Página 1
CASTELLANO DEMOSTRACIÓN AUTOMÁTICA VIDEOCÁMARA DIGITAL PREPARATIVOS GR-DV4000 Rogamos visite nuestra página principal en Internet para cámara de vídeo digital: GRABACIÓN Y http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/ REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Para accesorios: http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/ GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE CÁMARA FIJA DIGITAL (DSC) FUNCIONES AVANZADAS REFERENCIAS MANUAL DE INSTRUCCIONES TÉRMINOS...
Página 2
Estimado cliente: Gracias por comprar esta videocámara digital. Antes de usarla, lea la información de seguridad y las precauciones contenidas en las siguientes páginas para garantizar un uso seguro de este producto. Para usar este Manual de instrucciones ● Todas las secciones principales se incluyen en el Índice de contenidos, en la página de cubierta. ●...
Página 3
Sin embargo, son posibles grabar en vivo y reproducir en el monitor LCD o el visor en cualquier lugar. ● Utilice las baterías recargables BN-V408U/V416U/V428U JVC y, para recargarlas o para suministrar alimentación a la videocámara desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador/cargador CA de multivoltaje suministrado.
Página 4
Coloque sólo la luz de video VL-V3U, el flash VL-F3U, el micrófono de acercamiento estéreo MZ-V3U o el micrófono estereofónico MZ-V5U JVC opcional en la zapata de conexión de la cámara de video. Esta cámara de video está diseñada exclusivamente para cassettes de video digital, tarjetas de memoria SD y tarjetas MultiMediaCard.
Página 5
Accesorios suministrados ● Adaptador/cargador de ● Batería ● Mando a distancia ● Cable de audio/vídeo alimentación de CA BN-V408U-B RM-V717U (miniclavija de ø3,5 AA-V40EG o AA-V40EK para clavija RCA) ● Cable USB ● Cable de CC ● Cable de edición ●...
Página 6
S-Vídeo que usted tiene, utilice el cable de S- anillo en el sentido de las agujas del reloj a. Vídeo YTU94146B opcional. Consulte a su Para quitar: distribuidor JVC más cercano respecto a su Gire el anillo en sentido contrario a las agujas del disponibilidad. reloj b.
Página 7
Cómo colocar la tapa del objetivo Cómo colocar la correa Para proteger el objetivo, coloque la tapa del Siguiendo la ilustración, pase el extremo de la objetivo suministrada en la videocámara, como se correa a través del ojal a. muestra en la ilustración. También puede colocar la Dóblelo hacia atrás y páselo por la hebilla b.
CONTENIDO DEMOSTRACIÓN AUTOMÁTICA FUNCIONES AVANZADAS MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO ......31 PREPARATIVOS Para cambiar las configuraciones de menú ....31 MENÚS DE GRABACIÓN ..........32 Alimentación ............10 Efectos de reemplazo (cortinilla) o fundido Ajuste de la empuñadura ..........12 de imagen ............32 Ajuste del visor ............12 Programa AE con efectos especiales ......
La demostración automática comienza cuando la Demostración automática cámara no funciona durante unos tres minutos después de haber ajustado el interruptor de La demostración automática se produce cuando alimentación en “A” o “M” y no hay ninguna “DEMO MODE” está ajustado en “ON” (Preajuste cinta en la vídeocámara.
● La carga no es posible si se utiliza una batería Alimentación equivocada. ● Cuando se carga la batería por primera vez o Esta videocámara posee un sistema de operación de después de un periodo de almacenamiento 2 vías que le permite seleccionar la fuente de prolongado, es posible que el indicador CHARGE operación más apropiada.
Página 11
Lea el manual de instrucciones del juego de batería antes de utilizarlo. Además, al utilizar el cable opcional de CC JVC VC- VBN856U, se podrán conectar las baterías BN- V840U o BN-V856U a la videocámara y suministrar alimentación directamente a la cámara.
videocámara. Luego apriete el tornillo en el sentido Ajuste de la empuñadura de las agujas del reloj. ● Algunos trípodes no vienen equipados con Ajuste la correa de velcro. pernos. Pase su mano derecha por el lazo y agarre la empuñadura.
