Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L1057
Rev. C
08/12
Index:
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-15
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-20
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-25
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-30
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-35
Swedish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-45
Repair Parts Sheets for this product are available from the
Enerpac web site at www.enerpac.com, or from your nearest
Authorized Enerpac Service Center or Enerpac Sales office.
MAKE SURE ALL HYDRAULIC CONNECTIONS
ARE MADE TO THE PROPER PORTS.
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping
damage is not covered by warranty. If shipping damage is found,
notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and
replacement costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during system
operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury
resulting from unsafe product use, lack of maintenance or
incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac
when in doubt as to the safety precautions and operations. If you
have never been trained on high-pressure hydraulic safety,
consult your distribution or service center for a free Enerpac
Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings could
cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance
procedures and practices to prevent damage to, or destruction of
equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct
procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action may
cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear when
operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported by
hydraulics. A cylinder, when used as a load lifting
device, should never be used as a load holding device.
After the load has been raised or lowered, it must always be
blocked mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD
LOADS. Carefully select steel or wood blocks that are
capable of supporting the load. Never use a hydraulic
®
cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application.
Instruction Sheet
VM/VC-3/3L/4/4L/15/15L/20/20L, VM33/33L/43/43L
MANUALLY OPERATED CONTROL VALVES
Rounded Edge Down
Bord arrondi vers le bas
Runde Kante unten
Bordo arrotondato
verso il basso
Borde redondeado
hacia abajo
Afgeronde kant omlaag
Lateral arredondada
para baixo.
Rundad kant nedåt
DANGER: To avoid personal injury keep hands
and feet away from cylinder and workpiece during
operation.
WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never
attempt to lift a load weighing more than the capacity of
the cylinder. Overloading causes equipment failure and
possible personal injury. The cylinders are designed for a max.
pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not connect a jack or
cylinder to a pump with a higher pressure rating.
Never set the relief valve to a higher pressure than the
maximum rated pressure of the pump. Higher settings
may result in equipment damage and/or personal injury.
WARNING: The system operating pressure must not
exceed the pressure rating of the lowest rated
component in the system. Install pressure gauges in the
system to monitor operating pressure. It is your window to what
is happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid sharp
bends and kinks when routing hydraulic hoses. Using a
bent or kinked hose will cause severe back-pressure.
Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading
to premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact
may cause internal damage to hose wire strands.
Applying pressure to a damaged hose may cause it to
rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the
hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or
other means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment away from
flames and heat. Excessive heat will soften packings
and seals, resulting in fluid leaks. Heat also weakens
hose materials and packings. For optimum performance do not
expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or higher.
Protect hoses and cylinders from weld spatter.
DANGER: Do not handle pressurized hoses.
Escaping oil under pressure can penetrate the skin,
causing serious injury. If oil is injected under the skin,
see a doctor immediately.
www.enerpac.com
Handtagsenhet
Loctite 222

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enerpac VC-3

  • Página 1 CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid sharp consult your distribution or service center for a free Enerpac bends and kinks when routing hydraulic hoses. Using a Hydraulic safety course.
  • Página 2: General Information

    The amount ENERPAC parts are designed to fit properly and withstand high of loss or load movement will depend on the speed of handle loads.
  • Página 3: Hydraulic System

    A and place the valve in advance. If pressure cannot be developed, the unit should be taken to the nearest authorized ENERPAC Service Center. If pressure develops, the cylinder, hoses or couplers are the problem. The cylinder will not hold load. This is an indication of worn valve seals or load holding check valve that must be replaced by an authorized Enerpac Service Center.
  • Página 4 Advance-Hold-Retract VC-3 Manual 3-Way VC-3L Manual 3-Way Directional Valve – Locking Valve – Mounts at any convenient location Same as VC-3 but with in system where control point is built-in locking feature. TANDEM CENTER needed. TANDEM CENTER VC-15L Manual 3-Way Locking Valve –...
  • Página 5 4-WAY MANUAL VALVE DIAGRAMS Manual Type Valves Manual Locking Type Valves Advance-Neutral/Hold-Retract Advance-Neutral/Hold-Retract Remote Mounted VC-4 Manual 4-Way VC-4L Manual 4-Way Directional Valve – Locking Valve – Manually operated remote Same as VC-4 but with valve. Allows finger tip built-in locking feature. TANDEM CENTER control for powered advance and retraction of cylinders with holding in...
  • Página 6: Importantes

