Tabla de contenido

Publicidad

CAMARA DE
VIDEO DIGITAL
GR-DVL915
GR-DVL815
GR-DVL510
GR-DVL310
Visite nuestra Homepage en Internet y responda a
nuestra Encuesta del Consumidor (sólamente en
inglés):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Las ilustraciones de la
videocámara que aparecen en
este manual de instrucción
corresponden a GR-DVL915.
CONTENIDO
DEMOSTRACION
AUTOMATICA
PREPARATIVOS
GRABACION Y REPRODUCCION
DE VIDEO
GRABACION DE VIDEO ......... 16 – 20
REPRODUCCION DE VIDEO .... 21 – 24
GRABACION Y REPRODUCCION
DE CAMARAS FIJAS DIGITALES
(D.S.C.)
GRABACION DE D.S.C. .......... 26 – 27
REPRODUCCION DE D.S.C. ..... 28 – 36
FUNCIONES
AVANZADAS
PARA GRABAR ................... 38 – 45
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS PARA
AJUSTES DETALLADOS ........ 46 – 51
COPIA ............................. 52 – 55
USO DEL CONTROL REMOTO ... 56 – 67
CONEXIONES DE SISTEMA ..... 68 – 69
REFERENCIAS
DETALLES ................................. 71
LOCALIZACION Y REPARACION
DE AVERIAS .................... 72 – 76
MANTENIMIENTO POR PARTE
DEL USUARIO .......................... 77
INDICE ............................. 78 – 84
PRECAUCIONES .................. 85 – 87
GLOSARIO DE TERMINOS ...... 88 – 89
ESPECIFICACIONES .............. 90 – 91
Las funciones de D.S.C. (Cámara fija
digital) están disponibles en los modelos
GR-DVL915, GR-DVL815 y GR-DVL510.
LYT0722-003A
ESPAÑOL
6
7 – 14
15 – 24
25 – 36
37 – 68
70 – 91
SP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC GR-DVL915

  • Página 1 GLOSARIO DE TERMINOS ..88 – 89 videocámara que aparecen en este manual de instrucción ESPECIFICACIONES ....90 – 91 corresponden a GR-DVL915. Las funciones de D.S.C. (Cámara fija MANUAL DE digital) están disponibles en los modelos GR-DVL915, GR-DVL815 y GR-DVL510. INSTRUCCIONES LYT0722-003A...
  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    LCD o el visor en cualquier lugar. ● Utilice las baterías recargables BN-V408U/ V416U/V428U JVC y, para recargarlas o para suministrar alimentación a la cámara de video desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador CA de multivoltaje suministrado.
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación.
  • Página 4 ..Recuerde que la cámara de video es para usuarios privados exclusivamente. Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe eventos tales como espectáculos, o exhibiciones para entretenimiento personal, se recomienda especialmente que obtenga autorización previa.) *Las tarjetas de memoria pueden ser utilizadas sólo con GR-DVL915/DVL815/DVL510.
  • Página 5: Accesorios Suministrados

    •Cubreobjetivo •Correa para hombro BN-V408U pg. 6 para colocación) •Tarjeta de memoria •2 pilas AAA (R03) •CD-ROM 16 MB (GR-DVL915/ (para el control remoto) DVL815 exclusivamente) o 8 MB (GR-DVL510 exclusivamente) (Ya insertada en la cámara de video) •Cable de audio/video •Cable de edición...
  • Página 6: Demostracion Automatica

    El menú SYSTEM aparecerá. 3. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “DEMO MODE” y presiónelo. El submenú aparecerá. 4. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “OFF” y presiónelo. GR-DVL915/DVL815/DVL510 5. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “1RETURN”, y exclusivamente presiónelo dos veces. La pantalla normal aparece.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Montaje del trípode ........10 Ajustes de fecha/hora ........11 Colocación/extracción de un cassette ....12 Ajuste del modo de grabación ......13 Carga de una tarjeta de memoria ....14 (GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente) Ajuste del modo de calidad de imagen ....14 (GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente)
  • Página 8: Alimentación

    PREPARATIVOS (cont.) Alimentación Conmutador BAT. RELEASE Esta cámara de video posee un sistema de alimentación de 2 vías que le permite seleccionar la fuente de alimentación más apropiada. No utilice las unidades de alimentación suministradas con otro equipo. CARGA DE LA BATERIA Incline el visor hacia arriba .
  • Página 9: Uso De Alimentacion Con Ca

