Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Cod. 3422100736 F
en
Operating instructions
de
Gebrauchsanweisung
fr
Mode d'emploi
it
Avvertenze per l'uso
es
Instrucciones de funcionamiento
pt
Manual de utilizaçao
nl
Gebruiksaanwijzing
tr
Kullanma K
I
lavuzu
www.bosch-home.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PCD612CEU

  • Página 1 Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Avvertenze per l’uso Instrucciones de funcionamiento Manual de utilizaçao Gebruiksaanwijzing Kullanma K lavuzu Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 3422100736 F www.bosch-home.com...
  • Página 2: Packaging And Old Appliances

    Dear customer, We would like to thank and congratulate you for your choice. This practical modern appliance has been made using materials of the highest quality, which have been put through the strictest of Quality Controls during manufacture and meticulously tested to ensure that they meet all of your cooking demands.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Safety Warnings Your new hob Gas Burners Recommended receptacle diameters Cooking recommendations Electric plates With continuous energy setting With conventional knob Warnings of use Cooking Cleaning and maintenance Troubleshooting Conditions of warranty...
  • Página 4: Safety Warnings

    Safety warnings Read this manual carefully in order to cook efficiently and safely. All installation, regulation and adaptation to other types of gas must be carried out by an authorised installation technician, respecting all applicable regulations, standards and the country's electrical and gas supply companies' specifications.
  • Página 5 The surfaces on heating and cooking appliances get hot when in use. Be careful. Keep children away from the appliance. Only use your appliance for the preparation of food and never for room-heating purposes. Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leave the appliance unattended when cooking food with fat or oil, e.g.
  • Página 6: Your New Hob

    Your New Hob: Burner up to 1,75 kW Burner up to 1,75 kW Burner up to 3 kW Burner up to 1 kW Burner up to 1,75 kW 1500 W Burner up to 3 kW Burner up to 1 kW Burner up to 1,75 kW Burner up...
  • Página 7: Gas Burners

    Gas burners fig 1. Each control knob indicates which burner it controls. fig 1. To light a burner, push in the knob for the burner you wish to use and turn it in an anti-clockwise direction to the lighting position. Hold the knob at the maximum position for a few seconds until the burner ignites and then release and set the knob to the desired setting.
  • Página 8: Recommended Receptacle Diameters

    Recommended receptacle diameters (cm.) Depending on model: BURNER MINIMUM Ø RECEPTACLE MAXIMUM Ø RECEPTACLE Triple flame: 22 cm Rapid: 22 cm 26 cm Semi-rapid: 12 cm 20 cm Auxiliary: 10 cm 12 cm Electric plates: 14 cm Depending on the model that you have purchased, your Additional hob may come equipped with an additional pan support.
  • Página 9: Cooking Recommendations

    Cooking These recommendations are only intended as a guide recommendations Very strong Strong Medium Slow Triple flame Boiling, stewing, grilling, Re-heating and keeping food browning off, paellas, oriental warm: prepared food, food (Wok) pre-cooked food Rapid Escalope, steak, omelette, Rice, white Steaming: fried food sauce, ragout.
  • Página 10: With Continuous Energy Setting

    Avoid liquids boiling over onto the plate surface and do not use wet receptacles. Depending on the model that you have purchased, your electric plates may be controlled by either continuous control or a six-position knob. Electric plates with continuous energy setting.
  • Página 11: With Conventional Knob

    Electric plates with conventional knobs fig.4 These plates are controlled by a six-position knob, (fig 4): Setting 6: Maximum heat. Setting 1: Minimum heat Recommendations: Settings 1 & 2: warming Settings 3 & 4: heating and boiling. Settings 5 & 6: frying.
  • Página 12: Warnings Of Use

    Warnings concerning cooking: DON'Ts Always use suitably sized Do not use small receptacles on each receptacles on large burner. This helps avoid burners. The flame excessive gas should not touch the consumption and prevents sides of receptacles. receptacles from getting tarnished.
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance: DON'Ts Never use abrasive Once the appliance is products, sharp objects, cold, clean it with a steel scouring pads, sponge and soapy knives, etc., to remove water. stubborn food remains Remove all excess from the hob surface, liquid immediately.
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting It is not always necessary to call the Service Centre. In some cases, you may be able to solve the problem yourself. This table contains some useful information. Important information: Only authorised personnel from our Service Centre are qualified to work on the main gas and electric systems. What´s wrong Possible cause Solution...
  • Página 15: Conditions Of Warranty

    Should you need to contact our Service Centre, please quote the following information: E - NR These indications appear on your appliance's characteristics plate on the bottom of your appliance. Conditions of warranty The conditions of warranty are those set out by our company's representatives in the country where you purchased your appliance.
  • Página 16: Umweltgerecht Entsorgen

