Descargar Imprimir esta página
Fronius TRANSTIG 1600 Instrucciones De Uso
Fronius TRANSTIG 1600 Instrucciones De Uso

Fronius TRANSTIG 1600 Instrucciones De Uso

Rectificador de soldadura com ciclo primário tig
Ocultar thumbs Ver también para TRANSTIG 1600:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rectificador de soldadura
com ciclo primário TIG
INSTRUCCIONES
DE USO
LISTA DE
REPUESTOS
42,0410,0694 012000
TRANSTIG 1600
Saldatrice WIG a tempo
primario
INSTRUZIONI
D'IMPIEGO
LISTA PARTI DI
RICAMBIO
Rectificador de soldadura
TIG con primario conmutado
por transistor
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
LISTA DE PEÇAS
SOBRESSELENTES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius TRANSTIG 1600

  • Página 1 TRANSTIG 1600 Rectificador de soldadura Saldatrice WIG a tempo Rectificador de soldadura com ciclo primário TIG primario TIG con primario conmutado por transistor INSTRUCCIONES INSTRUZIONI MANUAL DE DE USO D'IMPIEGO INSTRUÇÕES LISTA PARTI DI LISTA DE LISTA DE PEÇAS REPUESTOS...
  • Página 3 FRONIUS El objetivo de este manual es familiarizarle con el manejo y el mantenimiento del Transtig 1600. Le recomendamos que lo lea atentamente y observe las instrucciones; evitará así averías y fallos de manejo. La máquina se lo agradecerá, ofreciéndole una disponibilidad constante y una larga vida útil.
  • Página 4 INFORMACIONES GENERALES metálico, producido por ejemplo durante trabajos de abrasión, no sea aspirado directamente por el ventilador de la máquina. El rectificador de soldadura TRANSTIG 1600 (CC), concebido como máquina de soldadura conmutada por transistor, representa el ESTABILIDAD último avance en instalaciones de soldadura controlada por transi- La fuente de potencia de soldadura puede ser instalada en stores.
  • Página 5 DESCRIPCION DE LOS MANDOS Fig. 3 Panel frontal de Transtig 1600 INTERRUPTOR PRINCIPAL MARCHA / PARADA (ver fig.8) La corriente de soldadura está presente en el conector de corriente AMPERIMETRO NUMERICO La corriente de soldadura puede regularse mediante el Indicador de corriente principal...
  • Página 6 2. Soltar el gatillo 2. Soltar el gatillo de la pistola La corriente sube según el periodo internamiente ajustado El arco eléctrico se apaga (con o sin disminución de corri- (Up-Slope) hasta el valor regulado de corriente principal I ente) (regulador Transcurre el periodo de caudal de gas posterior regulado internamente.
  • Página 7 Retirar y mantener el gatillo de la pistola Apretar hacia adelante y mantener el gatillo de la pistola Soltar el gatillo Soltar el gatillo Apretar hacia adelante y mantener el gatillo de la pistola Apretar hacia adelante y mantener el gatillo de la pistola Soltar el gatillo Soltar el gatillo Retirar de nuevo el gatillo de la pistola...
  • Página 8 LED "HOLD" ENCHUFE DE LA ANTORCHA Permite el contr. posterior de los parámetros de soldadura Conectar y bloquear el enchufe de la antorcha de soldadura Se enciende después de la memorización del valor efectivo ENCHUFE CON ACOPLAMIENTO DE BAYONETA El valor medio aparece en los displays (valores de Sirve de empalme del cable portaelectrodo o del cable de corriente de soldadura y de tensión de soldadura medidos...
  • Página 9 0-100A Programa - Memorización de los parámetros preajustados con el gatillo de la pistola Factory - Activación de los parámetros preajustados con el gatillo de la pistola Parámetros del programa predefinido por Fronius 0,4s 5,0s 15,0 1,0s 2,4mm 0,5s...
  • Página 10 MANDO A DISTANCIA TIG PULSADO 2. Modificar y activar el código a.) En el display aparece „Cod OFF“ TR50MC Con el gatillo de la pistola pasar a „Cod ON“ (seguir el procedimiento del punto 2b) b.) Ahora aparece en el display „Cod ON“ Accionando el selector de modo de funcionamiento pasar a„CYC___?“...
