(scaldacqua, stufa a metano, ecc.) Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non non del tipo stagno, assicurarsi che il rientro d’aria lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o garantisca anche la perfetta combustione di tale persone diversamente abili.
ITALIANO Modello Configurazione iniziale Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 L’installatore deve configurare il funzionamento dell’apparecchio seguendo i passi descritti più avanti. Selezione del modello del prodotto: vedi nel seguito. LINEO 100 Q V0 ES OFF Questa fase è eseguita in fabbrica, le istruzioni riportate nel presente libretto possono essere utili solo nel caso sia necessario ripristinare la situazione LINEO 100 V0 ES...
- modalità a velocità regolabile: l’apparecchio può funzionare a velocità regolabile, da 300 Rpm Vmax (tramite potenziometro esterno). Puo’ essere utilizzata anche la scatola comandi Vortice ON/OFF + potenziometro (cod. 12826, a richiesta). Manutenzione / Pulizia Fig 27, 28, 29.
• Ensure that the appliance discharges into a single doubt contact a professionally qualified electrician duct (dedicated to this product). or Vortice. Do not leave packaging within the reach • Do not cover or block appliance intake or outlet of children or infirm persons vents grilles as this may prevent optimum air flow.
Página 8
ENGLISH this booklet may only be of use if it becomes Selecting the operating mode necessary to reset the status following accidental Two-speed mode: tampering with the dip-switch. cut off the power supply selecting the operating mode: see below. There are set the dip-switch SW2 indicated in two modes: with two speeds V1 and V2, which can the figure:...
- adjustable speed mode: the appliance can operate at a speed which is adjusted between 300 Rpm and Vmax (via an external potentiometer). The Vortice ON/OFF control box + potentiometer (code 12826, on request) can also be used.
Description et mode d’employ • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, s'adresser immédiatement à un Service après- vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, L'appareil que vous venez d'acheter est un aérateur l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
FRANCAIS Model Installation Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Fig. 3 ÷ 26; Fig.3: E= Plaquette de direction du débit d’air; C= Aspiration; D= Refoulement; LINEO 100 Q V0 ES OFF LINEO 100 V0 ES Configuration initiale LINEO 125 V0 ES L'installateur doit configurer l'appareil en suivant les étapes décrites ci-après.
- mode à vitesse réglable : l'appareil peut fonctionner à vitesse réglable, de 300 Rpm à Vmax (via potentiomètre extérieur). Possibilité d'utiliser également le boîtier de commandes Vortice ON/OFF + potentiomètre (réf. 12826, sur demande). Entretien / nettoyage Fig. 27, 28, 29.
Mischströmung-Rohrlüfter zum Absaugen Vortice-Originalersatzteilen verlangen. der Luft über ein Entlüftungsrohr. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Gerät selbstverlöschendem, ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- thermoplastischem Harz gefertigt, Vertragshändler überprüft werden. spritzwassergeschützt, und hat einen elektronisch •...
DEUTSCH Model Einstellung Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Abb. 3 ÷ 26 Abb.3: E = Anzeige der Luftströmungsrichtung; C=Ansaugung; D= Auslass; LINEO 100 Q V0 ES OFF Anfangskonfiguration LINEO 100 V0 ES 1 2 3 4 Der Installateur muss den Betrieb des Geräts wie nachstehend beschrieben konfigurieren.
- Betriebsmodus mit regelbarer Drehzahl: das Gerät kann mit regelbarer Drehzahl von 300 Rpm bis Vmax betrieben werden (mit über ein externes Potentiometer ) Es kann auch der Vortice- Schaltkasten ON/OFF + Potentiometer verwendet werden (Code 12826, auf Anfrage). Wartung / Reinigung...
Si en el mismo local contactar inmediatamente con personal cualificado hay instalado un aparato no hermético que emplea o con un revendedor autorizado de Vortice. No combustible (calentador de agua, estufa de gas dejar el embalaje al alcance de niños o personas metano, etc.), es necesario comprobar que la...
ESPAÑOL Model Fig.3: E= Placa de dirección del flujo de aire; C= Aspiración; D= Expulsión; Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Configuración inicial LINEO 100 Q V0 ES OFF El instalador debe configurar el funcionamiento del LINEO 100 V0 ES aparato siguiendo pasos descritos continuación.