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Kaufentscheidung. Dieses praktische, moderne und zweckmäßige Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die während des ganzen Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle und genauen Tests unterzogen wurden, um alle Ansprüche an ein perfektes Gerät zu erfüllen.
  • Página 17 INHALT Sicherheitshinweise So sieht Ihre neue Kochmulde aus Gasbrenner Empfohlene Durchmesser von Töpfen und Pfannen Kochtipps Elektromulden Mit stufenloser Energieregelung Mit Stufenschalter Gebrauchshinweise Zum Kochen Zu Reinigung und Pflege Defekte Garantiebedingungen...
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Sie enthält viele nützliche Hinweise für eine sichere und effiziente Nutzung. Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen werden.
  • Página 19 sich bei der Auslieferung vom Gerät gelöst hat, rufen Sie sofort den Kundendienst an, damit er die defekten Teile repariert oder ersetzt. Nehmen Sie kein defektes Gerät in Betrieb. Die Oberflächen von Heiz- und Kochgeräten werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder davon fern.
  • Página 20: So Sieht Ihre Neue Kochmulde Aus

    So sieht Ihre neue Kochmulde aus: Brenner bis 1,75 kW Brenner bis 1,75 kW Brenner bis 3 kW Brenner bis 1 kW Brenner bis 1,75 kW 1500 W Brenner bis 3 kW Brenner bis 1 kW Brenner bis 1,75 kW Brenner bis 1,75 kW Dreiflammenbrenner...
  • Página 21: Gasbrenner

    Gasbrenner Eine Markierung an jedem Drehschalter zeigt an, zu welchem Brenner er gehört.(Abb. 1) Abb. 1. Um den Brenner zu zünden, drücken Sie den entsprechenden Drehschalter und drehen ihn bis zur Position Anzünden nach links. Halten Sie ihn in dieser Stellung einige Sekunden lang gedrückt, bis der Brenner aufflammt.
  • Página 22: Empfohlene Durchmesser Von Töpfen Und Pfannen

    Empfohlene Boden-Durchmesser für Töpfe und Pfannen in (cm) Je nach Modell: BRENNER MINIMUM Ø TOPF MAXIMUM Ø TOPF Drei-Fach-Flammen-Brenner: 22 cm Schnell-Brenner: 22 cm 26 cm Halb-Schell-Brenner: 12 cm 20 cm Hilfs-Brenner: 10 cm 12 cm Elektromulden 14 cm Je nach Modell wird Ihre Kochmulde mit einem Aufsatz für den Drei-Flammen-Brenner geliefert, der für Töpfe Aufsatzrost: mit einem Durchmesser von mehr als 26 cm, Grillplatten,...
  • Página 23: Kochtipps

    Kochtipps: Diese Ratschläge dienen nur als Hilfestellung Sehr stark Stark Mittel Schwach Aufwärmen und Warmhalten von: Sieden, Kochen, Braten, Drei-Fach- Fertiggerichten und gekochten Anbräunen, Paellas, Flammen- Asiatische Gerichte Speisen. Brenner (Wok). Reis, Schnitzel, Beefsteak, Dünsten: Fisch, Schnell-Brenner Beschamel, Tortilla und Omeletts, Gemüse.
  • Página 24: Mit Stufenloser Energieregelung

    Vermeiden Sie ein Überkochen bzw. Verschütten von Flüssigkeiten auf die Kochmulde und verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen, die außen trocken sind. Je nach Modell sind die Elektromulden mit einer stufenlosen Regulierung oder mit einem 6-Stufen-Schalter ausgestattet. Elektromulden mit stufenloser energieregelung Diese kochmulden sind mit einer stufenlosen Regelung Abb.3...
  • Página 25: Mit Stufenschalter

    Elektromulden mit stufenschalter Abb.4 Diese Platte werden mit einem 6-Stufen-Schalter gesteuert (Abb. 4), Hierbei ist: Stufe 6: Größte Hitze Stufe 1: Kleinste Hitze Vorschläge: Stufe 1 und 2: Wärmen Stufe 3 und 4: Aufheizen und Kochen Stufe 5 und 6: Frittieren...
  • Página 26: Gebrauchshinweise

    Hinweise zum kochen: NEIN Verwenden Sie keine zu Verwenden Sie immer kleinen Töpfe und Pfannen einem dem Brenner für grosse Brenner. Die entsprechenden Behälter, Flammen dürfen die denn auf diese Weise Seitenwände nicht vermeiden Sie einen zu bestreichen. hohen Gasverbrauch, und eine Verschmutzung der Kochen Sie nicht ohne Behälter.
  • Página 27: Zu Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege: NEIN Verwenden Sie keine Lassen Sie die Kochmulde Scheuermittel, abkühlen und reinigen Sie schneidende sie mit Schwamm, Gegenstände, Wasser und Seife. Stahltopfschwämme, Wischen Sie Messer, usw., um das überkochendes Wasser Kochfeld, den Rost, die immer sofort auf, das spart Brenner oder die unnötige Anstrengungen.
  • Página 28: Defekte