    Utilice sólo el adaptador/cargador de CA AA-V15U para la batería BN-V840U y sólo el adaptador/cargador de CA AA-V80U para la batería BN-V856U. También, al utilizar el cable CC VC-VBN856U JVC opcional, será posible conectar la batería BN-V840U o BN-V856U en la cámara de video y suministrar alimentación directamente a la cámara de video.
  • Página 10: Ajuste De La Empuñadura

    PREPARATIVOS (cont.) Ajuste de la empuñadura Conmutador del zoom motorizado Separe las cintas Velcro. Botón de inicio/ Pase la mano derecha a través del bucle y sujete parada de la empuñadura. grabación Ajuste el pulgar y los otros dedos en la empuñadura, para operar con más facilidad el botón de inicio/parada de grabación y el conmutador de alimentación y el conmutador...
  • Página 11: Ajustes De Fecha/Hora

    MANUA el año, la hora y los minutos. SYSTE Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “1RETURN”, D I SPL y presiónelo dos veces. La pantalla de menú se GR-DVL915/ cerrará. DVL815/DVL510 exclusivamente NOTA: Aunque seleccione “CLOCK ADJ.” (fecha/hora) si el Menú DISPLAY parámetro no está...
  • Página 12: Colocación/Extracción De Un Cassette

    PREPARATIVOS (cont.) Colocación/extracción de un cassette Conmutador de protección contra borrado* Para colocar o extraer un cassette es necesario conectar la alimentación de la cámara de video. Asegúrese de que el lado con Deslice y mantenga OPEN/EJECT en dirección a la la ventanilla flecha, luego extraiga la cubierta del portacassette apunte hacia...
  • Página 13: Ajuste Del Modo De Grabación

    LP. •“LP” (larga reproducción) es una grabación más económica suministrando 1,5 veces más de tiempo de grabación. GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente NOTAS: ● Si se conmuta el modo de grabación durante la grabación, la imagen de reproducción será borrosa en el punto dónde se realizó...
  • Página 14: Carga De Una Tarjeta De Memoria

    32 MB (opcional) necesario FORMATEAR la tarjeta p. 36. 64 MB (opcional) 1600 * Suministrada con GR-DVL915/DVL815 exclusivamente. ATENCION: ** Suministrada con GR-DVL510 exclusivamente. No inserte/retire la tarjeta de memoria mientras NOTA: la cámara de video esté activada, ya que esto El número de imágenes almacenables depende de la...
  • Página 15 GRABACION Y REPRODUCCION DE VIDEO GRABACION REPRODUCCION DE VIDEO CONTENIDO GRABACION DE VIDEO ..... 16 – 20 Grabación básica ........16 Filmacion periodistica ....... 17 Grabacion de si mismo ......17 Modo de operación ........17 Zoom ..........18 Foco de video ........19 Código de tiempo ........
  • Página 16: Grabacion De Video

    ..gire MENU/BRIGHT hasta que el indicador de brillo en el mostrador se mueva y la pantalla llegue al brillo apropiado. • Si está utilizando GR-DVL915/DVL815, también es posible ajustar la intensidad de brillo del visor cerrando el monitor LCD y efectuando el ajuste conforme se descrebe arriba.
  • Página 17: Filmacion Periodistica

    “OFF”, mientras presiona Elija el modo de operación apropiado de acuerdo con su el botón de bloqueo localizado en el conmutador. preferencia utilizando el conmutador de alimentación y el conmutador VIDEO/DSC (GR-DVL915/DVL815/DVL510 Conmutador exclusivamente). de alimentación Lámpara de Posición del conmutador de alimentación...
  • Página 18: Funcion: Zoom

    GRABACION DE VIDEO (cont.) Extensión del zoom (T: Telefoto) Zoom FUNCION: PROPOSITO: 1 x W 10 x W Producir un efecto de extensión/retracción del zoom o 20 x W un cambio instantáneo en la amplificación de la 40 x W imagen.
  • Página 19: Funcion: Foco De Video

    • Con el modo “TWILIGHT” ( p. 39) activado, el Se recomienda consultar con su foco de video no se encenderá. distribuidor JVC más cercano para • Con el modo de campo nocturno ( p. 38) reemplazar el foco de video.
  • Página 20: Código De Tiempo