    Rev. C 08/12 Les vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez également les obtenir auprès de votre réparateur agréé Enerpac ou auprès d'Enerpac même. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES SONT FAITS AUX ORIFICES CORRECTS.
  • Página 7 3 - In Use Neutre ENERPAC agréé le plus proche. Pour assurer la validité de la garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC. AVERTISSEMENT : Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées par des pièces ENERPAC authentiques.
  • Página 8: Système Hydraulique

    A de la soupape puis déplacez la soupape en mode avance. Si la pression n’augmente pas, dirigez-vous vers un centre de réparation agréé ENERPAC le plus près de chez vous. Si la pression augmente, le problème repose au niveau du cylindre, des flexibles ou des coupleurs.
  • Página 9: Montage À Distance

    Distributeur directionnel à verrouillage intégré. 3 voies manuel VC-15 - Version à centre fermé du VC-3 - pour l'exploitation de Centre fermé Centre fermé Monté sur pompe plusieurs vérins indépendants. Distributeur verrouillable à 3 voies Distributeur directionnel à 3 voies...
  • Página 10 SCHÉMAS DE DISTRIBUTEURS 4 VOIES MANUELS Distributeurs du type manuel Distributeurs du type manuel verrouillable Avance-Neutre/Maintien-Rentrer Avance-Neutre/Maintien-Rentrer Montage à distance Distributeur directionnel à 4 voies manuel VC-4 - Distributeur verrouillable à 4 voies manuel VC-4L - Distributeur auxiliaire à commande manuelle.
  • Página 11 Rev. C 08/12 www.enerpac.com Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt finden Sie auf der Enerpac Website www.enerpac.com, oder bei Ihrem nächstgelegenen authorisierten Enerpac Service Center oder einem Enerpac Vertriebsbüro. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ALLE HYDRAULIKVERBINDUNGEN RICHTIG ANGESCHLOSSEN SIND. 1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DEN EMPFANG: GEFAHR: Zur Vermeidung von Verletzungen während...
  • Página 12: Allgemeine Informationen

    Verletzungen und Sachschäden. ENERPAC-Teile werden so 3 - In Use Vorlauf konstruiert, daß sie richtig passen und hohen Lasten standhalten. Rücklauf Neutral 3.0 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Enerpac-Ventile enthalten die folgenden Funktionen in einer einzigen Einheit: • Betriebsdruck von 10.000 psi [700 Bar] Abb. 1 • Lasthaltung •...
  • Página 13 ENERPAC-Servicecenter gebracht werden. Wenn sich Druck entwickelt, sind der Zylinder, die Schläuche oder Kupplungen das Problem. Der Zylinder hält keine Last. Die ist ein Zeichen für abgenutzte Ventilschaftdichtungen oder ein abgenutztes Lasthaltsperrventil, die von einem autorisierten Enerpac- Servicecenter ausgetauscht werden müssen.
  • Página 14 -3 manuelles 3-Stellungs- manuelles 3-Stellungs- Wegeventil VC-3 Wegeventil VC-3L mit Sperre Kann an jeder beliebigen Stelle im System eingebaut werden, wo Wie Wegeventil VC-3, aber Tandem-Mittelstellung ein Kontrollpunkt erforderlich ist. mit eingebauter Sperre. Tandem-Mittelstellung 3 manuelles 15-Stellungs- manuelles 15-Stellungs- Wegeventil VC-15...
  • Página 15 HYDRAULIKSCHALTPLÄNE DES 4-STELLUNGS-WEGEVENTILS Manuelle Ventile Manuelle Sperrventile Ausfahren-Neutral/Halt-Zurückziehen Ausfahren-Neutral/Halt-Zurückziehen Rohrleitungsmontage Manuelles 4-Stellungs- Manuelles 4-Stellungs- Wegeventil VC-4 Wegeventil VC-4L mit Sperre Manuell betätigtes Wie Wegeventil VC-4, Vorsteuerventil: Mit Hilfe Tandem-Mittelstellung aber eingebauter der Tippschaltung Sperre. können in der Mittelstellung die Zylinder hydraulisch ausgefahren oder Tandem-Mittelstellung eingezogen werden.
  • Página 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    08/12 www.enerpac.com L’esploso delle parti di ricambio per questo prodotto è ottenibile sul sito web www.enerpac.com, oppure chiamando il Centro Assistenza Autorizzato a voi più vicino, o il ns. ufficio commerciale. ACCERTARSI CHE TUTTI I COLLEGAMENTI IDRAULICI SIANO COLLEGATI AI RACCORDI GIUSTI.
  • Página 17: Informazioni Generali