  • Página 11 (sin interrumpir la soldadura) se deberá utilizar: el modo 4 tiempos y una antorcha TIG FRONIUS con función de gatillo doble el modo especial de 4 tiempos y una antorcha TIG normal Para más información sobre los modos de 4 tiempos y el modo...
  • Página 12 MANDO A DISTANCIA TIG DE PEDAL TR MANDO A DISTANCIA PARA SOLDADURA 52MC POR PUNTOS TIG TR51MC Debido a las formas compli- Debido al fuerte alabeo del material en muchas ocasiones no es posible soldar construcciones inoxidables de chapas finas. En cadas de las piezas de traba- estos casos se usa la soldadura por puntos.
  • Página 13 Consejo práctico. Aumentando los valores del selector de diná- Retirar y mica se obtienen las siguientes características de los electrodos soltar el gatillo rutilo, electrodos Kb o electrodos especiales Buen comportamiento de cebado Reducción de soldaduras defectuosas Menos adherencias Buena toma de la raíz A veces un poco más de proyecciones Durante la soldadura de chapas de poco espesor aumenta el peligro de “atravesamiento”...
  • Página 14 (ver instrucciones de servicio de la antorcha). Conectar el cable de masa a la toma de corriente y bloquearlo Fig. 21 Transtig 1600, como máquina de soldadura TIG, está formada por: fuente de Conectar la manguera de gas de la instalación al manorreduc-...
  • Página 15 (cuidado con soplar a corta distancia, el aire puede dañar los componentes electrónicos) Fig. 24 Transtig 1600, como máquina de soldadura manual, está formada por: DESCRIPCION DE LOS NUMEROS DE ERROR fuente de potencia con bloque de mando, mando a distancia manual Tpmc (opcional) y cables de soldadura El error está...
  • Página 16 DIAGNOSTICOS DE ACERIAS Y REMEDIOS ¡Atención! El aparato sólo debe ser abierto por personal experto SINTOMA DIAGNOSTICO REMEDIO 1. EL APARATO NO FUNCIONA La toma de red no tiene corriente Controlar alimentación de corriente y la Conmutador principal en posición No está...
  • Página 17 SINTOMA DIAGNOSTICO REMEDIO 10. TELECOMANDO SIN FUNCIÓN Cable mal conectado Conectar correctamente y atornillar a tope (las demás funciones están activas) Cable o telecomando defectuosos Cambiar el cable o el telecomando Conector de telecomando de 10 patillas Cambiar el conector defectuoso ¡Atención! En caso de que haya que cambiar los fusibles, usar fusibles del mismo valor, para evitar la anulación de la garantía por daños causados por el empleo de fusibles demasiado fuertes.
  • Página 19 NORMAS DE SEGURIDAD GENERALIDADES Si hay personas en las inmediaciones de la máquina, deberá - instruirlas sobre los peligros a los que se exponen, La soldadora ha sido fabricada siguiendo la tecnología más reciente y las - poner a su disposición los equipos de protección correspondientes, normas de seguridad técnica reconocidas.
  • Página 20 Fronius recomienda un intervalo de calibrado EMPLAZAMIENTO de 12 meses. Póngase en contacto con su representante Fronius para obtener más información al respecto. - La soldadora debe instalarse sobre una base fija y plana de forma que quede estable.
  • Página 21 INSTRUZIONI PER D'IMPIEGO...
  • Página 23 EGREGIO CLIENTE DELLA FRONIUS, il presente manuale d’istruzioni ha lo scopo di farLe prendere confidenza con l’uso e la manutenzione di Transtig 1600. È nel Suo interesse personale leggere attentamente il presente manua- le e seguire accuratamente le istruzioni indicatevi. In tale maniera eviterà...
  • Página 24 NORME DI SICUREZZA IN GENERALE Nel caso che persone si trovassero nelle vicinanze - queste vanno istruite circa i pericoli La saldatrice è prodotta secondo i più recenti standard tecnici e le riconosciute - vanno messi a disposizioni mezzi di protezione norme di sicurezza tecnica.
  • Página 25 Sulla base di norme internazionali viene consigliata una regolare calibratura INSTALLAZIONE di saldatrici. Fronius consiglia un intervallo di calibratura di 12 mesi. Per ulteriori informazioni si metta in contatto con il Suo concessionario Fronius. - La saldatrice va posizionata in maniera sicura su una superficie piana e solida.