    GRABACION DE VIDEO (cont.) Código de tiempo Durante la grabación la unidad graba un código de tiempo en la cinta. Este código sirve para confirmar la ubicación de la escena grabada en la cinta, durante la reproducción. Si la grabación comienza con un espacio sin grabar, el código de tiempo comienza a ser contado desde “00:00:00”...
  • Página 21: Reproduccion De Video

    2) Gire MENU/BRIGHT hacia “+” para la reproducción de avance cuadro por cuadro, o hacia “–” para la reproducción de retroceso cuadro por cuadro durante la reproducción fija. Para reanudar la reproducción normal, presione 4/6. ● Si está utilizando GR-DVL915/DVL815, también puede usar el control remoto suministrado para la reproducción cuadro por cuadro ( p. 59).
  • Página 22: Conexiones

    REPRODUCCION DE VIDEO (cont.) Conexiones Estos son algunos tipos de conexiones básicas. Cuando efectúe las conexiones, refiérase también a los manuales de instrucción de su VCR y TV. A. Conexión a un TV o VCR equipado con un conector S-VIDEO IN y conectores de entrada A/V Cubierta de conectores* Cable S-Video...
  • Página 23 S-video YTU94146A. como se muestra en la ilustración ( p. 22). Consulte al centro de atención de JVC citado en la Si emplea un VCR . . . vaya al paso 3. hoja incluida en el paquete para detalles sobre su De lo contrario .
  • Página 24: Búsqueda De Porciones En Blanco

    CASSETTE” (Es necesario limpiar la cabeza. Utilice el cassette de limpieza) aparece en la cinta. ● Si se alcanza el inicio o el final de la cinta durante la Conmutador VIDEO/DSC (GR-DVL915/ búsqueda de porciones en blanco, la cámara de video DVL815/DVL510 exclusivamente; abra el se interrumpirá...
  • Página 25 CAMARAS FIJAS DIGITALES (D.S.C.) Las funciones de D.S.C. (Cámara fija digital) están disponibles en los modelos GR-DVL915, GR-DVL815 y GR-DVL510. CONTENIDO GRABACION DE D.S.C...... 26 – 27 Fotografiado básico (Fotografiado) ..26 – 27 REPRODUCCION DE D.S.C....28 – 36 Reproducción normal ........
  • Página 26: Grabacion De D

    GRABACION DE D.S.C. Fotografiado básico (Fotografiado) Botón SNAPSHOT Usted puede utilizar su cámara de video como una cámara fija digital para tomar fotografiados. NOTA: Usted ya debe haber ejecutado los procedimientos listados abajo. En caso contrario, ejecútelos antes de continuar. ●...
  • Página 27 Para borrar imágenes fijas no deseadas . . . Modo Pin-Up ..cuando se almacenan imágenes fijas no deseadas en (para colgar)* la tarjeta de memoria o su memoria está llena, (PIN-UP) refiérase a “Borrado de imágenes” ( pág. 32) y borre las imágenes fijas no deseadas.
  • Página 28: Reproduccion De D

    REPRODUCCION DE D.S.C. Reproducción normal Botón de avance Botón de rápido (3) bloqueo Las imágenes tomadas con la cámara de video son Botón de automáticamente numeradas, luego almacenadas en orden reproducción (4/6) numérico en la tarjeta de memoria. Usted puede visualizar las imágenes almacenadas, una por una, como si estuviera Botón de rebobinado (2)
  • Página 29: Pantalla Index

    Pantalla INDEX Calidad de imagen Las imágenes que usted ha tomado pueden ser exhibidas Número de Imagen seleccionada índice juntas con su información de índice. Conveniente para confirmar de antemano las imágenes tomadas, la pantalla < > E X I T I N D E X INDEX también muestra la calidad de imagen, y las 100-DVC00003...
  • Página 30: Reproducción Salteada

    REPRODUCCION DE D.S.C. (cont.) Reproducción salteada Disco MENU/BRIGHT Cuando visualiza imágenes fijas almacenadas en una Botón JUMP tarjeta de memoria, es posible llamar directamente una imagen que desea visualizar, especificando su número de índice. Presione JUMP durante la reproducción normal p.
  • Página 31: Protección De Imágenes