    3.1 Portata NOTA: Le valvole Enerpac sono sia del tipo con punto La portata è di 14.8 l/min) [3.9 gpm]. centrale tandem che a centro chiuso. Le valvole a punto centrale tandem permettono all'olio di fluire dalla pompa al ATTENZIONE.
  • Página 18: Sistema Idraulico

    Se la pressione non può essere raggiunta, l' unità dovrebbe essere controllata dal più vicino centro di servizio autorizzato dell' ENERPAC. Se la pressione si forma, il problema è localizzato nel cilindro, nei tubi flessibili oppure nei raccordi.
  • Página 19 DIAGRAMMA CARATTERISTICA VALVOLE MANUALI A 3 VIE Valvole manuali Manual Locking Valves Avanzamento-Neutro/Chiusura-Rientro Avanzamento-Chiuisura-Rientro Attacco a distanza VC-3 Valvola direzionale a VC-3L Valvola 3 vie bloccaggio manuale a 3 vie Montaggio qualsiasi posizione conveniente Lo stesso come la Centro tandem sistemi in cui è...
  • Página 20 DIAGRAMMA CARATTERISTICA VALVOLE MANUALI A 4 VIE Valvole di tipo manuale Valvole di bloccaggio di tipo manuale Avanzamento-Neutro/Chiusura-Rientro Avanzamento-Neutro/Chiusura-Rientro Attacco a distanza VC-4 Valvola direzionale VC-4L Valvola di a 4 vie bloccaggio manuale a 4 vie Valvole comando manuale distanza. Lo stesso come la VC-4, Centro tandem Permette...
  • Página 21: Importantes Instrucciones De Recepción

    08/12 www.enerpac.com Las hojas de despiece para este producto estan disponibles en la página web de Enerpac en la dirección www.enerpac.com,o en su centro de Asistencia Técnica ó punto de venta Enerpac mas cercano. ASEGURARSE QUE TODAS LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS ESTÁN COLOCADAS EN LOS PUERTOS CORRESPONDIENTES.
  • Página 22: Información General

    (VC3L, VC15L, VM3L, VM33L, VC4L, VC20L, VM4L, VM43L). Las El diseño de las válvulas Enerpac reúne un una sola unidad las válvulas que no disponen de esta característica dejarán siguientes características: escapar la presión al mover el mango. El grado de pérdida o •...
  • Página 23: Sistema Hidráulico

    A de la válvula y poner ésta en avance. Si no se genera presión, deberá llevarse la unidad al centro autorizado de servicio técnico de ENERPAC más próximo. Si se genera presión, el problema está en el cilindro, en las mangueras o en los acopladores.
  • Página 24: Diagramas De Válvulas Manuales De 3-Vías