    Defekte Nicht in allen Fällen ist es nötig, den Kundendienst zur Hilfe zu holen. In vielen Fällen können Sie das Problem selbst lösen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Ratschläge. Wichtiger Hinweis Nur befugtes Personal unseres Kundendienstes darf Arbeiten an der Gasinstallation und der Elektrik ausführen. Mögliche Ursache Abhilfe Was tun, wenn...
  • Página 29: Garantiebedingungen

    Falls Sie unseren Kundendienst anrufen, bitten wir Sie, folgenche Daten anzugeben E - NR Diese Angabenfinden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts, auf der Unterseite der Kochmulde. Garantiebedingungen Auf dieses Gerät kommen die Garantiebedingungen zur Anwendung, die durch die Vertretung unserer Firma in dem Land festgelegt wurden, in dem der Kauf getätigt wurde.
  • Página 30: Elimination Écologique

    Cher/chère Client/Cliente: Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de première qualité qui ont été soumis à un strict Contrôle de Qualité tout au long du processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu'ils puissent satisfaire toutes vos exigences pour une cuisson parfaite.
  • Página 31 CONTENU Avertissements de Sécurité Ainsi se présente votre nouvelle Plaque de Cuisson Brûleurs à Gaz Diamètres récipients conseillés Conseils pour Cuisiner Plaques électriques Avec régulateur continu d'énergie Avec commutateur Avertissements d'Utilisation En ce qui concerne la manière de cuisiner En ce qui concerne le nettoyage et la conservation Situations Anomales Conditions de Garantie...
  • Página 32: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité Lisez attentivement ce Manuel d'utilisation pour cuisiner sur cet appareil d'une manière effective et sûre. Tous les travaux d'installation, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables, ainsi que les prescriptions des sociétés locales fournisseuses d'électricité...
  • Página 33 de votre plaque de cuisson est décollé, appelez immédiatement le service d’assistance technique pour qu’il en fasse la réparation ou la substitution. Ne faîtes pas fonctionner un appareil endommagé. Les surfaces des appareils de chauffage et de cuisson chauffent en cours de fonctionnement, agissez avec précaution.
  • Página 34: Ainsi Se Présente Votre Nouvelle Plaque De Cuisson

    Ainsi se présente votre nouvelle plaque de cuisson: Brûleur jusqu'à 1,75 kW Brûleur jusqu'à 1,75 kW Brûleur jusqu'à 3 kW Brûleur jusqu'à 1 kW Brüleur jusqu'à 1,75 kW 1500 W Brûleur jusqu'à 3 kW Brûleur jusqu'à 1 kW Brûleur jusqu'à 1,75 kW Burner up to 1,75 kW...
  • Página 35: Brûleurs À Gaz

    Brûleurs à gaz Sur chaque commande de mise en marche est signalé le brûleur qu'elle contrôle, (fig 1). fig. 1 Pour allumer un brûleur, appuyez sur la commande choisie et tournez-la vers la gauche, jusqu'à arriver à la position d'allumage, en la maintenant sur le maximum quelques secondes pour que le brûleur s'allume et relâchez-la pour la situer ensuite sur la position désirée.
  • Página 36: Diamètres Récipients Conseillés

    Laissez le dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante) L'utilisation continue de votre appareil peut requérir une ventilation additionnelle, par exemple ouvrir une fenêtre (sans provoquer de courants d'air) ou augmenter la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. Diamètre récipients (cm) conseillés Suivant modèle : BRÛLEUR...
  • Página 37: Conseils Pour Cuisiner

    Conseils Ces conseils sont à titre d'orientation. pour cuisiner Très fort Fort Moyen Lent Bouillir, Cuire, Rôtir, Réchauffer et maintenir au chaud: Triple flamme Dorer, Paellas, Cuisine plats cuisinés, plats préparés.. Asiatique ( Wok) Escalope, Steak, Riz, béchamel, Cuisson Rapide Omelette, Fritures ragoûts.
  • Página 38: Avec Régulateur Continu D'énergie

    Evitez les débordements de liquides sur la surface de la plaque, ainsi que d'y travailler dessus avec des récipients humides. Selon le modèle de plaque de cuisson, vous pouvez disposer de plaques électriques dirigées par un contrôle continu ou, de plaques dirigées par un commutateur à six positions.
  • Página 39: Avec Commutateur

    Plaque électrique avec commutateur fig. 4 Cette plaque est contrôlée par un commutateur à six positions, (fig 4) de telle manière que : Position 6: Chaleur maximale Position 1: Chaleur minimale Suggestions: Position 1 et 2: chauffer Position 3 et 4: Forte chauffe et cuisson. Position 5 et 6: fritures.
  • Página 40: Avertissements D'utilisation