    Protección de imágenes Disco MENU/BRIGHT El modo de protección ayuda a prevenir borrados accidentales de imágenes. Cuando una marca de candado es indicada cerca de la indicación de calidad de imagen, esa imagen no puede ser borrada. Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “ ”, luego ajuste el conmutador de alimentación en “...
  • Página 32: Borrado De Imágenes

    REPRODUCCION DE D.S.C. (cont.) Borrado de imágenes Disco MENU/BRIGHT Las imágenes previamente tomadas pueden ser borradas una por vez o todas de una vez. Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “ ”, luego ajuste el conmutador de alimentación en “ ” mientras presiona el botón de bloqueo.
  • Página 33 PARA BORRAR TODAS LAS IMAGENES Disco MENU/BRIGHT Antes de realizar el siguiente, ejecute los pasos de 1 a 3 en la p. 32. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “ALL” y presiónelo. La pantalla de confirmación de borrado aparece. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “EXECUTE” y presiónelo.
  • Página 34: Ajuste De Información De Impresión

    REPRODUCCION DE D.S.C. (cont.) Ajuste de información de impresión Disco MENU/BRIGHT (Ajuste DPOF) Esta cámara de video es compatible con la norma DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) para soportar sistemas futuros tal como la impresión automática, que graba la información de las imágenes fijas que desea imprimir (como por ejemplo, el número de impresiones a efectuar).
  • Página 35 PARA IMPRIMIR SELECCIONANDO LAS Disco MENU/BRIGHT IMAGENES FIJAS Y EL Nº DE IMPRESIONES Ejecute los pasos de 1 a 3 de la pág. 34. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar “SELECT” y presiónelo. La selección está finalizada. La pantalla DPOF aparece. Gire MENU/BRIGHT para mover el marco hasta la imagen que desea imprimir y presiónelo.
  • Página 36: Inicialización De Una Tarjeta De Memoria

    REPRODUCCION DE D.S.C. (cont.) Inicialización de una tarjeta de memoria Disco MENU/BRIGHT Usted puede inicializar una tarjeta de memoria en cualquier momento. Después de inicializar, todas las imágenes y todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria, inclusive aquéllas que fueran protegidas, son borradas. Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “...
  • Página 37 Copia a o de una unidad de video equipada con un conector DV ..... 53 Copia de imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria a una cinta ........54 (GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente) Copia de imágenes grabadas en una cinta a la tarjeta de memoria ........55 (GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente) USO DEL CONTROL REMOTO ........56 –...
  • Página 38: Para Grabar

    I C F I LM STROB IMPORTANTE: Algunos modos del programa AE con efectos especiales no pueden ser usados con ciertas GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente fundiciones o reemplazos de imagen p. 40, 41). Si se selecciona un modo inusable, su indicador destella o desaparece.
  • Página 39 SHUTTER MONOTONE (Blanco y negro) 1/60–La velocidad de obturación es fijada en 1/60 Como las películas en blanco y negro, las de segundo. Las barras negras que aparecen imágenes son filmadas en blanco y negro. usualmente cuando se filma una pantalla de TV se Empleado conjuntamente con el modo de cine reducen.
  • Página 40: Efectos De Fundido/Reemplazo De Imagen

    IMPORTANT: Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “VIDEO” (GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente), luego Algunos efectos de fundido/reemplazo de imagen ajuste el conmutador de alimentación en “ ” mientras no pueden ser usados con ciertos modos de presiona el botón de bloqueo localizado en el...
  • Página 41 Menú de fundido y reemplazo de imagen Menú Efecto La imagen aparece o desaparece en una pantalla blanca. FADER — WHITE (Fundido en blanco) La imagen aparece o desaparece en una pantalla negra. FADER — BLACK (Fundido en negro) La imagen aparece gradualmente en colores desde una pantalla en FADER —...
  • Página 42: Fotografiado (Para Grabaciones De Video)

    Esta función le permite grabar imágenes fijas que parecen fotografías sobre una cinta. SELECCION DEL MODO DE FOTOGRAFIADO Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “VIDEO” (GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente), luego ajuste el conmutador de alimentación en “ ” mientras presiona el botón de bloqueo localizado en el conmutador. Botón de bloqueo Presione MENU/BRIGHT.
  • Página 43: Enfoque Automático/Enfoque Manual