Ajuste de brillo de la pantalla Posición del interruptor de alimentación A (Grabación totalmente automática): Ajuste el interruptor de alimentación en “M” o en Le permite grabar sin utilizar NINGÚN efecto “PLAY” a la vez que mantiene presionado el especial ni ajuste manual. Adecuado para botón de bloqueo situado en el interruptor.
Pila de litio recargable del reloj incorporado Ajustes de fecha/hora Para almacenar la fecha/hora en la memoria, la pila de litio recargable del reloj está integrada en la La fecha/hora se graba en la cinta en todo momento, videocámara. Mientras la videocámara está pero su visualización puede activarse o desactivarse durante la reproducción.
Tiempo de grabación aproximado Colocación de una cinta Modo de grabación /Extracción de una cinta Cinta La videocámara debe encenderse para colocar o 30 min 30 min 45 min expulsar una cinta. 60 min 60 min 90 min Presione hacia abajo y mantenga presionado 80 min 80 min 120 min...
Para proteger archivos valiosos (disponible sólo Carga de una tarjeta de memoria para tarjeta de memoria SD)… /Descarga de una tarjeta de memoria Lengüeta de protección contra escritura/borrado La tarjeta de memoria suministrada ya está insertada en la videocámara en el momento de la compra. Mueva la lengüeta de protección contra escritura/ borrado, situada en el lateral de la tarjeta de Tapa de la tarjeta (MEMORY CARD)
GRABACIÓN DE VÍDEO ● La lámpara de alimentación se enciende y la Grabación básica videocámara entra en el modo de espera de grabación. Aparece en pantalla “PAUSE”. NOTA: Para detener la grabación, pulse el botón de Antes de continuar, aplique los siguientes inicio/parada de grabación.
GRABACIÓN DE VÍDEO (cont.) Tiempo restante de cinta de 10 aumentos mediante el zoom óptico. p. 34) ● La ampliación mediante zoom de más de 10 Aparece en la pantalla el tiempo restante de cinta aproximado. “– h – – m” significa que la aumentos se realiza a través de procesamiento de videocámara está...
Código de hora Grabación desde un punto intermedio de una cinta Durante la grabación, se graba un código de hora en la cinta. Este código sirve para confirmar la 1) Reproduzca una cinta o utilice la búsqueda de ubicación de la escena grabada en la cinta durante partes en blanco ( p.
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO NOTAS: Reproducción normal ● Limpie los cabezales del vídeo con una cinta de limpieza en seco opcional en los siguientes casos: Rueda MENU (VOLUME) • No se ve ninguna imagen durante la reproducción. • Aparecen bloques de ruido durante la reproducción.
Búsqueda rápida NOTAS: ● Antes de iniciar la búsqueda de partes en blanco, Permite la búsqueda de alta velocidad en cualquier si la posición actual está en una parte en blanco, dirección durante la reproducción de vídeo. la videocámara busca en la dirección de 1) Durante la reproducción, pulse 5 para retroceso.
REPRODUCCIÓN DE VÍDEO (cont.) CVBS: Cuando se conecte a un TV o grabadora de Conexiones a un televisor o una vídeo que no acepte señales Y/C y que utilice un cable audio/vídeo. grabadora de vídeo Compruebe que todos los equipos están apagados.
GRABACIÓN DSC Fotografiado básico (Fotografiado Modo de fotografiado sin recuadro DSC) Se produce el sonido de cierre de un obturador. Puede utilizar su videocámara como cámara fija digital para hacer instantáneas. Las imágenes fijas se guardan en la tarjeta de memoria. NOTA: Antes de continuar, aplique los siguientes procedimientos:...
Estas imágenes en miniatura no pueden transferirse a un ● Las imágenes realizadas con dispositivos (por ejemplo JVC GR-DVX7) que no sean compatibles con DCF no se pueden ver con esta videocámara; aparecerá el mensaje “UNSUPPORTED FILE!”.
Para iniciar la reproducción, pulse 4/9. [Para reproducción normal] [Para reproducción Para visualizar la imagen automática] Para interrumpir la reproducción, pulse 8. siguiente Pantalla de reproducción de imagen (IMAGE) Reproducción de imágenes de 100-0013 títulos Hay 9 imágenes de títulos prealmacenadas en la tarjeta de memoria suministrada.