    Avertissements d'usage concernant la cuisson: N’utilisez pas de petits Utilisez toujours des récipients sur les grands récipients appropriés à brûleurs.La flamme ne doit chaque brûleur, vous pas toucher les bords éviterez ainsi une latéraux du récipient. consommation excessive de gaz et de salir les récipients.
  • Página 41: En Ce Qui Concerne Le Nettoyage Et La Conservation

    En ce qui concerne le nettoyage et la conservation: Une fois l’appareil froid, N’utilisez jamais de utilisez une éponge, de produits abrasifs, d’objets l’eau et du savon. coupants, d’éponges en Otez tout le liquide acier, de couteaux,etc... débordé dés maintenant, pour enlever les restes de vous vous éviterez des plat durcis sur la plaque de...
  • Página 42: Situations Anomales

    Situations anomales Il n’est pas toujours nésessaire d appeler le service ’ d´assistance technique. Dans beaucoup de cas, nous pouvez nous-même y remédier. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante: Seul le personnel autorisé de notre Service Technique peut effectuer des travaux dans le système fonctionnel de gaz et électricité.
  • Página 43: Conditions De Garantie

    Si vous appelez notre Service Technique, indiquez s'il vous plaît : E - NR Ces indications figurent sur la plaque de caractéristiques de votre appareil. Elle est située sur la partie inférieure de la plaque de cuisson. Conditions de garantie Les conditions de garantie s'appliquant à...
  • Página 44 Gentile Cliente: Vi ringraziamo e ci congratuliamo per la vostra scelta. Questo utile apparecchio, moderno e funzionale è fabbricato con materiali di prima qualità che sono stati sottoposti a un rigoroso controllo di qualità lungo tutto il processo di produzione e sono stati scrupolosamente provati in modo che possano soddisfare tutte le vostre esigenze per una perfetta cottura.
  • Página 45 CONTENUTO Avvertimenti di sicurezza Così si presenta la vostra nuova piastra di cottura Bruciatori di gas Diametri di recipienti consigliati Consigli di cottura Piastre elettriche Con regolatore continuo d'energia Con commutatore Avvertimenti d'uso Rispetto alla cottura Rispetto alla pulizia e conservazione Situazioni anomale Condizioni di garanzia...
  • Página 46: Avvertimenti Di Sicurezza

    Avvertimenti di sicureza Leggete attentamente questo Manuale d'uso per poter cucinare in questo apparecchio in modo effettivo e sicuro. Tutte le operazioni di installazione, regolazione e adattamento a un diverso tipo di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato, nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili, nonché...
  • Página 47 cui la vostra piastra di cottura avesse il vetro staccato, chiamate subito il servizio d'assistenza tecnica, affinché lo ripari o lo sostituisca. Non accendere un apparecchio danneggiato. Le superfici degli apparecchi di riscaldamento e cottura si riscaldano durante il funzionamento: agite con precauzione.
  • Página 48: Così Si Presenta La Vostra Nuova Piastra Di Cottura

    Così si presenta la vostra nuova piastra di cottura: Bruciatore fino a 1,75 kW Bruciatore fino a 1,75 kW Bruciatore fino a 3 kW Bruciatore fino a 1 kW Bruciatore fino a 1,75 kW 1500 W Bruciatore fino a 3 kW Bruciatore fino a 1 kW Bruciatore fino...
  • Página 49: Bruciatori Di Gas

    Bruciatori di gas fig 1. Ogni manopola d'azionamento ha l'indicazione di qual'è il bruciatore che controlla (fig 1). Per accendere un bruciatore, premete la manopola del bruciatore selezionato e giratela a sinistra, fino alla posizione di accensione, mantenendolo nel massimo qualche secondo finché...
  • Página 50: Diametri Di Recipienti Consigliati

    Diametri di recipienti consigliati (cm) A seconda del modello: BRUCIATORE MINIMO Ø RECIPIENTE MASSIMO Ø RECIPIENTE Tripla fiamma: 22 cm Veloce: 22 cm 26 cm Semiveloce: 12 cm 20 cm Ausiliare: 10 cm 12 cm Piastre elettriche: 14 cm A seconda del modello, la vostra piastra di cottura può essere corredata di un supplemento di griglia, Griglia imprescindibile nel bruciatore a tripla fiamma, per...
  • Página 51: Consigli Di Cottura

    Consigli di Questi consigli sono orientativi cottura: Molto forte Forte Medio Lento Tripla fiamma Lessare, cuocere, Riscaldare e mantenere caldi: arrostire, dorare, piatti precucinati, piatti preparati. risotti, piatti asiatici ( wok) Risotto, besciamella, Cottura al Veloce Scaloppa, bistecca, stufato. frittata, fritti. vapore: pesce, verdure.
  • Página 52: Con Regolatore Continuo D'energia

