: Consejos Sobre Las Funciones

    Asar al grill Consejos sobre las funciones En el capítulo «Menú principal y subme- nús» aparecen todas las funciones y los valores propuestos correspondientes. Cocción combinada + Grill Se recomienda esta función para asar al grill alimentos que deban dorarse pe- ro sin secarse, p. ej.
  • Página 140: Datos Para Los Laboratorios De Ensayo

    Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según la EN 60350-1 (funciones de cocción al vapor) Platos de Recipientes Cantidad    [min]  [°C] prueba de cocción Suministro de vapor  Brócoli (8.1) 1x DGGL 12 Máx. Distribución del vapor Brócoli (8.2) 1x DGGL 20...
  • Página 141 Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según la EN 50304/EN 60350-1 (funciones de horno multifunción)     Platos de prueba Accesorios Precalen-  [°C] tamiento [min]  Galletas para manga 1 Bandeja de re- 34–36 (35) pastelera postería (7.5.2)
  • Página 142: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a la limpie- En determinadas circunstancias, la za y el mantenimiento suciedad resistente podría dañar el horno a vapor.  Riesgo de sufrir daños debido a Limpie el interior del horno, el lado superficies calientes. interior de la puerta y la junta de la El horno a vapor se calienta durante puerta en cuanto se enfríe.
  • Página 143: Productos De Limpieza Inadecuados

    Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inade- Limpieza del frontal del horno cuados a vapor  Limpie el frontal con una bayeta lim- Para no dañar la superficie, evite utilizar pia, detergente suave y agua caliente. – productos de limpieza que conten- ...
  • Página 144: Perfectclean

    Limpieza y mantenimiento Para evitar que las superficies con PerfectClean acabado PerfectClean resulten daña- Las superficies del interior del horno, de das, durante la limpieza debe evitar los listones portabandejas, de la bande- utilizar ja Universal y de la parrilla tienen un –...
  • Página 145: Interior Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Limpieza después de asar, asar al Interior del aparato grill u hornear La superficie del interior del horno Limpie el interior del horno después tiene un acabado PerfectClean. de asar, asar al grill u hornear, para Observe las indicaciones de limpieza evitar que la suciedad se adhiera y en el capítulo «Limpieza y manteni- sea imposible retirarla.
  • Página 146: Limpieza Del Depósito De Agua Y El Recipiente Para Agua Condensada

    Puede solicitar una nueva junta de la ño para eliminar los restos de cal. puerta a través del Servicio Post-venta de Miele (ver contraportada de este ma- nual de instrucciones).
  • Página 147: Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de los recipientes de coc- Accesorios ción Limpieza de la bandeja Universal y la Los recipientes de cocción son aptos parrilla para el lavado en el lavavajillas. Las superficies de la bandeja Univer-  Lave y seque los recipientes de coc- sal y de la parrilla tienen un acabado ción después de cada uso.
  • Página 148: Limpieza De Los Listones Portabandejas

    Limpieza y mantenimiento  Retire: Limpieza de los listones porta- bandejas – la suciedad leve con una esponja lim- pia, detergente suave y agua calien- Las superficies de los listones porta- bandejas tienen un acabado PerfectClean. – la suciedad resistente con un estro- pajo azul (indicado especialmente Observe las indicaciones de limpieza para la limpieza de superficies que se...
  • Página 149: Abatir La Resistencia Calefactora De Bóveda / Grill

    Limpieza y mantenimiento  Limpie con una esponja o un estropa- Abatir la resistencia calefacto- jo azul (indicado especialmente para ra de bóveda / grill la limpieza de superficies que se ra- En caso de que el techo del horno esté yan con facilidad) el techo del interior muy sucio, es posible abatir la resisten- del horno (ver capítulo «Limpieza y...
  • Página 150: Mantenimiento

     Extraiga todos los accesorios. Descalcificación del horno a vapor  Retire los restos de suciedad más Le recomendamos que utilice las pas- grandes con un paño. tillas descalcificadoras Miele para rea-  Seleccione   | Otras Mantenimiento lizar la descalcificación (ver «Acceso- Remojo rios opcionales»).
  • Página 151  Abra la puerta y deje que el interior Miele. del aparato se enfríe.  Espere hasta que las pastillas descal-  Finalmente, seque el interior del apa- cificadoras se hayan disuelto.
  • Página 152: Desmontar La Puerta

