Resumen de contenidos para Flotec INTELLIPUMP MD FP0S1775A
Página 1
OWNER’S MANUAL Submersible ntellI Utility Pump 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 NOTICE D’UTILISATION Phone: 800-365-6832 Pompe utilité ntellI Fax: 800-526-3757 www.flotecwater.com submersibles MANUAL DEL USUARIO Bomba ntellI submergibles de uso general FP0S1775A Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el fun- For further operating, installation, or concernant l’utilisation,...
Keep visitors at a safe distance from the work area. 058 L) 769 L) 770 L) 498 L) 453 L) 408 L) d. Make workshop child-proof – with padlocks, 800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Página 3
Disconnect power from pump before handling, NOTICE If you move the pump or the pump airlocks, be servicing, or attempting to repair pump. sure to drain the hose before trying to restart the pump. 800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Check valve installed without vent hole discharge & check valve. Turn off pump for a few seconds, clean out anti-airlock hole and AIr lock restart pump. Coils or bends in hose Straighten hose. 800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Página 5
(12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at FLOTEC’s option, subject to the terms and conditions set forth herein.
éclairée. Ranger tous les outils et matériels non utilisés. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Couper le courant avant de manipuler la pompe, de l’entretenir ou d’essayer de la réparer. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Arrêter la pompe pendant quelques secondes, nettoyer le trou Bouchon d’air antibouchon d’air puis redémarrer la pompe. Le tuyau est enroulé en serpentin ou plié Straighten hose. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Página 9
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon FLOTEC, ont fait l’objet d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération;...
El uso con agua salada o salubre anulará la garantía. b. Mantenga limpia el área de trabajo, despejada y bien iluminada. Aparte todas las herramientas y equipos que no esté usando. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Desconecte la corriente eléctrica de la bomba antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparaciones en la bomba. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Apague la bomba por unos segundos, limpie el orificio “anti- Bolsa de aire (disminución de flujo) airlock” y luego vuelva a activarla. Espirales o dobleces en la manguera Enderece la manguera. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado. Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 1-800-365-6832.
Página 14
800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Página 15
800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...