REPRODUCCIÓN DSC (cont.) Reproducción de índice de archivos Pantalla de información 2 7 . 1 0 . 0 3 Puede ver a la vez varios archivos distintos guardados en la tarjeta de memoria. Esta función de búsqueda facilita la localización de un determinado archivo deseado.
Para proteger el archivo actualmente Protección de archivos visualizado Gire la rueda MENU para El modo de protección ayuda a impedir el borrado seleccionar “CURRENT”, accidental de archivos. M E NU PROTECT RENT y púlsela. Aparece la PROT . AL L Rueda MENU CANC .
REPRODUCCIÓN DSC (cont.) Para eliminar la protección de todos los Gire la rueda MENU para seleccionar “DELETE”, y púlsela. Aparece el submenú. archivos almacenados en la tarjeta de Para eliminar el archivo actualmente memoria visualizado Gire la rueda MENU para seleccionar “CANC.ALL”, y púlsela.
Restauración del nombre de Ajuste de información de archivo impresión (ajuste DPOF) Al restaurar el nombre de archivo, se creará una Esta videocámara es compatible con la norma nueva carpeta. Los nuevos archivos que vaya a crear DPOF (Formato de orden de impresión digital), para se guardarán en la nueva carpeta.
REPRODUCCIÓN DSC (cont.) ● Para cancelar la selección, seleccione Gire la rueda MENU DPOF para seleccionar “RETURN”. ● El número de copias se reajusta en “0” para “EXECUTE”, y púlsela. Aparece la pantalla de todas las imágenes fijas. AL L 1 ? reproducción normal.
MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Menús sin submenús Para cambiar las configuraciones — v WIPE/FADER, r PROGRAM AE, de menú u W. BALANCE 1) Gire la rueda MENU para seleccionar el parámetro deseado. Esta vídeocámara está equipada con un sistema de menús de información en pantalla, fácil de usar, que Ejemplo: Menú...
MENÚS DE GRABACIÓN MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO (cont.) 4) Pulse la rueda MENU. Se Efectos de reemplazo (cortinilla) o I PE / F D DE – vuelve a la pantalla de DE – DE – fundido de imagen menú. PE C –...
PROGRAM AE WIPE – CORNER: Cortinilla de entrada en pantalla negra de esquina superior derecha a (Preajuste de fábrica: SHUTTER 1/50) esquina inferior izquierda, o cortinilla de salida d esquina inferior izquierda a esquina superior SHUTTER 1/50: La velocidad de obturación se derecha, dejando una pantalla negra.
MENÚS DE GRABACIÓN (cont.) Modo de sonido MIRROR*: Crea una imagen de espejo en la mitad derecha de la pantalla, yuxtapuesta a la SOUND MODE (Preajuste de fábrica: 12 bit) imagen normal de la otra mitad. 12 bit: Permite la grabación de vídeo de sonido * Disponible solamente cuando el interruptor estereofónico en cuatro canales distintos, y se VIDEO/MEMORY está...
Página 35
Ganancia de luz Menú Manual GAIN UP (Preajuste de fábrica: AGC) OFF: Permite filmar escenas oscuras sin ajuste de MANUAL brillo de imagen. AGC: El aspecto general puede ser granulado, pero la imagen es clara. Estabilización de imagen digital AUTO : La velocidad de obturación se Para compensar las imágenes inestables ocasionadas ajusta automáticamente.
Página 36
MENÚS DE GRABACIÓN (cont.) Grabación de 5 segundos Modo “Wide” (Ancho) Grabe unas vacaciones o un acontecimiento WIDE MODE (Preajuste de fábrica: OFF) importante en fragmentos de 5 segundos para OFF: Graba sin modificar la relación de pantalla. mantener la acción en movimiento. Esta función Para reproducción en un televisor con una está...
Página 37
Fotografiado con flash Configuración del mando a distancia Para más detalles, consulte “CON EL MANDO A B-IN FLASH (Preajuste de fábrica: AUTO) DISTANCIA” ( p. 56). OFF: No se dispara. REMOTE (Preajuste de fábrica: ON) AUTO: Se dispara automáticamente si hay poca OFF: Desactiva las operaciones del mando a luz (aparece ).