    Cuando enfoca un sujeto más Cuando enfoca un sujeto más Zona de detección del enfoque alejado cercano Enfoque automático FUNCION: PROPOSITO: El sistema de enfoque automático de gama completa de la cámara de video ofrece capacidad para filmar continuadamente desde primer plano (a aprox. 5 cm del sujeto) a infinito. Sin embargo, el enfoque correcto puede no ser posible en las situaciones listadas abajo (en cuyo caso es necesario utilizar el enfoque manual): •Cuando hay dos sujetos superpuestos en la misma escena.
  • Página 44: Control De Exposición

    PARA GRABAR (cont.) Control de exposición Bloqueo del iris Emplee esta función en las siguientes situaciones: Se recomienda el ajuste de exposición manual en las • Cuando filme un sujeto en movimiento. siguientes condiciones: • Cuando la distancia del sujeto cambia (de manera •...
  • Página 45: Ajuste Del Balance Del Blanco

    Ajuste del balance del blanco Operación manual del balance del blanco Es un término que se refiere a la exactitud de la reproducción de color bajo diferentes tipos de Efectúe el balance manual del blanco cuando filme iluminación. Si el balance del blanco es correcto, bajo diversos tipos de iluminación.
  • Página 46: Utilización De Los Menús Para Ajustes Detallados

    Si usted ha seleccionado “ CAMERA”, “ MANUAL”, “ SYSTEM”, “ DISPLAY” o Submenú “ DSC” (GR-DVL915/DVL815/DVL310 . . . exclusivamente) D I S – OF F ..siga al paso 5. Gire MENU/BRIGHT para seleccionar la función deseada y presiónelo. El submenú aparece.
  • Página 47 Explicaciones de la pantalla de menú Refiérase a “Efectos de fundido/reemplazo de imagen” ( p. 40, 41). WIPE/FADER Refiérase a “Programa AE con efectos especiales” ( p. 38, 39). PROGRAM AE Refiérase a “Ajuste del balance del blanco” y “Operación manual del balance W.BALANCE del blanco”...
  • Página 48 16:9 tipo cinemascopo. •El modo “CINEMA” es efectivo sólo cuando se ajusta el conmutador VIDEO/DSC en “VIDEO” (GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente). Para reproducción en TV con relación de imagen de 16:9. Expande SQUEEZE naturalmente la imagen para que quepa en la pantalla sin alteraciones.
  • Página 49 DISPLAY” son efectivos aun cuando el conmutador de alimentación está ajustado en “ ”. ● El ajuste “ON SCREEN” también puede ser modificado presionando el botón DISPLAY en el control remoto (suministrado con GR-DVL915/DVL815 exclusivamente) ( p. 23, 52, 62).
  • Página 50: Para El Menú De Reproducción

    NOTAS: ● También es posible modificar los ajustes ON SCREEN presionando DISPLAY en el control remoto (suministrado con GR-DVL915/DVL815 exclusivamente). ● “REC MODE” puede ser ajustado cuando se coloca el conmutador de alimentación en “ ” o “...
  • Página 51: Indicación

    índice y número total durante la cinta durante la reproducción de D.S.C. reproducción de video. (GR-DVL915/DVL815/ DVL510 Ajuste DATE/TIME: exclusivamente). p. 28 – 36 (GR-DVL915/DVL815/DVL510 Para la fecha durante la exclusivamente) reproducción de D.S.C.
  • Página 52: Copia

    ● El cable de S-video es opcional. Asegúrese de utilizar el cable ● Las señales analógicas pueden ser de S-video YTU94146A. Consulte al centro de atención de JVC convertidas en señales digitales con este citado en la hoja incluida en el paquete para detalles sobre su procedimiento.
  • Página 53: Copia A O De Una Unidad De Video Equipada Con Un Conector Dv

    VC-VDV204U JVC opcional. Para utilizar esta cámara de video como un grabador . . . 1. Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “VIDEO” (GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente), luego gire el conmutador de alimentación hasta “ ” mientras presiona el botón de bloqueo localizado en el conmutador.
  • Página 54: Copia De Imágenes Almacenadas En La Tarjeta De Memoria A Una Cinta (Gr-Dvl915/Dvl815/Dvl510 Exclusivamente)