    Evitate le fuoriuscite di liquidi sulla superficie della piastra ed evitate di lavorare su di essa con recipienti bagnati. A seconda del modello della piastra di cottura, potete incontrarvi con piastre elettriche comandate da un controllo continuo o piastre comandate da un commutatore a sei posizioni.
  • Página 53: Con Commutatore

    Piastra elettrica con commutatore fig.4 Questa piastra è controllata da un commutatore da sei posizioni, (fig. 4) in modo da aversi: Posizione 6: Calore massimo. Posizione 1: Calore minimo Suggerimenti: Posizioni 1 e 2: riscaldare Posizioni 3 e 4: riscaldamento forte e cottura. Posizioni 5 e 6: fritti.
  • Página 54: Avvertimenti D'uso

    Avvertimenti d'uso riguardanti la cottura: SÌ Non usare recipienti Usate sempre recipienti piccoli su idonei a ognuno dei bruciatori grandi. bruciatori, evitando così La fiamma non deve un consumo eccessivo lambire i fianchi del del gas e facendo in recipiente. modo che sui recipienti non ci siano macchie.
  • Página 55: Rispetto Alla Pulizia E Conservazione

    Riguardanti la pulizia e la manutenzione SÌ Non usate mai prodotti Quando l'apparecchio si sia abrasivi , oggetti taglienti, raffreddato, usate una strofinacci in acciaio, coltelli, spugna, acqua e sapone. ecc. per rimuovere resti di Rimuovete cibo induriti sulla piastra di immediatamente tutto il cottura, griglie, bruciatori o liquido fuoriuscito:...
  • Página 56: Situazioni Anomale

    Situazioni anomale Non bisogna sempre chiamare il servizio d’assistenza tecnica. In molti casi potete porvi rimedio da soli. La seguente tabella contiene alcuni consigli. Nota importante: Soltanto il Personale autorizzato del nostro Servizio Tecnico puó effettuare lavori nel sistema funzionale del gas ed elettrico.
  • Página 57: Condizioni Di Garanzia

    Se dovete mettersi in contatto con il nostro centro di servizio, citare prego le seguenti informazioni: E-NR Queste indicazioni compare sulla piastra di caratteristiche dei vostri apparecchi sulla parte inferiore del vostro apparecchio. Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia applicabili a questo apparecchio sono quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra ditta nel paese in cui si è...
  • Página 58: Embalaje Y Aparatos Usados

    Estimado/a Cliente/a: Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control de Calidad durante todo el proceso de fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
  • Página 59 CONTENIDO Advertencias de Seguridad Así se presenta su nueva Placa de Cocción Quemadores de Gas Diámetros recipientes aconsejados Consejos de Cocinado Placas eléctricas Con regulador continuo de energía Con conmutador Advertencias de Uso Respecto del Cocinado Respecto de la limpieza y conservación Situaciones anómalas Condiciones de Garantía...
  • Página 60: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de Seguridad Lea atentamente este Manual de uso para cocinar en este aparato de una manera efectiva y segura. Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de instalación autorizado, respetando toda la normativa y legislación aplicables, y las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electricidad.
  • Página 61 placa de cocción presente el cristal despegado, llame inmediatamente al servicio de asistencia técnica, para que proceda a su reparación o sustitución. No ponga en funcionamiento un aparato dañado. Las superficies de aparatos de calefacción y cocción se calientan durante el funcionamiento actué con precaución. Mantenga siempre alejados a los niños.
  • Página 62: Así Se Presenta Su Nueva Placa De Cocción

    Así se presenta su Nueva Placa de Cocción Quemador de hasta 1,75 kW Quemador de hasta 1,75 kW Quemador de hasta 3 kW Quemador de hasta 1 kW Quemador de hasta 1,75 kW 1500 W Quemador de hasta 3 kW Quemador de hasta 1 kW Quemador de...
  • Página 63: Quemadores De Gas

    Quemadores de gas fig.1 Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. (fig 1) Para encender un quemador, presionar el mando de quemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la posición de encendido, manteniéndolo en el máximo unos segundos hasta que el quemador se encienda y suéltelo, regulando después a la posición deseada.
  • Página 64: Diámetros Recipientes Aconsejados

    ventilación adicional, por ejemplo abrir una ventana (sin provocar corrientes) o incrementar la potencia de la ventilación mecánica si existe. Diámetro recipientes ( cm) aconsejados Según modelo: QUEMADOR MÍNIMO O RECIPIENTE MÁXIMO O RECIPIENTE Triple llama: 22 cm Rápido: 22 cm 26 cm Semi-rapido: 12 cm...
  • Página 65: Consejos De Cocinado