    Válvula de Retención manual VC-3 de 3-vías manual VC- 3L - Montajes en cualquier lugar conveniente del sistema en el Similar a VC-3, pero Centro en Serie que sea necesario un punto de dispositivo control. bloqueo incorporado. Centro en Serie Válvula de Retención...
  • Página 25: Diagramas De Válvulas Manuales De 4-Vías

    DIAGRAMAS DE VÁLVULAS MANUALES DE 4-VÍAS Válvulas Tipo Manual Válvulas Tipo Retención Manual Avanzar-Neutro/Sostener-Retraer Montaje Remoto Avanzar-Neutro/Sostener-Retraer Válvula direccional de Válvula 4-vías manual VC-4 Retención de 4-vías manual VC-4L - Válvulas remotas Similar a VC-4, pero accionadas Centro en Serie dispositivo manualmente.
  • Página 26 Rev. C 08/12 www.enerpac.com Reparatie/Onderdelenlijsten voor deze produkten zijn te downloaden van de Enerpac Website www.enerpac.com of verkrijgbaar via uw Enerpac Service Centre of vertegenwoordiger ZORG DAT DE HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN OP DE JUISTE PLAATS ZIJN AANGESLOTEN. 1.0 BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ ONTVANGST...
  • Página 27: Algemene Informatie

    VOORZICHTIG: Als u niet opgeleid of vertrouwd bent met in een aangesloten systeem. Nooit een cilinder gebruiken het installeren van een klep, moet u een erkend Enerpac met koppelingen die niet aangesloten zijn. Als de cilinder Servicecentrum deze stap laten uitvoeren.
  • Página 28: Hydraulisch Systeem

    De cilinder kan geen lading stationair houden. Dit duidt op versleten klepafdichtingen of een drukhandhavende keerklep die moet worden vervangen door een erkend Enerpac Servicecentrum. 7.0 ONDERHOUD Controleer alle hydraulische en luchtaansluitingen regelmatig om te verzekeren dat zij goed vastzitten.
  • Página 29 VC-3 Handmatig bediende VC-3L Handmatig 3-weg richtklep - bediende 3-weg blokkeerklep - Kan op elke gewenste plaats waar een regelpunt vereist is Identiek aan VC-3, maar Tandem midden worden gemonteerd. met geïntegreerde blokkeerfunctie. Tandem midden VC-15L Handmatig VC-15 Handmatig bediende 3-weg...
  • Página 30 4-WEG KLEPPEN SCHEMA'S Handmatig bediende kleppen Handmatig bediende blokkeerkleppen Verplaatsen-Neutraal/Houden-Intrekken Verplaatsen-Neutraal/Houden-Intrekken Op afstand gemonteerd Mounted VC-4 Handmatig VC-4L Handmatig bediende 4-weg bediende 4-weg richtklep - blokkeerklep - Handmatig, op afstand Identiek aan VC-4, bediende klep. maar met Tandem midden vingertipbediening voor geïntegreerde verplaatsen...
  • Página 31: Segurança Em Primeiro Lugar

    08/12 www.enerpac.com Folhas de Instrução para este produto estão disponíveis no Site de Enerpac - www.enerpac.com, ou no Centro de Serviço Autorizado mais próximo, ou com o Escritório de Vendas Enerpac. CERTIFIQUE-SE QUE TODAS AS CONEXÕES HIDRÁULICAS SEJAM FEITAS AO PÓRTICO APROPRIADO.
  • Página 32: Informações Gerais

    Gire a alavanca para baixar a carga. extremidade da conexão, pois este pode soltar-se e entrar NOTA: As válvulas Enerpac são tanto de centro aberto como no sistema. de centro fechado. Válvulas com centro aberto permitem a vazão do óleo da bomba para o reservatório, quando na...
  • Página 33: Instruções De Armazenamento