  • Página 26 STABILITA' La fonte elettrica di saldatura va sistemata con un'inclinazione fino La saldatrice TRANSTIG 1600 (DC) è un impianto di saldatura a a 15°! Se l'inclinazione è superiore a 15° la fonte elettrica di tempo primario e rappresenta una successiva evoluzione delle saldatura può...
  • Página 27 DESCRIZIONE DEI COMANDI Ill. 3 Frontale Transtig 1600 LED PER ACCENSIONE A CONTATTO INTERRUTTORE PRINCIPALE DI RETE (vedere ill.8) Selezionare il funzionamento tramite il tasto di selezione di AMPEROMETRO DIGITALE funzione l Spia d'indicazione di corrente principale Si accende insieme al LED o al Valore nominale ð...
  • Página 28 3. Tirare nuovamente indietro e tenere l'interruttore del Funzionamento speciale a 2 fasi - Variante I tasto del cannello Attivazione tramite interruttore del tasto del cannello WIG Si abbassa la corrente di saldatura insieme al valore definito Utilizzo prevalente per saldature a punti (Down-Slope, regolatore ) fino al valore della corrente Nel grado "PREREGOLAZIONI DEI GRADI ___"del pro-...
  • Página 29 Tirare indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello Premere prima e tenere l'interruttore del tasto del cannello Lasciare l'interruttore del tasto del cannello Lasciare l'interruttore del tasto del cannello Premere e tenere l'interruttore del tasto del cannello Premere prima e tenere l'interruttore del tasto del cannello Lasciare l'interruttore del tasto del cannello Lasciare l'interruttore del tasto del cannello Tirare nuovamente indietro e tenere l'interruttore del tasto del cannello...
  • Página 30 SPIA LED "HOLD" PRESA DI COMANDO DEL CANNELLO Inserire la spina di comando del cannello di saldatura e Permette il controllo successivo dei parametri di saldatura richiuderla Si accende in base ai valori reali memorizzati Indica il valore medio sulle spie digitali (valori di PRESA DI CORRENTE CON CHIUSURA A BAIONETTA corrente e tensione della corrente rilevati prima della fine di...
  • Página 31 Dinamica 0-100A PRO Memorizzazione nel programma dei parametri predeterminati tramite pressione dell'interruttore del tasto a cannello Attivazione Factory dei parametri predeterminati dalla Fronius tramite pressione dell'interruttore del tasto del cannello Parametri predeterminati del programma Fronius (FAC) 0,4s 5,0s 15,0 1,0s...
  • Página 32 REGOLATORE A DISTANZA AD IMPULSI WIG Per altre procedure consultare i seguenti paragrafi: 2. Cambio e attivazione del codice TR50MC 3. Disattivazione del codice 2. Cambio e attivazione del codice a.) Sul display si legge "Cod OFF" Con l'interruttore del tasto del cannello immettersi su "Cod ON"...
  • Página 33 (senza interrompere il processo di saldatura) utilizzare: il funzionamento a 4 tempi e un cannello WIG FRONIUS con funzione a tasto doppio lo speciale funzion. a 4 tempi e un cannello WIG solitam.
  • Página 34 REGOLATORE A DISTANZA A PEDALE WIG REGOLATORE A PUNTI A DISTANZA TR TR52MC 51MC La saldatura delle lamiere sottili inossidabili spesso non è prati- Spesso durante la saldatura cabile a causa della forte distorsione del materiale. In questi casi di pezzi dalla forma complica- si utilizza la saldatura a punti.
  • Página 35 Indicazione pratica: Aumentando i valori di regolazione del Ritrarre indietro e lasciare regolatore di dinamica si notano le seguenti caratteristiche negli il tasto del cannello elettrodi al rutilo, Kb e agli elettrodi speciali: Buona accensione Diminuzione delle intermittenze durante la saldatura Ridotto grippaggio Buon rilevamento dei vertici Spruzzi talvolta più...
  • Página 36 Aprire la valvola della bombola del gas girando a sinistra Ill. 21 Il Transtig 1600 è un impianto di saldatura WIG composto da: fonte ACCENSIONE DELL'ARCO VOLTAICO elettrica con unità di comando, cannello per saldatura manuale, cavo di massa (bombola del gas con riduttore di pressione non illustrati.)