- modo de velocidad regulable: el aparato puede funcionar a velocidad regulable, de 300Rpm a Vmax (mediante potenciómetro externo). Se puede utilizar la caja de mandos Vortice ON/OFF + potenciómetro (cód. 12826, bajo pedido). Mantenimiento / Limpieza Fig. 27, 28, 29.
Het apparaat is gemaakt van thermoplastische defect in het apparaat meteen contact op met een zelfdovende hars V0, het is beschermd tegen erkende Vortice Dealer en vraag altijd om gebruik waterspatten en is voorzien van een borstelloze van originele Vortice onderdelen in geval van motor met twee snelheden met elektronische reparatie.
NEDERLANDS Model Installatie Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Fig. 3 ÷ 26; LINEO 100 Q V0 ES OFF Fig.3: E= Plaatje luchtstroomrichting; C= Afzuiging; D= Toevoer. LINEO 100 V0 ES LINEO 125 V0 ES LINEO 150 V0 ES Eerste configuratie LINEO 160 V0 ES De installateur moet de werking van het apparaat configureren door de hierna beschreven stappen te LINEO 200 V0 ES volgen.
- modus op instelbare snelheid: het apparaat kan op instelbare snelheid, van 300 Rpm tot Vmax (met de externe potentiometer) werken. Ook de Vortice ON/OFF bedieningskast + potentiometer (cod. 12826, op aanvraag) kan worden gebruikt.
(varmvattenberedare, värmeelement genast en behörig fackman eller en serviceverkstad som drivs med metan, etc.) som använder luft för som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av förbränningen är installerad i samma lokal måste emballaget inom räckhåll för barn eller annan lufttillförseln garantera att förbränningen även för...
SVENSKA Model Bild.3: E= Märkplåt för luftflödesriktningen; C= Insug; D= Utlopp. Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Startkonfigurering LINEO 100 Q V0 ES OFF Installatören skall konfigurera apparatens funktioner i LINEO 100 V0 ES de steg som beskrivs nedan. Val av produktmodell: se nedan. Denna fas utförs på fabriken, instruktionerna i handboken kan dock vara LINEO 125 V0 ES till hjälp om det skulle bli nödvändigt att återställa...
V2 med hjälp av den yttre kontakten - Läge med reglerbar hastighet: apparaten kan fungera med reglerbar hastighet, från 300 Rpm till Vmax (med den externa potentiometern). Du kan även använda Vortice styrbox ON/OFF potentiometer (kod. 12826, på begäran). Underhåll/rengöring Bild. 27, 28, 29.
SUOMI Laitteen kuvaus ja käyttö ammattitaitoinen henkilöstö. • Laitteen saa kytkeä vain määräysten mukaiseen sähköjärjestelmään. Hankkimasi laite on keskipakopuhallin, joka imee ilman • Kytke laite verkkovirtaan/pistorasiaan vain, jos ilmastointikanavaan. sähköjärjestelmän/pistorasian teho vastaa laitteen Laite valmistettu itsestään sammuvasta maksimitehoa. Muussa tapauksessa käänny heti kestomuovista suojattu vesiroiskeilta.
Página 26
SUOMI esitetyistä ohjeista voi olla hyötyä, mikäli asetukset on Toimintatilan valinta palautettava dip-kytkimen vahinkokäytön vuoksi. Kaksinopeuksinen toimintatila: Toimintatilan valinta: ohjeet jäljempänä. Katkaise virta laitteesta. Laitteessa on kaksi toimintatilaa: kaksinopeuksinen Säädä kuvassa esitettyä dip-kytkintä toiminta nopeuksilla V1 ja V2, jotka valitaan ulkoisella SW2: kytkimellä, sekä...
V1 ja V2 voidaan valita ulkoisella kytkimellä. - Säädettävän nopeuden toimintatila: laite toimii säädettävällä nopeudella välillä 300 Rpm ja Vmax (potentiometrillä). On mahdollista käyttää myös Vortice ON/OFF -ohjausyksikköä + potentiometriä (koodi 12826, pyynnöstä). Huolto / Puhdistus Kuva 27, 28, 29.