    Caso não haja possibilidade de sustentar a pressão, a unidade deve ser levada ao Centro Autorizado de Serviços ENERPAC mais próximo. Se a pressão for sustentada, o cilindro, as mangueiras ou as conexões são o problema. O cilindro não sustenta a carga. Esta é uma indicação de desgaste das vedações da válvula ou de que a válvula de...
  • Página 34: Diagrama Da Válvula De 3-Vias Manual

    3 vias VC-3L manual – Ajusta-se em qualquer local conveniente no sistema onde o Centro em tandem Idêntica à VC-3 mas ponto de controle é necessário. com dispositivo interno de travamento. Centro em tandem Válvulas de 3-vias direcional VC-15 manual –...
  • Página 35: Diagrama Da Válvula De 4-Vias Manual

    DIAGRAMA DA VÁLVULA DE 4-VIAS MANUAL Válvula tipo manual Válvulas tipo com travamento manual Avançar Neutro/Espera-retrair Avançar Neutro/Espera-retrair Montagem remota Válvula direcional de Válvula com 4-vias VC-4 manual – travamento de 4 vias VC-4L manual – Válvula remota operada manualmente. Idêntico à...
  • Página 36 Rev. C 08/12 www.enerpac.com Reparationsanvisningar för elektriska pumpar och till denna produkt finns tillgängliga på Enerpacs webbsida på www.enerpac.com, eller från ditt närmaste Enerpac auktoriserade servicecenter eller på Enerpacs försäljningskontor. SE TILL ATT ALLA HYDRAULISKA ANSLUTNINGAR GÖRS TILL RÄTT PORTAR.
  • Página 37: Allmän Information

    (VC3L, VC15L, VM3L, VM33L, VC4L, VC20L, ENERPAC-delar är tillverkade för att passa perfekt och motstå VM4L, VM43L). Ventiler som inte är utrustade med denna höga laster.
  • Página 38 är cylindern, slangar eller kopplingar problemet. Cylindern håller inte lasten. Detta är en indikator som pekar på slitna ventiltätningar eller en backventil som håller lasten. Dessa måste bytas ut av ett auktoriserat Enerpac- servicecenter. 7.0 UNDERHÅLL Kontrollera alla hydraul- och luftanslutningar regelbundet för att se till att de är täta.
  • Página 39 AVLASTAT CENTRUM VC-15L manuell 3-vägs låsventil – VC-15 manuell 3-vägs Samma som VC-15 men riktningsventil – med inbyggd låsfunktion. Version av VC-3 med stängt centrum – för drift av flera STÄNGT CENTRUM STÄNGT CENTRUM oberoende cylindrar. Pumpmonterad VM-3L manuell 3-vägs låsventil –...
  • Página 40 DIAGRAM FÖR 4-VÄGS MANUELLA VENTILER Manuella ventiltyper Manuella låsande ventiltyper Framföring-Neutral/Håll-Tillbakadragning Framföring-Neutral/Håll-Tillbakadragning Fjärrmonterad VC-4 manuell 4-vägs VC-4L manuell 4-vägs riktningsventil – låsventil – Manuellt fjärrstyrd ventil. Samma som VC-4 men Ger dig med inbyggd låsfunktion. AVLASTAT CENTRUM fingertoppskontroll av kraftframföring och -tillbakadragning av cylindrar samt att de kan hållas i AVLASTAT CENTRUM mittläge.
  • Página 41 L1057 Rev. C 08/12 www.enerpac.com...
  • Página 42 3 - In Use...
  • Página 44 VM33 VM33L "GA" "GA" "GP" "GP" "GP" "GP"...
  • Página 45 VM43 VM43 "GA" "GB" "GA" "GB" "GP" "GP" "GP" "GP"...
  • Página 48 Rep. office Enerpac For the location of your nearest authorized Une division d’ACTUANT France S.A. Russian Federation Enerpac Integrated Solutions B.V. Enerpac Service Center, visit us at ZA de Courtaboeuf Admirala Makarova Street 8 Opaalstraat 44 www.enerpac.com 32, avenue de la Baltique...

Tabla de contenido