  • Página 37 Ill. 24 Il Transtig 1600 è un impianto di saldatura manuale E composto da: fonte elettrica con unità di comando, regolatore a distanza manuale TPmc (a scelta) e cavi di saldatura DESCRIZIONE DEI NUMERI INDICATIVI D´ERRORE...
  • Página 38 RICERCA DEGLI ERRORI E SOLUZIONE Attenzione! L'apparecchio va aperto soltanto da personale specializzato addestrato! ERRORE CAUSA SOLUZIONE 1. L'APPARECCHIO NON FUNZIONA Linea di alimentazione rete interrotta, Controllare la linea di alimentazione Ad interruttore principale di rete spina di rete non inserita event.
  • Página 39 MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 41 CARO CLIENTE DA FRONIUS O presente manual de instruções visa familiarizá-lo com a ope- ração e a manutenção do Transtig 1600. É do seu interesse ler atentamente o manual de instruções e seguir escrupulosamente as indicações nele apresentadas. Desta forma evitará falhas resultantes de erros de operação.
  • Página 42 NORMAS DE SEGURANÇA GENERALIDADES Caso se encontrem pessoas nas redondezas, há que - alertá-las para os perigos, O aparelho de soldadura é fabricado de acordo com os mais recentes - colocar um meio de protecção à sua disposição ou desenvolvimentos tecnológicos e com as regras técnicas de segurança - construir paredes ou cortinas de protecção.
  • Página 43 Poderá obter informações mais pormenorizadas sobre reparações, al- terações e subsequentes inspecções no departamento de assistência técnica da Fronius que, a pedido, lhe poderá fornecer as instruções de trabalho “Inspecção técnica de segurança de aparelhos de soldadura“ (AA-PMÜ-01). MODIFICAÇÕES NO APARELHO DE SOLDADURA - Não efectuar quaisquer modificações ou alterações no aparelho de...
  • Página 44 ESTABILIDADE A fonte de alimentação de soldadura pode ser instalada com uma O rectificador de soldadura TRANSTIG 1600 (DC), uma in- inclinação máxima de 15°! Se a inclinação for superior a 15°, a stalação de soldadura com ciclo primário, é um aperfeiçoamento fonte de alimentação da soldadura pode cair.
  • Página 45 DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS DE COMANDO Fig. 3 Placa frontal do Transtig 1600 LED PARA IGNIÇÃO DE CONTACTO INTERRUPTOR PRINCIPAL DE REDE (ver Fig. 8) Selecção através de tecla de selecção de função AMPERÍMETRO DIGITAL Acende juntamente com o LED l Indicação da corrente principal A ignição do arco voltaico ocorre depois de premida a tecla...
  • Página 46 3. Premir e reter novamente o botão do queimador Modo de funcionamento especial de 2 ciclos - Variante I A corrente de soldadura desce com o tempo regulado Chamada através do botão do queimador TIG (Down-Slope, regulador ) até ao valor da corrente da Utilizado sobretudo para soldadura por pespontos cratera final regulada I (regulador...
  • Página 47 Premir e reter o botão do queimador Premir previamente e reter o botão do queimador Soltar o botão do queimador Soltar o botão do queimador Premir previamente e reter o botão do queimador Premir previamente e reter o botão do queimador Soltar o botão do queimador Soltar o botão do queimador Premir e reter novamente o botão do queimador...
  • Página 48 LED "HOLD" TOMADA DE COMANDO DO QUEIMADOR Permite um controlo posterior dos parâmetros de soldadura introduzir e travar a ficha de comando do queimador de Acende após memorização do valor real soldadura Indicação do valor médio nos indicadores digitais CONECTOR DE CORRENTE COM FECHO DE BAIONETA (valores de corrente e tensão de soldadura medidos antes para ligar os cabos dos eléctrodos manuais ou da massa na do fim de um processo de soldadura)
  • Página 49 PRO Programa - Memorização dos parâmetros regulados premindo o botão do queimador Factory (fábrica) - Activação dos parâmetros pré-defi- nidos pela Fronius premindo o botão do queimador Parâmetros do modo de funcionamento Eléctrodo Tempo de Hot Start (arranque a quente); 0,2-2 seg.