    Estos consejos son orientativos Consejos de cocinado: Muy fuerte Fuerte Medio Lento Triple llama Hervir, Cocer, Asar, Dorar, Recalentar y mantener calientes: Paellas, Comida Asiática platos preparados, platos cocinados. ( Wok) Rápido Escalope, Bistec, Tortilla, Arroz, bechamel, Cocción vapor: Frituras ragout.
  • Página 66: Con Regulador Continuo De Energía

    Dependiendo del modelo de placa de cocción, se puede encontrar con placas eléctricas dirigidas por un control continuo, placas dirigidas por un conmutador de seis posiciones. Placas eléctricas con regulador contínuo de energía. fig.3 Estas placas están dirigidas por un regulador de control de energía mediante el cual usted puede elegir la potencia adecuada al alimento que cocina, fig.3.
  • Página 67: Con Conmutador

    Placa eléctrica con conmutador fig.4 Esta placa está controlada por un conmuntador de seis posiciones, (fig 4) de modo que: Posición 6: Calor máximo. Posición 1: Calor mínimo Sugerencias: Posición 1 y 2: calentar Posición 3 y 4: calentamiento fuerte y cocción. Posición 5 y 6: frituras.
  • Página 68: Advertencias De Uso

    Advertencias de uso respecto del cocinado: SÍ No utlice recipientes Utilice siempre recipientes pequeños en quemadores apropiados a cada quemador, grandes. La llama no debe así evitará un consumo tocar los laterales del escesivo del gas y manchado recipiente de los recipientes. No cocine sin tapa o con ésta Ponga siempre la tapa desplazada, se desperdicia...
  • Página 69: Respecto De La Limpieza Y Conservación

    Respecto de la limpieza y conservación: SÍ NO use nunca productos Una vez frio el aparato abrasivos, objetos utilice una esponja, agua cortantes, estropajos de y jabón. acero, cuchillos etc... Quite todo el líquido para quitar restos de desbordado al instante, comida endurecidos en se ahorrará...
  • Página 70: Situaciones Anómalas

    Situaciones anómalas No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico.
  • Página 71: Condiciones De Garantía

    En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sírvase indicar: E - NR Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato. Situada en la parte inferior de su placa de cocción. Condiciones de garantía Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país donde se haya efectuado la compra.
  • Página 72: Embalagem E Aparelho Antigo

    Caro/a Cliente/a: Queremos agradecer e dar-lhe os parabéns pela sua escolha. Este prático aparelho, moderno e funcional, está fabricado com materiais de primeira qualidade, que foram submetidos a um severo Controlo de Qualidade durante todo o processo de fabrico, e meticulosamente ensaiados, a fim de poder satisfazer todas as suas exigências para uma perfeita cozedura.
  • Página 73 CONTEÚDO Avisos de Segurança Assim apresenta-se a sua nova Placa de Cozedura Queimadores de Gás Diâmetros dos recipientes aconselhados Conselhos para cozinhar Placas eléctricas Com regulador contínuo de energia Com comutador Advertências de Uso Cozinhar Limpeza e conservação Situações anómalas Condições de Garantia...
  • Página 74: Avisos De Segurança

    Avisos de Segurança Leia atentamente este Manual de uso para cozinhar neste aparelho de um modo eficaz e seguro. Todos os trabalhos de instalação, regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado, respeitando as regulamentações e legislação aplicáveis, bem como o estipulado pelas empresas locais de electricidade e de gás.
  • Página 75 avise imediatamente o serviço de assistência técnica, para que possam proceder à sua reparação ou substituição. Não ponha em serviço um aparelho danificado. As superfícies dos aparelhos de aquecimento e cozedura aquecem durante o funcionamento. Por isso, aja com precaução. Mantenha as crianças sempre afastadas destes aparelhos.
  • Página 76: Assim Apresenta-Se A Sua Nova Placa De Cozedura

    Assim apresenta-se a sua nova placa de cozedura Queimador de até 1,75 kW Queimador de até 1,75 kW Queimador de até 3 kW Queimador de até 1 kW Queimador de até 1,75 kW 1500 W Queimador de até 3 kW Queimador de até...
  • Página 77: Queimadores De Gás

    Queimadores de gás fig.1 Cada comando de accionamento tem assinalado o queimador que controla. (fig. 1.) Para acender um queimador, prima o comando do queimador escolhido e vire-o para o lado esquerdo, até à posição de ignição. Mantenha-o no máximo durante alguns segundos até...
  • Página 78: Diâmetros Dos Recipientes Aconselhados

    arejamento adicional, como por exemplo a abertura de uma janela (sem provocar correntes de ar), ou o aumento da potência do arejamento mecânico, se existir. Diâmetro dos recipientes ( cm) aconselhados Consoante o modelo: QUEIMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE Chama tripla: 22 cm Rápido:...
  • Página 79: Conselhos Para Cozinhar

