Vortice Lineo 100 V0 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Lineo 100 V0:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Instrukcja
Accessori per Vortice Lineo V0-T V0
Accessories for Vortice Lineo V0-T V0 - Accessoires pour Vortice Lineo V0-T V0
Zubehör für Vortice Lineo V0-T V0 - Accesorios para Vortice Lineo V0-T V0
Acessórios para Vortice Lineo V0-T V0 - Accessoires voor Vortice Lineo V0-T V0
Tilbehør til Vortice Lineo V0-T V0 - Akcesoria do Vortice Lineo V0-T V0
Vortice V0-T V0 tartozékok - Příslušenství k Vortice Lineo V0-T V0
Accesorii pentru Vortice Lineo V0-T V0 - Dodatna oprema za Vortice Lineo V0-T V0
Vortice V0-T V0 Aksesuarları - ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú ÁÈ· Vortice Lineo V0-T V0
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.225
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
èËÌa‰ÎeÊÌoÒÚË ‰Îfl Vortice Lineo V0-T V0
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
-
07/04/2005
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice Lineo 100 V0

  • Página 1 Tilbehør til Vortice Lineo V0-T V0 - Akcesoria do Vortice Lineo V0-T V0 Vortice V0-T V0 tartozékok - Příslušenství k Vortice Lineo V0-T V0 Accesorii pentru Vortice Lineo V0-T V0 - Dodatna oprema za Vortice Lineo V0-T V0 Vortice V0-T V0 Aksesuarları - ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú ÁÈ· Vortice Lineo V0-T V0 èËÌa‰ÎeÊÌoÒÚË...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Inhaltsverzeichnis • Raccordo per applicazione in serie ..5 • Verbindungsstück für Anwendung in Serie . . 5 Tipologia di applicazione: Art der Anwendung: serie senza piastra ....6 Serie ohne Platte .
  • Página 3 Inhoudsopgave Tartalom • Aansluiting voor seriële applicatie ..5 • Szerelvény sorbakötéshez ..5 Soort applicatie: Felhasználási típus: serieel zonder plaat ....6 lemez nélküli sorozat .
  • Página 4 Kazalo O„Îa‚ÎeÌËe • Spojnica za serijsko instaliranje..5 • Coe‰ËÌËÚeθÌ˚È ˝ÎeÏeÌÚ ‰Îfl Vrsta instaliranja: ÔoÒÎe‰o‚aÚeθÌo„o Òoe‰ËÌeÌËfl ..5 serijsko bez ploãe ....6 CÔoÒo·...
  • Página 5: Raccordo Per Applicazione In Serie

    SPOJNICA ZA SERIJSKO INSTALIRANJE SERİ UYGULAMA BAĞLANTISI ƒ∞∫√ƒ °π∞ Ã∏™∏ ™∂ ™∂πƒ∞ COÖÑàçàíÖãúçõâ ùãÖåÖçí Ñãü èOCãÖÑOÇAíÖãúçOÉO COÖÑàçÖçàü LINEO-C ∅ A Vortice Lineo Lineo-C 100 V0 - 100 T V0 22584 125 V0 - 125 T V0 22585 150 V0 - 150 T V0...
  • Página 6: Tipologia Di Applicazione: Serie Senza Piastra

    TIPOLOGIA DI APPLICAZIONE: SERIE SENZA PIASTRA APPLICATION TYPE: SERIES WITHOUT BRACKET TYPOLOGIE D'APPLICATION : SÉRIE SANS PLAQUE ART DER ANWENDUNG: SERIE OHNE PLATTE TIPO DE APLICACIÓN: EN SERIE SIN PLACA TIPO DE APLICAÇÃO: SÉRIE SEM PLACA SOORT APPLICATIE: SERIEEL ZONDER PLAAT ANVENDELSE: SERIE UDEN PLADE UŻYCIE: UKŁAD SZEREGOWY BEZ PŁYTKI FELHASZNÁLÁSI TÍPUS: LEMEZ NÉLKÜLI SOROZAT...
  • Página 10 IN-LINE-S Serranda di non ritorno Backdraught shutter - Clapet anti-retour Rückschlagklappe - Válvula antirretorno Válvula de não retorno - Keerklep Spjæld uden tilbageløb - Zawór zwrotny Visszacsapó zár - Zpětná klapka Valv™ f™r™ ¶ntoarcere - Bespovratna zaklopka Geri dönmesiz kapak - ∆¿ÌÂÚ ·ÓÙÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ O·aÚÌ˚È...
  • Página 11 • Per le altre tipologie di applicazione del raccordo vedere fig. 10 a pag. 20; fig. 2 a pag 32; fig. 6 a pag 33 • For other connector applications, see fig.10 on page 20; fig. 2 on page 32; fig. 6 on page 33 •...
  • Página 12: Griglia Di Protezione

    GR®TAR DE PROTEC∂IE ZA·TITNA PREGRADA KORUYUCU IZGARA °ƒπ§π∞ ¶ƒ√™∆∞™π∞™ áAôàíçAü êÖòÖíäA LINEO-G ∅ A Vortice Lineo Lineo-G 100 Q V0 - 100 Q T V0 22701 100 V0 - 100 T V0 125 V0 - 125 T V0 22702 150 V0 - 150 T V0...
  • Página 13: Tipologia Di Applicazione: Griglia Di Protezione