    COPIA (cont.) Copia de imágenes almacenadas en la Botón SNAPSHOT tarjeta de memoria a una cinta (GR-DVL915/ DVL815/DVL510 exclusivamente) Las imágenes pueden ser copiadas desde la tarjeta de memoria a una cinta. Inserte una tarjeta de memoria ( p. 14) y cassette p.
  • Página 55: Copia De Imágenes Grabadas En Una Cinta A La Tarjeta De Memoria (Gr-Dvl915/Dvl815/Dvl510 Exclusivamente)

    (Abra el monitor LCD ● Para utilizar efectos especiales de reproducción con una para acceder a este imagen de video que usted desea copiar, ejecute hasta conmutador.) el paso 8 usando el control remoto (suministrado con GR-DVL915/DVL815 exclusivamente, p. 59).
  • Página 56: Uso Del Control Remoto

    USO DEL CONTROL REMOTO El control remoto con funciones completas puede operar a distancia esta cámara de video así como RM-V716U también las operaciones básicas (reproducción, parada, pausa, avance rápido y rebobinado) de su Lengüeta VCR. El control remoto hace posible funciones adicionales de reproducción.
  • Página 57 & RM-V716U (suministrado con GR-DVL915/DVL815 exclusivamente) Funciones Con el conmutador de alimentación Con el conmutador de alimentación Botones de la cámara de video colocado en la de la cámara de video colocado en posición de cámara (“ ” o “...
  • Página 58 USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) RM-V715U RM-V700U (opcional) (suministrado con GR-DVL510/ DVL310 exclusivamente) & Funciones Con el conmutador de alimentación de la Con el conmutador de alimentación de la Botones cámara de video colocado en la posición de cámara de video colocado en “ ”.
  • Página 59: Reproducción En Cámara Lenta (Gr-Dvl915/Dvl815 Exclusivamente)

    Esto no es una falla. ● Durante la reproducción en cámara lenta, presione PAUSE RM-V716U (suministrado con (6) para interrumpir la reproducción. GR-DVL915/DVL815 exclusivamente) Reproducción cuadro por cuadro FUNCION: (GR-DVL915/DVL815 exclusivamente) Menú de selección...
  • Página 60: Zoom De Reproducción

    Presionando T activa el enfoque en primer plano. 3) Para los propietarios de GR-DVL915/DVL815: Usted puede mover la imagen dentro de la pantalla para Botones encontrar una sección particular de la fotografía.
  • Página 61: Edición Por Montaje Aleatorio

    Ahora usted está listo para intentar la edición de conjuntos aleatorios. IMPORTANTE Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC, y con los de otros muchos fabricantes, puede no MAGNAVOX funcionar con el suyo o puede ofrecer funciones limitadas.
  • Página 62: Efectue Las Conexiones

    • Cable S-Video YTU94146A EDIT :GR-DVL915/DVL815/DVL510 • Cable de edición YTU94154A **** Suministrado con GR-DVL915/DVL815 Consulte al centro de atención de JVC citado en la hoja exclusivamente. incluida en el paquete para detalles sobre su disponibilidad. Asegúrese de conectar los extremos con un filtro de núcleo a la cámara de video.
  • Página 63 (suministrado con (opcional) cada vez, partiendo del punto más recientemente registrado. GR-DVL915/DVL815 • Para los propietarios de GR-DVL915/DVL815: Si no está exclusivamente) empleando el fundido/reemplazo de imagen o el programa AE con efectos especiales, repita los pasos 6 y 7 solamente.
  • Página 64: Edicion Automatica En Un Vcr

    VCR y que el trayecto entre los dos no esté obstruído. ● La edición por montaje aleatorio puede no funcionar REC STBY correctamente cuando emplea una cinta que incluye varios códigos de tiempo duplicados ( p. 20). PAUSE R.A.EDIT ON/OFF ON/OFF RM-V716U RM-V700U (suministrado (opcional) con GR-DVL915/ DVL815 exclusivamente)
  • Página 65: Para Una Edición Más Precisa

    RM-V700U y presiónelo. El menú VIDEO aparece. Luego, gírelo (suministrado (opcional) hacia “SYNCHRO” y presiónelo. Se iluminará el con GR-DVL915/ valor de “SYNCHRO”. DVL815 exclusivamente) Basado en los diagnósticos realizados, usted puede ahora adelantar el tiempo de grabación del VCR NOTAS: girando MENU/BRIGHT hacia “+”.
  • Página 66: Copia De Audio