(boiler, sobă cu metan etc.), care nu este imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi etanş, asiguraţi-vă că afluxul de aer garantează şi componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau perfecta combustie a acestui aparat.
ROMÂNĂ Model Configuraţia iniţial Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Instalatorul trebuie să configureze funcţionarea aparatului urmând etapele descrise mai jos. Selectarea modelului produsului: vezi mai jos. LINEO 100 Q V0 ES OFF Această etapă este efectuată în fabrică, instrucţiunile din această broşură pot fi utile numai în cazul în care LINEO 100 V0 ES este necesar să...
- modul cu două viteze: aparatul funcţionează în mod intermediul întrerupătorului extern - modul cu viteză reglabilă: aparatul poate funcţiona viteză reglabilă, Vmax Se poate utiliza şi cutia de comenzi Vortice ON/OFF (potenţiometrului extern.). + potenţiometru (cod 12826, la cerere). Întreţinerea / Curăţarea Fig 27, 28, 29.
случае ненормальной работы и/или неисправности изделия, немедленно обратитесь Правила техники к авторизованному дилеру компании Vortice; при необходимости проведения ремонта запросите безопасности оригинальные запчасти компании Vortice • В случае падения изделия или получения им сильных ударов немедленно обратитесь к авторизованному дилеру компании Vortice для...
РУССКИЙ прохождению воздуха. • Нагнетательный и всасывающий патрубки прибора должны всегда подсоединяться к DIPSWITCH воздуховоду • Максимальная рабочая температура SW 1 : MODEL окружающей среды для данного изделия SW 2 : SETUP 1 2 3 4 составляет 50° C. • Защита от...
Vmax (внешнего коробки управления ВКЛ/ВЫКЛ - задайте Int.1=ON. Это дает потенциометр (код 12826, поставляется по двойной результат: Vortice отдельному заказу). значение V1temp сохраняется в качестве нового значения V1; 1 2 3 4 двигатель автоматически устанавливается на Техобслуживание/Чистка скорость V2temp - с...
Página 39
LINEO 315 V0 ES WIRING TO AN EXTERNAL POTENTIOMETER NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” PCB Control Port Description --------------------------------------- of PCB and contact “3” of terminal block on cover P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V 2) Don’t remove wire connected between contact “L”...
Página 40
LINEO 315 V0 ES WIRING TO THE “POTENTIOMETER + ON/OFF” CONTROL BOX (CODE 12826) NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” PCB Control Port Description --------------------------------------- of PCB and contact “3” of terminal block on cover P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V 2) Don’t remove wire connected between contact “L”...
Página 41
LINEO 315 V0 ES WIRING TO AN EXTERNAL GENERATOR SIGNAL 0-10V NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” of PCB and contact “3” of terminal block on cover 2) Don’t remove wire connected between contact “L” of PCB and contact “4” of terminal block on cover OUT (0-10V) COVER PCB Control Port Description...
Página 42
LINEO V0 ES 100, 125, 150, 160, 100Q, 200, 250 WIRING TO AN EXTERNAL LOW/HIGH SPEED SWITCH 2 POLES SWITCH (DPST) LOW/HIGH SPEED SWITCH SPST DRY CONTACT FOR ALARM SIGNALLING (250VAC, max current 3A) PCB Control Port Description --------------------------------------- P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V S1-S2 = dry contact for MAX/MIN speed...
Página 43
LINEO V0 ES 100, 125, 150, 160, 100Q, 200,250 WIRING TO THE EXTERNAL POTENTIOMETER TYPE DIN PCB/SCHEDA POTENTIOMETER/POTENZIOMETRO R: 10 Kohm Switch 10A / 12VDC 4A / 250VAC +(OUT) -(GND) 2 POLES SWITCH (DPST) DRY CONTACT FOR ALARM SIGNALLING (250VAC, max current 3A) LINEO V0 ES 100, 125, 150, 160, 100Q, 200, 250 WIRING TO AN EXTERNAL GENERATOR SIGNAL 0-10V 1 2 POLES SWITCH (DPST)
Página 44
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Página 46
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Página 47
CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des fins autres...
Página 48
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, DA CONSERVARE unitamente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al...