Wichtige Hinweise
Important Information
!
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti
Montage- und Wartungsarbeiten sind
nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu
beachten. Werden nachträglich Änderungen
an Leuchten vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vor-
nimmt. Hess Licht + Form übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch unsach-
gemäßen Einsatz entstehen. Montage nur
durch Fachpersonal.
Only use original parts for mainte-
nance and installation of this luminaire.
National and international regulations and
laws apply to the installation and opera-
tion of this lighting fixture. If modifications
are made to the luminaire, the party who
made the modifications shall be considered
the legal manufacturer thereafter. Hess
Licht + Form does not accept liability for
any damages that occur due to improper or
unskilled actions. Only qualified persons are
permitted to install and assemble products
obtained from Hess Licht + Form.
Tous travaux de montage et d'entre-
tien ne doivent être effectués qu'avec des
pièces d'origine. Observez les consignes
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l'installation et lors du
fonctionnement. En cas de modifications
ultérieurement apportées aux luminaires, la
personne responsable de ces modifications
est considérée comme le fabricant. Hess
Licht + Form n'assume aucune responsabi-
lité pour les dommages résultant d'une uti-
lisation non conforme. Le montage ne doit
être effectué que par des spécialistes.
Durante la instalación y el funciona-
miento deben observarse las normativas
nacionales e internacionales aplicables. En
caso de modificaciones ulteriores en lumina-
rias/postes, se considerará como fabricante
quienquiera que haya efectuado dichas
modificaciones. Hess Licht + Form declina
cualquier responsabilidad sobre daños por
uso indebido. Montaje únicamente por per-
sonal técnico cualificado.
Per gli interventi di montaggio e di
manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l'installazione e il
funzionamento attenersi alle norme naziona-
li e internazionali. Se in un secondo tempo
vengono apportate modifiche agli apparec-
chi, viene considerato costruttore chi ha
effettuato le modifiche. Hess Licht + Form
non risponde in alcun modo di danni causati
da un impiego non corretto. Il montaggio va
effettuato solo da personale esperto.
2
Die Leuchte darf nur mit kompletter
Schutzabdeckung betrieben werden.
Only operate this luminaire when it is
in a closed state, i.e. with closed cover.
Ne faire fonctionner le luminaire
qu´avec le couvercle de protection fermé.
La luminaria debe funcionar única-
mente con las cubiertas de protección al
completo.
L'apparecchio di illuminazione può
essere utilizzato solo con le coperture di
sicurezza complete.
Es dürfen nur die vom
Leuchtenhersteller vorgeschriebenen
Ersatzteile eingesetzt werden. Die
Vorschriften der Lampenhersteller sind zu
beachten.
Only replacement parts specified by
the lighting fixture manufacturer may be
used. In addition, the lamp manufacturer's
instructions must be followed.
Seules les pièces de rechange prévues
par le fabricant des luminaires doivent être
utilisées. Observez les consignes du fabri-
cant de lampes.
Se deben utilizar únicamente las
lámparas y repuestos definidos por el fabri-
cante. Deben observarse las indicaciones
del fabricante.
Possono essere utilizzati solo i ricam-
bi prescritti dal costruttore dell'apparecchio.
Attenersi alle norme del costruttore della
lampada.
Fremdmasten müssen gemäß DIN EN
40 zertifiziert sein.
All poles provided by others must be
certified in compliance with DIN EN 40.
Les mâts provenant de tiers doivent
être certifiés selon DIN EN 40.
Los postes ajenos a Hess deben
estar homologados según DIN EN 40.
FI pali di altri costruttori devono
essere omologati secondo DIN EN 40.
Bei Wartungsarbeiten muss die
Leuchte spannungsfrei sein. Es muss
entsprechende Schutzkleidung getra-
gen werden. Es sind die Angaben der
Lampenhersteller zu beachten.
Prior to beginning with maintenance
work, make sure the power is reliably shut
off. Protective clothing and safety glasses
must be worn during maintenance work.
The specific instructions of the respective
lamp manufacturer apply.
Le luminaire doit être mis hors tensi-
on lors des travaux de maintenance. Il faut
porter les vêtements de protection adé-
quats. Il faut suivre les indications fournies
par le fabricant de lampes.
La luminaria tiene que estar desco-
nectada durante los trabajos de manten-
imiento. Se tendrá que llevar indumentaria
adecuada de protección. Hay que observar
las indicaciones del fabricante de la lám-
para.
Durante gli interventi di manutenzi-
one il apparecchio non deve essere sotto
tensione. Indossare adeguati indumenti di
protezione. Osservare le indicazioni del
produttore delle lampade.
Die Leuchte ist weitestgehend war-
tungsfrei. Es ist jedoch auch vorgesehen,
dass der LED-Träger komplett getauscht
werden kann.
This luminaire is virtually mainte-
nance-free. The luminaire is designed,
however, to permit the LED board to be
replaced.
Le luminaire est pratiquement sans
entretien. Toutefois, un changement complet
du support de LED est également prévu.
La luminaria no requiere manten-
imiento en su mayor parte. Sin embargo,
también se ha previsto que el portador LED
se pueda cambiar al completo.
Il apparecchio non richiede pratica-
mente nessuna manutenzione. Tuttavia è
prevista la sostituzione completa del sup-
porto LED.