Página 38
MENÚS DE GRABACIÓN (cont.) Configuración INFO LCD CAMERA DISPLAY INFO LCD (Preajuste de fábrica: ON) Ajuste de brillo de la pantalla OFF: Los datos de la toma no aparecen. ON: Hace que los datos de la toma aparezcan en BRIGHT INFO LCD.
Página 39
Menú DSC Tarjeta MultiMediaCard Tamaño de imagen/Calidad de imagen 8 MB* 16 MB* 32 MB* 640 x 480/FINE 640 x 480/STANDARD 1024 x 768/FINE Calidad de imagen 1024 x 768/STANDARD El modo de calidad de imagen se puede seleccionar para adaptarlo mejor a las necesidades. Hay dos 1280 x 960/FINE modos de calidad de imagen: FINE ( 1280 x 960/STANDARD...
MENÚS DE REPRODUCCIÓN Ajuste de sincronización Menú Vídeo Para más detalles, consulte “Para una edición más precisa” ( p. 64). VIDEO SYNCHRO (Preajuste de fábrica: ±0.0) Modo de grabación Sonido de reproducción Permite ajustar el modo de grabación (SP o LP) Durante la reproducción de la cinta, la videocámara según se prefiera.
Página 41
DATE/TIME (Preajuste de fábrica: OFF) Menú Sistema OFF / AUTO / ON Cuando está ajustada en la posición “AUTO”, la SYSTEM fecha y la hora se muestran en los casos siguientes: Cada configuración está ligada “s”, que aparece • Al iniciarse la reproducción. La videocámara cuando el interruptor de alimentación está...
FUNCIONES DE GRABACIÓN Fotografiado Botón SNAPSHOT (Para grabaciones de vídeo) Interruptor de alimentación Esta función le permite grabar en una cinta imágenes fijas como fotografías. Botón de bloqueo Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en Botón NIGHT “VIDEO”. Ajuste el interruptor de alimentación en “M” a la vez que mantiene presionado el botón de bloqueo situado en el interruptor.
● El tono de color cambia según las condiciones de Modo motorizado iluminación del fondo, por ejemplo con lámparas Mantener SNAPSHOT pulsado en el paso 5 fluorescentes o halógenas. ● Durante la carga del flash, proporciona un efecto similar al de la fotografía en parpadea y el flash serie.
FUNCIONES DE GRABACIÓN (cont.) O bien Botón SNAPSHOT Pulse SNAPSHOT. ● Después de 15 segundos, suena el pitido y comienza la grabación en fotografiado. Botón de bloqueo Después de eso, la videocámara vuelve a Interruptor de alimentación entrar en el modo de espera de grabación. Para terminar la grabación con temporizador automático, seleccione “OFF”...
Enfoque automático Enfoque manual El sistema de enfoque automático de gama completa NOTA: de la vídeocámara permite filmar de forma Si utiliza el visor, debe haber efectuado antes la continuada en distancias desde primer plano (a unos operación “Ajuste del visor” ( p.
FUNCIONES DE GRABACIÓN (cont.) Bloqueo del diafragma Botón EXPOSURE Al igual que la pupila del ojo humano, el diafragma se contrae en entornos bien iluminados para Rueda MENU impedir la entrada de luz excesiva, y se dilata en entornos poco iluminados para permitir la entrada de más luz.
Compensación de contraluz Ajuste manual del balance del blanco La compensación de contraluz proporciona Ajuste manualmente el balance del blanco cuando rápidamente más claridad filme bajo distintos tipos de iluminación. al sujeto. Pulse BACK LIGHT. Se Botón de bloqueo visualiza el indicador Botón BACK LIGHT y el sujeto aparece más claro.
FUNCIONES DE GRABACIÓN (cont.) ● Si se pulsa el botón de inicio/parada de Función NAVIGATION grabación antes de que “ ” deje de parpadear, se captura la imagen del punto La función de Navegación le ayuda a comprobar el donde la tarjeta de memoria cargada es contenido de la cinta haciendo imágenes en reconocida.