    DVL310 ● Para efectuar la copia de audio con una unidad de video DVL815 exclusivamente) conectada al conector AV de la cámara de video, exclusivamente) primero ajuste “S/AV INPUT” en “ON” en la pantalla de menú (GR-DVL915 exclusivamente, p. 50).
  • Página 67: Edición Por Inserción (Gr-Dvl915/Dvl815/Dvl510 Exclusivamente)

    Edición por inserción (GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente) Es posible grabar una nueva escena en una cinta grabada previamente, reemplazando una sección de la grabación original con mínima distorsión de imagen en los puntos de inserción y de corte de edición. El audio original permanece sin cambios.
  • Página 68: Conexiones De Sistema

    ● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de usar el cable Si está utilizando la conexión USB, ajuste el DV VC-VDV206U o VC-VDV204U JVC opcional, conmutador VIDEO/DSC en “DSC”. dependiendo del tipo de conector DV (4 ó 6 pins) del PC, •Sólo las imágenes fijas almacenadas en la tarjeta...
  • Página 69: Conexión A Una Unidad De Video Equipada Con Un Conector Dv

    9). conector DV ● Si la reproducción fija, reproducción en cámara lenta (GR-DVL915/DVL815 exclusivamente), avance rápido o rebobinado es intentado con la cámara de video conectada a una unidad de video a través del conector DV, la imagen tomará un efecto similar a un patrón de mosaico colorido o se oscurecerá.
  • Página 70 REFERENCIAS REFERENCIAS CONTENIDO DETALLES ............ 71 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS ..72 – 76 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO .... 77 INDICE ..........78 – 84 Controles, conectores e indicadores ....78 – 79 Indicaciones ..........80 – 84 PRECAUCIONES ........
  • Página 71: Detalles

    DETALLES I T E M S N O T A S Efectúe la carga donde la temperatura sea entre 10˚C y 35˚C. 20˚C Alimentación a 25˚C es la temperatura promedio ideal para la carga. Si el p. 8) ambiente es demasiado frío, la carga puede ser incompleta. Los tiempos de carga, observadas arriba, son para una batería completamente descargada.
  • Página 72: Localizacion Y Reparacion De Averias

    LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS Si después de seguir los pasos en la tabla de abajo el problema persiste, consulte con su agente JVC más cercano. La cámara de video es un mecanismo controlado por un microcomputador. El ruido y la interferencia externa (proveniente de un TV, radio, etc.), puede evitar que funcione correctamente.
  • Página 73 SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 9. El color del fotografiado 9. • La fuente de luz o el sujeto no 9. • Localice un sujeto blanco y parece extraña. incluye el color blanco. O componga su filmación de existen varias fuentes de luz manera que esta también diferentes atrás del sujeto.
  • Página 74 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 16. La función de reemplazo de 16. • El modo de obturación lenta 16. • Desactive el modo de imagen no funciona. está activado. obturador lento o ajuste • “WIDE MODE” no está “WIDE MODE”...
  • Página 75 LCD llega al fin de su vida de servicio, las imágenes en el monitor LCD se oscurecen. Consulte con su agente JVC más cercano. 28. La parte trasera del monitor 28. • La luz empleada para 28. • Cierre el monitor LCD para LCD está...
  • Página 76 Si la indicación permanece aunque usted repita lo de arriba dos o tres veces, consulte con su agente JVC más cercano. 42. El indicador de carga en el 42. • La temperatura de la batería 42. • Para proteger la batería, se adaptador de CA no se es extremadamente alta/baja.
  • Página 77: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO Después de usar Limpieza de la cámara de video Desactive la cámara de video. Para limpiar el exterior, límpielo suavemente con un paño suave. Humedezca el paño en agua jabonosa diluída y Deslice y mantenga OPEN/EJECT en dirección retuérzalo bien para limpiar la suciedad.
  • Página 78: Indice

    INDICE Controles, conectores e indicadores 3 4 5 6 7 &...
  • Página 79 8 edición por montaje aleatorio ..p. 61 – 65 •Disco MENU [+, –, PUSH] ....p. 46 •Conector de edición [EDIT] (GR-DVL915/ •Control BRIGHT (intensidad de brillo) DVL815/DVL510 exclusivamente) ..p. 62 del monitor LCD [+, –] ......
  • Página 80: Indice Indicaciones