    Limpieza y mantenimiento Desmontar la puerta  Prepare una superficie de apoyo para la puerta, p. ej. una toalla.  Abra la puerta una pequeña ranura.  Para desbloquearlos, gírelos hasta el tope transversalmente. En caso de montar erróneamente la puerta, el horno a vapor podría resul- tar dañado.
  • Página 153: Montaje De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento Si los estribos no están bloqueados, la puerta puede soltarse de los so- portes y resultar dañada. Es imprescindible que bloquee los estribos de nuevo.  Sujete la puerta lateralmente y tire ha- cia arriba de ambos soportes a la vez.
  • Página 154: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 155  Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-venta Miele. Se ha producido un problema en la electrónica.  Pulse la tecla Conexión/Desconexión  hasta que se desconecte el display y el horno a vapor se ini- cie de nuevo.
  • Página 156 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Después de una mu- Se ha modificado la temperatura de ebullición del danza, el horno a vapor agua porque la nueva localización se encuentra al no pasa de la fase de menos 300 metros más alta que la antigua. calentamiento a la fase ...
  • Página 157  Corrija la posición de la manguera de aspirado: Las mangueras de desagüe están obstruidas.  Descalcifique el aparato (ver capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Mantenimiento»).  En caso de que la anomalía se repita, póngase en contacto con el Servicio técnico de Miele.
  • Página 158  En caso de que continúe mostrándose el mensaje de anomalía, póngase en contacto con el Servicio técnico. y otras cifras Problema técnico  Desconecte el horno a vapor y póngase en con- tacto con el Servicio técnico de Miele.
  • Página 159: Abrir El Panel Manualmente

    ¿Qué hacer si ...? Abrir el panel manualmente Cerrar el panel de mandos ma- nualmente  Abra la puerta con precaución.  Agarre el panel por arriba y por abajo.  Presione el panel ligeramente hacia abajo con mucha precaución. ...
  • Página 160: Apertura Manual De La Puerta

    ¿Qué hacer si ...? Apertura manual de la puerta  Riesgo de sufrir lesiones debido a las superficies y alimentos calien-  Riesgo de sufrir daños debido a tes. superficies calientes. El horno a vapor se calienta durante El cristal de la puerta puede estar el funcionamiento.
  • Página 161: Accesorios Opcionales (No Suministrados)

    Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de acce- Otros sorios adecuados para sus aparatos – Bandejas de repostería Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. – Molde redondo Puede solicitar estos productos fácil- – Guía telescópica FlexiClip mente en la tienda online de Miele.
  • Página 162: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda Encontrará más información en las con- solucionar usted mismo, informe a su diciones de la garantía incluidas en el distribuidor Miele o al Servicio Post- volumen de suministro. venta de Miele. Al final de este documento encontrará...
  • Página 163: Instalación

    Instalación Advertencias de seguridad para el montaje  Daños derivados de un montaje incorrecto. El montaje incorrecto puede ocasionar daños en el horno a vapor. El montaje del horno a vapor deberá ser realizado exclusivamente por personal técnico cualificado.  Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre- cuencia y tensión) indicados en la placa de características del horno a vapor con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar...
  • Página 164: Medidas De Empotramiento

    Instalación Medidas de empotramiento Todas las dimensiones se indican en mm. Empotramiento en un armario columna Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario.
  • Página 165: Empotramiento En Un Armario Inferior

    Instalación Empotramiento en un armario inferior Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario.
  • Página 166: Vista Lateral

    Instalación Vista lateral A Frontal de cristal: 22 mm Frontal de metal: 23,3 mm...
  • Página 167: Rango De Movimiento Del Panel

    Instalación Rango de movimiento del panel En el rango de apertura y cierre del panel no puede haber ningún obstá- culo (p. ej. mango de la puerta) que dificulte el movimiento del panel.
  • Página 168: Conexión Y Ventilación

    Instalación Conexión y ventilación a Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, L = 2.000 mm c Recorte para ventilación mín. 180 cm d Sin conexión en esta zona...
  • Página 169: Montaje Del Horno A Vapor

    Instalación Montaje del horno a vapor  Conecte el cable de conexión al hor- no a vapor. Para trasladarlo utilice los tiradores situados a ambos lados de la carca- El generador de vapor no funciona correctamente si el horno a vapor no ...
  • Página 170: Conexión Eléctrica

    Servicio Post-venta. Se personal no autorizado puede oca- deberá poder acceder con facilidad a la sionar graves peligros para la seguri- dad del usuario, de los que Miele no base de enchufe después de instalar el horno a vapor. se responsabiliza.
  • Página 171 Instalación Potencia nominal total Desconexión de la red véase la placa de características  Peligro de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red. Datos de conexión Durante los trabajos de reparación y/ Encontrará los datos de conexión nece- o mantenimiento puede producirse sarios en la placa de características.
  • Página 172: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este horno a vapor combinado cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: – productos, descarga, en www.mie- le.es...
  • Página 175 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 176 DGC 7460 X es-ES M.-Nr. 11 220 750 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Dgc 7460

Tabla de contenido