Página 49
● Para cancelar la eliminación, seleccione Para cancelar la búsqueda NAVIGATION en curso... “RETURN”. ● Las imágenes en miniatura no pueden Pulse 4/9, 3, 5 o 8. eliminarse durante la reproducción de vídeo. Para añadir imágenes en miniatura durante la PRECAUCIÓN: No extraiga la tarjeta de memoria ni realice ninguna reproducción de vídeo...
FUNCIONES DE GRABACIÓN (cont.) Ajuste el interruptor de alimentación en “A” o en Grabación de secuencias de e-mail “M” a la vez que mantiene presionado el botón de bloqueo situado en el interruptor. Puede hacer fragmentos de vídeo a partir de imágenes Ajuste “E-CLIP REC”...
Pulse 4/9 para iniciar la reproducción de Superposición de títulos vídeo. Pulse E-MAIL para activar el modo de espera de Se puede superponer una selección de títulos/ grabación de secuencias de e-mail. fotogramas almacenados en la tarjeta de memoria ● Aparece “E-CLIP”. suministrada.
COPIA Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY de la Copia en grabadora de vídeo o videocámara en “VIDEO”. desde grabadora de vídeo Ajuste el interruptor de alimentación de la videocámara en “PLAY” mientras mantiene pulsado el botón de bloqueo situado en el interruptor.
11) ● Si se utiliza el mando a distancia cuando el equipo lector y el equipo grabador de vídeo son de marca JVC, ambos equipos realizarán la misma operación. Para evitar esto, pulse los botones en ambos equipos. A DV IN/OUT ●...
Filtro de núcleo Cable DV (opcional) de marca JVC, ambos equipos realizarán la misma operación. Para evitar esto, pulse los botones en ambos equipos. ● Si durante la copia se reproduce en el lector una...
Coloque una cinta. ( p. 15) Copia de imágenes fijas grabadas Cargue una tarjeta de memoria. ( p. 16) en una cinta a una tarjeta de Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en “VIDEO”. memoria Ajuste el interruptor de alimentación en “PLAY” a la vez que mantiene presionado el botón de Las imágenes fijas pueden copiarse de una cinta a bloqueo situado en el interruptor.
CON EL MANDO A DISTANCIA A Ventanilla de transmisión del haz infrarrojo El mando a distancia totalmente funcional puede hacer funcionar esta vídeocámara desde cierta Transmite la señal del haz. distancia, así como realizar las operaciones básicas Los siguientes botones están disponibles sólo (reproducción, parada, pausa, avance rápido y cuando el interruptor de alimentación de la rebobinado) de su grabadora de vídeo.
Página 57
Reproducción fotograma por fotograma Botones de zoom Botón de subir Permite la búsqueda fotograma por fotograma Botón de bajar SHIFT durante la reproducción de vídeo. Botón izquierdo o de rebobinado Durante la reproducción normal o de imagen fija, PLAY lento (SLOW) pulse SLOW (IU) repetidamente para avance o PAUSE SLOW (YI) repetidamente para retroceso.
CON EL MANDO A DISTANCIA (cont.) Efectos especiales de reproducción Copia de audio Le permite añadir efectos creativos a la imagen de reproducción de vídeo. La pista de audio se puede personalizar solamente Los efectos que se pueden utilizar durante la cuando se graba en los modos de 12-bits y SP.
NOTAS: Reproduzca la cinta para localizar el punto de ● Cuando se edita en una cinta que ha sido grabada salida de edición y luego pulse PAUSE (9). Confirme el código de hora en este punto. en 12-bits, las bandas sonoras vieja y nueva se p.
Ahora está en condiciones de intentar la edición por montaje aleatorio. IMPORTANTE: Aunque el MBR es compatible con grabadoras de vídeo JVC y con los de otros muchos fabricantes, es posible que con el suyo no funcione o que ofrezca funciones limitadas. NOTAS: ●...
Página 61
PAUSE de mando a distancia… …Conecte el cable de edición al conector Tapa del PAUSE de mando a distancia. conector*** B Una grabadora de vídeo JVC no equipado con Tapa del conector PAUSE de mando a distancia pero A EDIT conector*** equipado con conector R.A.EDIT…...