    Estes conselhos são orientativos. Conselhos para cozinhar: Muito forte Forte Médio Lento Chama tripla Ferver, Cozer, Assar, Dourar, Tornar a aquecer e manter quentes: Paelhas, Comida Asiática pratos preparados, pratos (Wok) cozinhados. Rápido Escalopes, Bifes, Omeletes, Arroz, molho branco, Cozedura ao Fritos carne guisada.
  • Página 80: Com Regulador Contínuo De Energia

    Evite entornar líquidos sobre a superfície da placa, bem como trabalhar com recipientes molhados sobre ela. Em função do modelo da placa de cozedura, poderá dispor de placas eléctricas dirigidas por um comando contínuo e placas dirigidas por um comutador de seis posições.
  • Página 81: Com Comutador

    Placa eléctrica com comutador fig.4 Esta placa é controlada por um comutador de seis posições, (fig. 4) de maneira que: Posição 6: Calor máximo. Posição 1: Calor mínimo Sugestões: Posição 1 e 2: aquecer Posição 3 e 4: aquecimento forte e cozedura. Posição 5 e 6: fritos.
  • Página 82: Advertências De Uso

    Advertências de uso no que respeita a cozedura: NÃO Não use recipientes Use sempre recipientes pequenos em apropriados para cada queimadores grandes. queimador; deste modo, A chama não deve tocar evitará um consumo os laterais do recipiente. excessivo de gás e sujar os recipientes.
  • Página 83: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação: NÃO Nunca use produtos Quando o aparelho abrasivos, objectos estiver frio, use uma afiados, esfregões de esponja, água e sabão. aço, facas, etc. para Remova imediatamente remover os restos de todo o líquido entornado, comida endurecidos da deste modo, evitará...
  • Página 84: Situações Anómalas

    Situações anómalas Nem sempre é necessário avisar o serviço de assistência técnica. Em muitos casos, você próprio pode resolver o problema. A seguinte tabela contém alguns conselhos. Nota importante: Só o pessoal autorizado do nosso Serviço Técnico pode efectuar trabalhos no sistema de funcionamento do gás e eléctrico.
  • Página 85: Condições De Garantia

    Se telefonar para o nosso Serviço Técnico, pedimos o favor de indicar: E - NR Estas indicações encontram-se na placa de características do seu aparelho, situada na parte inferior da sua placa de cozedura. Condições de garantia As condições de garantia aplicáveis a este aparelho são as estabelecidas pela representação da nossa empresa no país onde tenha sido efectuada a compra.
  • Página 86: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    Geachte klant, Wij danken u voor en feliciteren u met uw gemaakte keuze. Dit praktische, moderne en functionele apparaat is gefabriceerd met eersteklas materialen die tijdens het hele productieproces zijn onderworpen aan een strikte kwaliteitscontrole, en die zorgvuldig zijn getest om het apparaat aan al uw kookwensen te laten voldoen.
  • Página 87 INHOUD Veiligheidsvoorschriften Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit Gasbranders Aanbevolen diameters pannen Kooktips Elektrische kookplaat Met continue energieregelaar Met schakelaar Gebruiksvoorschriften Wat betreft het Koken Reiniging en onderhoud Abnormale situaties Garantievoorwaarden...
  • Página 88: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Leest u deze gebruiksaanwijzing aandachtig, teneinde op effectieve en veilige wijze op dit apparaat te koken.. Alle werkzaamheden inzake installatie, afstelling en aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd worden door een geautoriseerde vakman, waarbij de toepasbare normen en wetgeving nageleefd moeten worden en ook de voorschriften van de lokale elektriciteits- en gasmaatschappijen.
  • Página 89 de technische dienst. Zodat kan worden overgegaan tot reparatie of vervanging van de glasplaat wordt over- gegaan tot reparatie of vervanging daarvan. D e g e b r u i k s - e n m o n t a g e a a n w i j z i n g g o e d bewaren, zodat u deze samen met het apparaat kunt overhandigen aan een eventuele nieuwe eigenaar.
  • Página 90: Zo Ziet Uw Nieuwe Kookplaat Eruit

    Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit : Brander tot Pannendrager 1,75 kW Vangschaal Bran der tot 1,75 kW Knoppen Bran der tot 3 kW Bran der tot 1 kW Bran der tot Pannendrager 1,75 kW Vangschaal 1500 W Knoppen Brander t ot 3 kW Bran der tot 1 kW...
  • Página 91: Gasbranders

    Gasbranders fig.1 Bij elke bedieningsknop staat aangegeven bij welke brander knop hoort.(fig. 1) Om een brander aan te steken, de knop van de gekozen brander indrukken en naar links draaien, tot de ontstekingsstand, en de knop enkele seconden op het maximum vasthouden totdat de brander aanspringt;...
  • Página 92: Aanbevolen Diameters Pannen