    TIPOLOGIA DI APPLICAZIONE: GRIGLIA DI PROTEZIONE APPLICATION TYPE: PROTECTION GRILLE TYPOLOGIE D'APPLICATION : GRILLE DE PROTECTION ART DER ANWENDUNG: SCHUTZGITTER TIPO DE APLICACIÓN: REJILLA DE PROTECCIÓN TIPO DE APLICAÇÃO: GRELHA DE PROTECÇÃO SOORT APPLICATIE: BESCHERMINGSROOSTER ANVENDELSE: SIKKERHEDSRIST UŻYCIE: KRATKA OCHRONNA FELHASZNÁLÁSI TÍPUS: VÉDÃRÁCS TYP POUŽITÍ: OCHRANNÁ...
  • Página 15: Piastra Per Applicazione In Serie

    PLOâA ZA SERIJSKO INSTALIRANJE SERİ UYGULAMA PLAKASI ¶§∞∫∞ °π∞ Ã∏™∏ ™∂ ™∂πƒ∞ èãàíA Ñãü èéñãÖÑéÇÄíÖãúçOÉO ëéÖÑàçÖçàü LINEO-SF Vortice Lineo Lineo SF 100 V0 - 100 T V0 125 V0 - 125 T V0 150 V0 - 150 T V0 22593...
  • Página 16: Tipologia Di Applicazione: Con Piastra

    TIPOLOGIA DI APPLICAZIONE: CON PIASTRA APPLICATION TYPE: WITH BRACKET TIPOLOGIE DE APLICARE: CU PLAC® TYPOLOGIE D'APPLICATION : AVEC PLAQUE VRSTA INSTALIRANJA: S PLOâOM ART DER ANWENDUNG: MIT PLATTE UYGULAMA TİPOLOJİSİ: PLAKALI TIPO DE APLICACIÓN: CON PLACA ∆À¶√™ ∂º∞ƒª√°∏™: ª∂ ¶§∞∫∞ TIPO DE APLICAÇÃO: COM PLACA CèOCOÅ...
  • Página 21 IN-LINE-S Serranda di non ritorno Backdraught shutter - Clapet anti-retour Rückschlagklappe - Válvula antirretorno Válvula de não retorno - Keerklep Spjæld uden tilbageløb - Zawór zwrotny Visszacsapó zár - Zpětná klapka Valv™ f™r™ ¶ntoarcere - Bespovratna zaklopka Geri dönmesiz kapak - ∆¿ÌÂÚ ·ÓÙÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ O·aÚÌ˚È...
  • Página 22: Kit Per Applicazione In Parallelo (Scarico Rettangolare)

    KIT PENTRU APLICAREA ÎN PARALEL* KOMPLETAN PRIBOR ZA PARALELNO INSTALIRANJE* PARALEL UYGULAMA KİTİ* ∫π∆ °π∞ Ã∏™∏ ™∂ ¶∞ƒ∞§§∏§∏ ¢π∞∆∞•∏* äOåèãÖäí Ñãü èAêAããÖãúçOÉO COÖÑàçÖçàü* LINEO-PF ∅G Vortice Lineo Lineo-PF 100 V0 - 100 T V0 22577 32,5 125 V0 - 125 T V0 22578...
  • Página 23 Vortice Lineo Lineo-PF 100 V0 - 100 T V0 22577 125 V0 - 125 T V0 22578 150 V0 - 150 T V0 22579 11,5 160 V0 - 160 T V0 22581 200 V0 - 200 T V0 22582 250 V0...
  • Página 24: Tipologia Di Applicazione: Parallelo Singolo

    TIPOLOGIA DI APPLICAZIONE: PARALLELO SINGOLO APPLICATION TYPE: SINGLE PARALLEL TYPOLOGIE D'APPLICATION : PARALLELE SIMPLE ART DER ANWENDUNG: EINZELN PARALLEL TIPO DE APLICACIÓN: PARALELA SENCILLA TIPO DE APLICAÇÃO: PARALELO SIMPLES SOORT APPLICATIE: PARALLEL ENKEL ANVENDELSE: PARALLEL ENKEL UŻYCIE: UKŁAD RÓWNOLEGŁY POJEDYNCZY FELHASZNÁLÁSI TÍPUS: EGYSZERÙ...
  • Página 27 IN-LINE-S Serranda di non ritorno Backdraught shutter - Clapet anti-retour Rückschlagklappe - Válvula antirretorno Válvula de não retorno - Keerklep Spjæld uden tilbageløb - Zawór zwrotny Visszacsapó zár - Zpětná klapka Valv™ f™r™ ¶ntoarcere - Bespovratna zaklopka Geri dönmesiz kapak - ∆¿ÌÂÚ ·ÓÙÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ O·aÚÌ˚È...
  • Página 31: Parallelo Multiplo

    TIPOLOGIA DI APPLICAZIONE: PARALLELO MULTIPLO APPLICATION TYPE: MULTIPLE PARALLEL TYPOLOGIE D'APPLICATION : PARALLELE MULTIPLE ART DER ANWENDUNG: MEHRFACH PARALLEL TIPO DE APLICACIÓN: PARALELA MÚLTIPLE TIPO DE APLICAÇÃO: PARALELO MÚLTIPLO SOORT APPLICATIE: PARALLEL MULTIPLE ANVENDELSE: PARALLEL FLERE UŻYCIE: UKŁAD RÓWNOLEGŁY WIELOKROTNY FELHASZNÁLÁSI TÍPUS: TÖBBSZÖRÖS PÁRHUZAMOS TYP POUŽITÍ: PARALELNÍ...
  • Página 40 A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de efectuar melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. forbeholder sig ret til at lave forbedringer på produkter, som er blevet solgt.

Tabla de contenido