Página 62
CON EL MANDO A DISTANCIA (cont.) Seleccionar escenas Si utiliza efectos especiales de reproducción, pulse EFFECT. ( p. 58) Repita los pasos 8 hasta 11 para registrar escenas adicionales. ● Para cambiar puntos previamente registrados, PLAY pulse CANCEL en el mando a distancia. Los FADE/WIPE puntos registrados desaparecen, de uno en EFFECT...
Página 63
Menú de cortinilla y disolución de imagen Edición automática en grabadora de (disponible solamente para la edición por montaje vídeo aleatorio) Puede usar no sólo los efectos de cortinilla y fundido de la página 32 sino también los efectos de cortinilla y disolución de imagen a continuación.
Página 64
CON EL MANDO A DISTANCIA (cont.) Para una edición más precisa Ajuste de sincronización de la grabadora de vídeo/videocámara Pulse R.A.EDIT ON/OFF para hacer que desaparezca el menú de edición por mensaje aleatorio, y luego pulse MENU. Aparece la pantalla de menú. Gire la rueda MENU para seleccionar “t”, y púlsela.
A DV IN/OUT ● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de utilizar [A] Uso de un cable USB el cable DV opcional JVC VC-VDV206U o VC- Se pueden hacer las siguientes cosas: VDV204U, según el tipo de conector DV (4 ó 6 ●...
CONEXIONES DE SISTEMA (cont.) Asegúrese de que todo el software (suministrado) Uso de la videocámara como está instalado en su PC y que todos los aparatos están apagados. WebCam Conecte la videocámara a su PC con el cable USB. Esta videocámara se puede utilizar como WebCam Ajuste el interruptor VIDEO/MEMORY en mediante conexión USB.
DETALLES ELEMENTOS NOTAS ● Realice la carga cuando la temperatura esté entre 10°C y 35°C. De 20°C a 25°C es V Alimentación p. 10) la temperatura ideal para la carga. Si el ambiente es demasiado frío, la carga puede ser incompleta. ●...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el problema sigue existiendo después de seguir los pasos indicados en el siguiente cuadro, consulte con su distribuidor JVC más próximo. La videocámara es un dispositivo controlado por microcomputadora. El ruido externo y las interferencias (de un televisor, una radio, etc.) podrían impedir su correcto funcionamiento.
Página 69
7. Las indicaciones del monitor 7. • Se han seleccionado al 7. • Vuelva a leer las secciones LCD o del visor parpadean. mismo tiempo ciertos efectos sobre efectos de cortinilla/ de cortinilla/fundido de fundido de imagen, imagen, ciertos modos de programa AE con efectos programa AE con efectos especiales y “DIS”.
Página 70
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) Funciones avanzadas SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTORA 13. El enfoque no se ajusta 13. • El enfoque está ajustado en 13. • Ajuste el enfoque en modo automáticamente. el modo Manual. automático. ( p. 45) • La grabación se hizo en un •...
Página 71
24. Aunque se ha intentado el 24. • El sujeto es demasiado claro 24. • Ajuste “B-IN FLASH” en Fotografiado, el flash no se con el flash ajustado en “ON” en el menú MANUAL. “AUTO” o “AUTO C”. dispara. p. 31, 37) •...
Página 72
LCD llega al término de su vida útil, las imágenes del monitor LCD se oscurecen. Consulte con su distribuidor JVC más próximo. 35. Aparecen puntos de color 35. • El monitor LCD y el visor han sido fabricados con claro por todo el monitor LCD tecnología de alta precisión.
Página 73
— daños. ( p. 77) Para limpiar el visor, le rogamos que consulte a su distribuidor JVC más próximo. 42. El código de hora no aparece. 42. • “TIME CODE” está ajustado 42. • Ajuste “TIME CODE” en en “OFF”.
PRECAUCIONES Precauciones generales sobre las pilas ... cuando no se utilice, se debe retirar del cargador o dispositivo eléctrico, pues algunas máquinas utilizan corriente incluso estando Si el mando a distancia no funciona aunque se esté apagadas. utilizando correctamente, significa que las pilas están agotadas.