    Langdurig gebruik van de kookplaat kan extra ventilatie vereisen, bijvoorbeeld het openen van een raam (zonder luchtstromingen te veroorzaken), ofwel het vergroten van het vermogen van de mechanische ventilatie. Aanbevolen diameters pannen (cm) Al naar gelang het model: BRANDER MINIMUM Ø PAN MAXIMUM Ø...
  • Página 93: Kooktips

    Kooktips: Deze tips dienen ter oriëntatie. Zeer hoog Hoog Middelhoog Laag Opwarmen en warm houden: kant- Driedubbele Koken, braden, aanbraden, en-klaar maaltijden, voorgekookte Vlam paella's, aziatische maaltijden. gerechten (Wok). Snelbrander Schnitzel, biefstuk, Rijst, Stomen: vis, tortilla, gefrituurde bechamelsaus, groenten. gerechten. ragout.
  • Página 94: Met Continue Energieregelaar

    Gebruik pannen met een dikke, geheel platte bodem, en een afmeting die vergelijkbaar is met die van het nooit met een kleinere afmeting. verwarmingselement, Voorkom het overlopen van vloeistoffen op het oppervlak van de kookplaat, alsmede het werken met natte pannen op de kookplaat.
  • Página 95: Elektrische Kookplaat

    Elektrische kookplaat met schakelaar Deze kookplaat wordt bediend door middel van een fig. 4 schakelaar met zes standen (fig. 4), zodat: Stand 6: Maximale warmte. Stand 1: Minimale warmte. Suggesties: Stand 1 en 2: verwarmen. Stand 3 en 4: sterk verwarmen en koken. Stand 5 en 6: frituren.
  • Página 96: Gebruiksvoorschriften

    Gebruiksvoorschriften wat betreft het koken: Gebruik geen kleine pannen Gebruik altijd passende op grote branders. De vlam pannen bij iedere brander; mag de zijkanten van de pan zo voorkomt u buitensporig niet raken. gasverbruik en vlekken op de pannen. Gebruik altijd de deksel. Kook niet zonder deksel of met een deels aangebrachte deksel: een deel van de...
  • Página 97: Wat Betreft Het Schoonmaken En Onderhouden

    Wat betreft het schoonmaken en onderhouden: Gebruik nooit bijtende Gebruik, wanneer het middelen, apparaat eenmaal koud schuurmiddelen, is, een spons, water en snijdende voorwerpen, zeep. pannensponzen, Neemt u al de messen, enz. om overgelopen vloeistof aangekoekte etensresten direct op, zo bespaart u te verwijderen van de zich onnodige kookplaat,...
  • Página 98: Abnormale Situaties

    in de loop der tijd, wat NORMAAL is. Maakt u deze onderdelen na elk gebruik schoon met een product dat geschikt is voor roestvrij staal. Na het afwassen van de pannendragers moet u deze volledig drogen alvorens er weer mee te koken.
  • Página 99: Garantievoorwaarden

    In het geval u onze Technische Dienst belt, gelieve aan te geven: E - NR Deze aanduidingen staan op de typesplaat van uw kookplaat, welke zich bevindt aan de onderzijde van uw kookplaat. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden van toepassing op dit apparaat zijn de voorwaarden zoals die zijn bepaald door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop.
  • Página 100 ÖNEMLİ: Beklentilerimizin aksine cihaz herhangi bir arıza çıkarırsa veya ihtiyaçları öngörülen kalitede karşılayamazsa, lütfen en kısa sürede bizi bilgilendiriniz. Elle müdahale edilmiş veya yanlış kullanıma maruz kalmış cihazlar garanti kapsamı dışındadır. Ambalaj ve eski cihaz ó Teknik özellikler tablosunda simgesi varsa, daki talimatlara uyunuz;...
  • Página 102 Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından, ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve e l ektrik tedarikçi si şirket i n ta l imatları n a uyg un olarak gerçekleştirilmelidir. Diğer gaz tiplerine uyarlama gerektiğinde Teknik Servisi çağırmanız önerilir.
  • Página 103 Elektrik çarpması riski oluşturabileceği için, pişirme plakasını temizlemek üzere buharlı temizleme makinaları kullanmayınız. Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri yetersiz olan ya da etraflarını tanışma ve tecrübe ile öğrenen kişilerin (çocuklar dahil) kullanımına yönelik değildir. Bu kişilerin, cihazın güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin talimatları...
  • Página 104 1,75 kW'a kad ar brülör 1,75 kW'a kad ar brülör 3 kW'a kad ar brülör 1 kW'a kadar brülör 1,75 kW'a kad ar brülör 1500 W 3 kW'a kad ar brülör 1 kW'a kadar brülör 1,75 kW'a kad ar brülör 1,75 kW'a kad ar brülör 3,6 kW'a kad ar üçlü...
  • Página 106 Turuncu renkli bir alev normaldir ve yalnızca çevrede toz olduğunda, sıvıların dökülmesi halinde v.s. ortaya çıkar.

Tabla de contenido