    47) Indica el código de tiempo. p. 20, 49) Indicaciones del monitor LCD/visor solamente durante la grabación de D.S.C. (GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente) Aparece cuando se ajusta el conmutador VIDEO/DSC en “ ” y el conmutador de alimentación en “...
  • Página 81 Indicaciones del monitor LCD/visor durante la grabación de video y de D.S.C. 40 x PHOTO I GHT ’ Aparece cuando se ajusta el conmutador de Aparece cuando se bloquea el iris. p. 44) alimentación en “ ”. p. 17) Aparece cuando el estabilizador de imagen •...
  • Página 82: Indicaciones Del Monitor Lcd/Visor Durante La Reproducción De Video

    El indicador de nivel se mueve. Indica el código de tiempo. p. 50, 51) Indicaciones del monitor LCD/visor durante la reproducción de D.S.C. (GR-DVL915/DVL815/DVL510 exclusivamente) Indica el número de índice del archivo de imagen. p. 28) Muestra los nombres de directorio y de archivo.
  • Página 83 ● Aparece cuando la pila del reloj incorporado se agota y se borra el ajuste SET DATE/TIME! previo de fecha/hora. Consulte con su agente JVC más cercano para reemplazarla. Aparece durante 5 segundos, despúes que se activa la alimentación si el LENS CAP cubreobjetivo está...
  • Página 84 UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND espere unos pocos minutos para que se borre la indicación. Cuando se REATTACH BATTERY borre, usted podrá recontinuar empleando la cámara de video. Si la indicación permanece, consulte con su agente JVC más cercano.
  • Página 85: Precauciones

    ... No cortocircuite los terminales. Al transportar, el mostrado. asegúrese de que la tapa de la batería suministrada Consulte con su distribuidor JVC más cercano por este esté colocada en la batería. Si la tapa de la batería se enchufe adaptador.
  • Página 86: Tarjetas De Memoria

    ... No cortocircuite los terminales de la batería. Si después de utilizar el cassette de limpieza todavía Consérvela lejos de objetos metálicos cuando no hay problemas, consulte a su agente JVC más cercano. la está utilizando. Las partes móviles mecánicas empleadas para mover ...
  • Página 87 Número de modelo : GR-DVL915U/DVL815U/ •Tome precauciones para no ensuciar o arañar la DVL510U/DVL310U superficie reflejante (opuesta a la superficie Nombre comercial : JVC impresa). No escriba nada ni coloque rótulos en Parte responsable : JVC AMERICAS CORP. ninguna de las caras del disco. Si el CD-ROM se Dirección...
  • Página 88: Glosario De Terminos

    GLOSARIO DE TERMINOS Accesorios suministrados ......p. 5 Deportes ............ p. 39 Adaptador de CA ........p. 8, 9 DIS (Estabilizador de imagen digital) ... p. 47 Ajuste de la dioptría ........p. 10 DPOF (Formato de orden de impresión digital) ... p.
  • Página 89 Modo de calidad de imágen ....... p. 14 Reajusta ............. p. 49 Modo de campo nocturno ......p. 38 Rebobinar la cinta ........p. 21 Modo comprimido [SQUEEZE] ....p. 48 Reemplazo/disolución de imagen ..p. 40, 41 Modo de demonstración ......p.
  • Página 90: Especificaciones

    Dimensiones (An x Al x Pr) : 83 mm x 97 mm x 188 mm (con el monitor LCD cerrado y el visor inclinado hacia abajo) Peso : Aprox. 610 g (GR-DVL915) Aprox. 600 g (GR-DVL815) Aprox. 590 g (GR-DVL510/DVL310) Temperatura de funcionamiento : 0°C a 40°C...
  • Página 91 Salidad C : 0,29 V (p-p), 75 Ω, analógica Entrada (GR-DVL915 exclusivamente) : Y : 0,8 V (p-p) – 1,2 V (p-p), 75 Ω, analógica C : 0,2 V (p-p) – 0,4 V (p-p), 75 Ω, analógica , 75 Ω, analógica...
  • Página 92 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Impreso en Japón COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 1200HOV...

Este manual también es adecuado para:

Gr-dvl815Gr-dvl510Gr-dvl310

Tabla de contenido