Página 75
... en lugares donde no estén sometidas a 2. Evite utilizar este aparato… sacudidas o vibraciones innecesarias..en lugares sometidos a excesiva humedad o demasiado polvo..en lugares donde no estén expuestas a ... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo campos magnéticos fuertes (como los cerca de una cocina.
Página 76
JVC más próximo. usar inmediatamente el aparato y consulte con su Las piezas mecánicas móviles utilizadas para mover distribuidor local de JVC. los cabezales de vídeo y la cinta de vídeo tienden a La videocámara es un dispositivo controlado por ensuciarse y desgastarse con el tiempo.
● Cuando se utilice un limpiador o un trapo tratado químicamente, consulte las medidas de precaución de cada producto. Tapa del ● Para limpiar el visor, le rogamos que consulte a su portacintas distribuidor JVC más próximo. Interruptor OPEN/ EJECT Interruptor BATT.RELEASE...
ESPECIFICACIONES Videocámara Aspectos generales Fuente de alimentación eléctrica CC 6,3 V (Con adaptador/cargador de CA) CC 7,2 V (Con batería) Consumo eléctrico Monitor LCD desconectado, Aprox. 3,8 W visor conectado Monitor LCD conectado, visor Aprox. 4,9 W desconectado Dimensiones (anchura x altura x 74,5 mm x 91 mm x 198 mm fondo) (con el monitor LCD cerrado y el visor replegado)
Página 79
Para conectores Y: 0,8 V a 1,2 V (p-p), 75 Ω, analógica Entrada S-Video C: 0,2 V a 0,4 V (p-p), 75 Ω, analógica Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analógica Salida S-Video C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analógica Y: 0,8 V a 1,2 V (p-p), 75 Ω, analógica Entrada de vídeo Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analógica...
Página 81
15 MZ-V3U o el micrófono estereofónico MZ-V5U u Anillo de enfoque manual...... p. 45 JVC opcional. Cerciórese de apagar la v Botón de compensación de contraluz videocámara y la luz de vídeo, flash o micrófono [BACK LIGHT] ........p. 47 antes de colocarlos y quitarlos.
Página 82
ÍNDICE Indicaciones Indicaciones (Parpadea mientras se está ajustando el enfoque y deja de parpadear cuando se ha bloqueado el enfoque.) Indicaciones de Monitor LCD/Visor solamente c Icono de toma de imágenes p. 23) durante la grabación de vídeo (Aparece y parpadea durante la toma de imágenes.) d Icono de tarjeta p.
Página 83
a Modo de funcionamiento e •U : Reproducción p. 13) b • : Indicador de filmación nocturna ( p. 42) •5 : Avance rápido/búsqueda rápida hacia (Aparece cuando la filmación nocturna está adelante activada.) •3 : Rebobinado/búsqueda rápida hacia atrás •...
Página 84
ÍNDICE Indicaciones (cont.) Indicaciones de advertencia Indicaciones Función Muestra la energía restante en la batería. Nivel de energía restante: alto Nivel de energía restante: agotada Cuando la batería se acerca al nivel cero, el indicador de la batería parpadea. Cuando la energía de la batería está agotada, el aparato se apaga automáticamente.
Página 85
Expulse la cinta una vez y vuelva a insertarla, y compruebe si la indicación desaparece. Cuando desaparezca, puede volver a utilizar la MODE EJECT AND videocámara. Si la indicación se mantiene, consulte con su distribuidor JVC más REINSERT TAPE próximo.
TÉRMINOS Accesorios suministrados ........5 DCF (Design rule for Camera File system) ..23, 24 Adaptador/cargador de alimentación Descarga de una tarjeta de memoria ....16 de CA ............10, 11 Diafragma ............46 Ajustar códigos de mando a distancia/grabadora de vídeo ..............60 Edición por inserción ..........
Página 87
Mando a distancia ..........56 Reajuste de las configuraciones de menú Modo Ancho (WIDE MODE) (CAM RESET) ............38 Ancho (D.WIDE) ...........36 Reproducción automática de las imágenes ..24 Cine (CINEMA) ..........36 Reproducción de imagen fija ......20 Compactado (SQUEEZE) .......36 Reproducción de índice de archivos ....