  • Página 50 REGULADOR À DISTÂNCIA DE IMPULSOS Outro procedimento ver em: 2. Alterar e activar o código TIG TR 50MC 3. Desactivar o código 2. Alterar e activar o código a.) no mostrador lê-se "Cod OFF" colocar em "Cod ON" através do botão do queimador (continua no ponto 2b.) b.) no mostrador lê-se "Cod ON"...
  • Página 51 (sem interromper o processo de soldadura) utilize: o modo de funcionamento de 4 ciclos e um queimador TIG da FRONIUS com função de tecla dupla o modo de funcionamento especial de 4 ciclos e um queima dor TIG comum...
  • Página 52 REGULADOR À DISTÂNCIA DE PEDAL TIG REGULADOR À DISTÂNCIA DE PONTILHAR TR 52MC TIG TR 51MC Normalmente não é possível soldar estruturas inoxidáveis no Dadas as formas complica- campo das chapas finas devido à grande estiragem do material. das das peças a trabalhar, é Neste caso é...
  • Página 53 Nota: O aumento dos valores de ajuste no regulador da dinâmica Premir e faz com que os eléctrodos de rutilo, os eléctrodos com revesti- soltar o botão do queimador mento à base de calcário e os eléctrodos especiais apresentem as seguintes características: boa ignição redução de falhas de soldadura gripagem reduzida...
  • Página 54 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Equipar o queimador de soldadura com eléctrodo de tungsté- Fig. 21 Transtig 1600 como instalação de soldadura composta por: fonte de nio e tubeira do gás (ver o manual de instruções do queimador) alimentação com unidade de comando, queimador de soldadura manual, Introduzir o cabo de massa no conector de corrente e bloquear cabo de massa, (garrafa de gás com redutor de pressão sem Fig.)
  • Página 55 (perigo de danificar os componentes electrónicos se soprar directa- mente de curta distância) Fig. 24 Transtig 1600 como aparelho de soldadura manual por eléctrodos composto por: fonte de alimentação com unidade de comando, regulador DESCRIÇÃO DOS NÚMEROS DE ERRO à...
  • Página 56 DIAGNÓSTICO E ELIMINAÇÃO DE ERROS Atenção! O aparelho só pode ser aberto por técnicos qualificados! FALHA CAUSA SOLUÇÃO 1. APARELHO NÃO FUNCIONA Alimentação de rede interrompida, a Verificar a alimentação de rede verificar Interruptor principal de rede ligado, ficha de rede não está inserida eventualmente a tensão de rede respectivo LED de estado apagado, Fusível de rede danificado...
  • Página 57 FALHA CAUSA SOLUÇÃO 10. O REGULADOR À DISTÂNCIA Cabo do regulador à distância mal ligado Inserir o cabo do regulador à distância do NÃO FUNCIONA lado correcto (todas as outras funções estão Regulador à distância ou cabo do regula- Substituir o regulador à distância ou o disponíveis) dor à...
  • Página 59 LISTA DE REPUESTOS JUEGO DE MODIFICACIÓN LISTA PARTI DI RICAMBIO SCHEMA LISTA DE PEÇAS SOBRESSELENTES ESQUEMA DE CONEXÕES ud_fr_st_tb_00183 022000...
  • Página 60 33,32,34 29,30,31 18,19, 28,35, 23,24, 36,37, 25,26, TT 1600 4,075,089 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_wi_00156 022000...
  • Página 61 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION DRUCK MANTEL TT 1600/TP 2000 JACKET TT 1600 CHEMISE TT 1600 45.0200.0943 DRUCK RÜCKFR. TT 1600 REAR PANEL TT 1600 PANNEAU ARRIERE TT 1600 42.0409.2530 DRUCK ANSCHL.PL. TT 1600 CONNECTION PLATE TT 1600 PLAQUE RACCORD TT1600 42.0409.2531 EINSCHUB TC16-DC INSERT TC16-DC...
  • Página 63 FRONIUS - VERTRIEBS- UND SERVICE-NIEDERLASSUNGEN FRONIUS - SALES AND SERVICE OFFICES FRONIUS - BUREAUX DE VENTE ET BUREAUX DE SERVICE Fronius Schweißmaschinen Vertrieb GmbH & CoKG Fronius Schweißtechnik Deutschland GmbH A-4600 Wels, Buxbaumstraße 2, 90530 Wendelstein, Wilhelm-Maisel-Straße 32 Tel: +43/(0)7242/241-0, Fax: +43/(0)7242/241-349...